|
Kategori |
Almanca |
İngilizce |
|
General |
|
1 |
General |
zu Du gesagt [adv]
|
addressed informally |
|
2 |
General |
zu Du sagend [adv]
|
addressing informally |
|
3 |
General |
bevor du [adv]
|
before you |
|
4 |
General |
damit du es weißt [adv]
|
fyi (for your information) |
|
5 |
General |
Ich sehe was, was du nicht siehst Spiel [n]
|
i spy |
|
6 |
General |
mit jemandem zum Du übergehen [v]
|
move to a first-name basis with someone |
|
7 |
General |
mit jemandem per Du werden [v]
|
move to a first-name basis with someone |
|
8 |
General |
zum Du übergehen [v]
|
move to a first-name basis with someone |
|
9 |
General |
mit someone per Du werden [v]
|
move to a first-name basis with someone |
|
10 |
General |
auf Du und Du stehen (mit) [v]
|
hobnob (with) |
|
11 |
General |
zu someone Du sagen [v]
|
address someone informally |
|
12 |
General |
zu jemandem Du sagen [v]
|
address someone informally |
|
13 |
General |
mit someone per Du sein [v]
|
be on first-name terms/a first-name basis with someone |
|
14 |
General |
mit jemandem per Du sein [v]
|
be on first-name terms/a first-name basis with someone |
|
15 |
General |
zu someone Du sagen [v]
|
use the informal form (of address) for someone |
|
16 |
General |
zu jemandem Du sagen [v]
|
use the informal form (of address) for someone |
|
17 |
General |
auf Du und Du stehen [v]
|
be on familiar terms |
|
18 |
General |
auf Du und Du stehen mit [v]
|
be on familiar terms with |
|
19 |
General |
auf Du und Du stehen mit jemandem [v]
|
be on familiar terms with somebody |
|
|
20 |
General |
auf Du und Du sein mit [v]
|
be on intimate terms with |
|
21 |
General |
das Fell verkaufen, bevor du der Bär erlegt wurde [v]
|
count one's chickens before they are hatched |
|
22 |
General |
auf Du und Du sein mit [v]
|
hobnob with |
|
23 |
General |
Bist du g'scheit! [Ös.] [interj]
|
Blimey! |
|
24 |
General |
Tu, was du kannst! [interj]
|
go for it |
|
25 |
General |
Tu, was du kannst! [interj]
|
go for it! |
|
26 |
General |
verdammt sollst du sein! [interj]
|
god damn you! |
|
27 |
General |
ach du meine Güte! [interj]
|
good grief! good god! |
|
28 |
General |
ach du grüne Neune! [interj]
|
good grief! good god! |
|
29 |
General |
ach, du liebe Zeit! [interj]
|
good heavens |
|
30 |
General |
du lieber Gott! [interj]
|
good heavens |
|
31 |
General |
ach, du dickes Ei! [interj]
|
good heavens |
|
32 |
General |
ach du lieber Himmel! [interj]
|
goodness gracious me! |
|
33 |
General |
ach du lieber Himmel! [interj]
|
goodness me! |
|
34 |
General |
ach du grüne Neune [interj]
|
gorblimey |
|
35 |
General |
ach du grüne Neune [interj]
|
gorblimy |
|
36 |
General |
ach du meine Güte! [interj]
|
gracious! |
|
37 |
General |
ach du liebes bisschen! [interj]
|
gracious! |
|
38 |
General |
ach du lieber Himmel! [interj]
|
heavens! |
|
39 |
General |
ach du Scheiße! [interj]
|
hell! |
|
|
40 |
General |
na du [interj]
|
hi there |
|
41 |
General |
du (deiner/dir/dich) [pron]
|
you |
|
42 |
General |
du selbst [pron]
|
yourself |
|
43 |
General |
Überlege gut ehe du wählst
|
consider well before you choose |
|
44 |
General |
Weißt du schon?
|
do you know yet ? |
|
45 |
General |
Außer du tust es selbst
|
except by doing it yourself |
|
46 |
General |
Du meine Güte
|
good lord ! |
|
47 |
General |
Schau ehe du springst
|
look before you leap |
|
48 |
General |
Möchtest du ... ?
|
would you like to ... ? |
|
49 |
General |
Ach du liebe Zeit! <oje>
|
Oh dear! |
|
50 |
General |
Hast du ein Glück!
|
Lucky you! |
|
51 |
General |
nach dem zu urteilen, was du sagst
|
judging from what you say |
|
52 |
General |
Du/Sie fehlst/fehlt mir.
|
I miss you/her. |
|
53 |
General |
Du-Wort
|
informal form (of address) |
|
54 |
General |
Du-Form
|
informal form (of address) |
|
55 |
General |
Oh, du liebe Zeit!
|
Good gracious! |
|
56 |
General |
Ach du meine Güte!
|
Good grief! |
|
57 |
General |
Du-Form
|
familiar form (of address) |
|
58 |
General |
Du-Wort
|
familiar form (of address) |
|
59 |
General |
Du liebe Zeit!
|
Dear me! |
|
60 |
General |
Ach du liebe Zeit!
|
Dear me! |
|
61 |
General |
Könntest du das für mich abklären?
|
Could you clear that up for me? |
|
62 |
General |
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat?
|
Could you clarify that for me? |
|
63 |
General |
Kannst Du mir etwas empfehlen?
|
Could you recommend something for me? |
|
64 |
General |
Kannst du Auto fahren?
|
Can you drive? |
|
65 |
General |
Kannst du mir noch einmal verzeihen?
|
Can you forgive me again? |
|
66 |
General |
ob du es glaubst oder nicht
|
believe it or not (BION) |
|
67 |
General |
zu Du gesagt
|
used the informal form |
|
68 |
General |
wirst du jetzt (nachdrückliche Aufforderung)
|
will you ... now |
|
69 |
General |
wirst du jetzt (nachdrückliche Aufforderung)
|
will you |
|
70 |
General |
wirst du wohl
|
will you |
|
71 |
General |
wirst du wohl
|
will you ... now |
|
72 |
General |
du hast
|
you've |
|
73 |
General |
die Leute, von denen du das bekommen hast
|
the people that you you got it from |
|
74 |
General |
Du brauchst dich nicht zu beeilen.
|
There's no hurry/rush. |
|
75 |
General |
du
|
thou |
|
76 |
General |
du tust
|
thou dost |
|
77 |
General |
du hast
|
thou hast |
|
78 |
General |
du dürftest (veraltet)
|
thou mayst |
|
79 |
General |
Da musst du durch!
|
Tough it out! |
|
|
80 |
General |
du kannst nicht
|
you cannae |
|
81 |
General |
du wirst
|
you shall |
|
82 |
General |
du meine Güte!
|
good gracious |
|
83 |
General |
was du willst!
|
do your worst! |
|
84 |
General |
du bist
|
you're |
|
85 |
General |
du selbst
|
thyself |
|
86 |
General |
du hast angefangen
|
you started it |
|
87 |
General |
du enthieltest dich
|
you abstained from |
|
88 |
General |
du ruhst
|
you rest |
|
89 |
General |
du meine Güte
|
gosh |
|
90 |
General |
du
|
you |
|
91 |
General |
wenn du
|
if you |
|
92 |
General |
du räudiger Hund!
|
you filthy scum! |
|
Idioms |
|
93 |
Idioms |
Du bist mir ein feiner Freund!
|
a fine friend you are! |
|
94 |
Idioms |
Ach du lieber Himmel!
|
good heavens! |
|
95 |
Idioms |
Ach du meine Güte!
|
dear me! |
|
96 |
Idioms |
Sieh zu dass du Land gewinnst!
|
go fry an egg! |
|
97 |
Idioms |
Wem sagst du das!
|
tell me about it! |
|
98 |
Idioms |
Du kannst mich mal!
|
go and take a running jump! |
|
99 |
Idioms |
Ich würde gerne wissen, was du denkst. [übertragen]
|
A penny for your thoughts. |
|
100 |
Idioms |
bevor du noch denken kannst
|
before you can say knife |
|
101 |
Idioms |
hast du nicht gesehen
|
before you can say knife |
|
102 |
Idioms |
bevor du noch denken kannst
|
before you know it |
|
103 |
Idioms |
hast du nicht gesehen
|
before you know it |
|
104 |
Idioms |
Wie immer du das siehst
|
Like it or lump it |
|
105 |
Idioms |
du lieber Himmel!
|
bless me! |
|
106 |
Idioms |
(Du) kannst nicht gegen Goliath gewinnen.
|
(You) can't fight city hall |
|
107 |
Idioms |
(Du) kannst das Rathaus nicht bekämpfen.
|
(You) can't fight city hall |
|
108 |
Idioms |
(Du) kannst nicht den Kampf gegen einen übermächtigen Gegner gewinnen.
|
(You) can't fight city hall |
|
109 |
Idioms |
Sag mir, wer eine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist
|
a man is known by the company he keeps |
|
110 |
Idioms |
Ich wünschte ich wüsste was du denkst
|
a penny for your thoughts! |
|
111 |
Idioms |
Ich würde gerne wissen was du denkst
|
a penny for your thoughts! |
|
112 |
Idioms |
Ich würde gerne wissen was du denkst
|
a penny for your thoughts |
|
113 |
Idioms |
was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen
|
a stitch in time saves nine |
|
114 |
Idioms |
wie du mir so ich dir
|
a roland for an oliver |
|
115 |
Idioms |
Woran denkst du gerade?
|
a penny for your thoughts |
|
116 |
Idioms |
mal sehen, ob du das Herz dazu hast
|
are you a man or a mouse? |
|
117 |
Idioms |
iss einen Apfel am Tag und du hast dir den Arzt gespart
|
an apple a day keeps the doctor away |
|
118 |
Idioms |
nur du fehltest noch
|
another country heard from |
|
119 |
Idioms |
was immer du auch sagst
|
any way you cut it |
|
120 |
Idioms |
was immer du auch sagst
|
any way you slice it |
|
121 |
Idioms |
als wärest du der Besitzer
|
as if you own the place |
|
122 |
Idioms |
auf du und du mit jemandem stehen
|
be on a first-name basis with someone |
|
123 |
Idioms |
auf du und du mit jemandem stehen
|
be on first name terms with someone |
|
124 |
Idioms |
mit jemandem per du sein
|
be on a first-name basis with someone |
|
125 |
Idioms |
mit jemandem per du sein
|
be on first name terms with someone |
|
126 |
Idioms |
ehe du dich versiehst
|
before you can say jack robinson |
|
127 |
Idioms |
ehe du dich versiehst
|
before you could say jack robinson |
|
128 |
Idioms |
ehe du dich versiehst
|
before you know it |
|
129 |
Idioms |
bevor du geboren wurdest
|
before your time |
|
130 |
Idioms |
du kannst mir glauben!
|
can take it to the bank! |
|
131 |
Idioms |
hast du deine Zunge verschluckt?
|
cat got your tongue? |
|
132 |
Idioms |
warum redest du nicht?
|
cat got your tongue? |
|
Phrases |
|
133 |
Phrases |
Vergiss nicht dass du eine Verabredung hast
|
bear in mind that you've an appointment |
|
134 |
Phrases |
Mach was du willst!
|
do your worst! |
|
135 |
Phrases |
Du tust mir leid
|
i pity you |
|
136 |
Phrases |
Hast du Wasser aufgesetzt?
|
have you put on some water? |
|
137 |
Phrases |
Du traust dich ja nicht!
|
i dare you! |
|
138 |
Phrases |
Hast du Töne!
|
did you ever! |
|
139 |
Phrases |
Du liebe Zeit!
|
dear me! |
|
140 |
Phrases |
Nanu daß du hier bist!
|
fancy meeting you here! |
|
141 |
Phrases |
Hast du dich im Spiegel gesehen?
|
did you look at yourself in the glass? |
|
142 |
Phrases |
Willst du rauchen?
|
have a smoke? |
|
143 |
Phrases |
Du meine Güte!
|
bless my heart! |
|
144 |
Phrases |
Siehst du ihn jemals?
|
do you ever see him? |
|
145 |
Phrases |
Du kannst mir nichts vormachen
|
you can't fool me |
|
146 |
Phrases |
Lebst du noch?
|
are you still in the land of the living? |
|
147 |
Phrases |
Du hast gut lachen!
|
it's all right for you to laugh! |
|
148 |
Phrases |
Du siehst zerzaust aus
|
you look disheveled |
|
149 |
Phrases |
Du hast viel auf dem Kerbholz
|
you've much to answer for |
|
150 |
Phrases |
Tu was du nicht lassen kannst!
|
do what you have to do! |
|
151 |
Phrases |
Kennst du mich noch?
|
do you remember me? |
|
152 |
Phrases |
Da hast du mich drangekriegt
|
you've got me there |
|
153 |
Phrases |
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen
|
never put off till tomorrow what you can do today |
|
154 |
Phrases |
Lebst du hinter dem Mond?
|
where do you live? |
|
155 |
Phrases |
Mach was du willst!
|
take it or leave it! |
|
156 |
Phrases |
Jetzt redest du vernünftig
|
now you're talking sense |
|
157 |
Phrases |
Du verstehst mich falsch
|
you've got me wrong |
|
158 |
Phrases |
wie du mir /so ich dir
|
tit for tat |
|
159 |
Phrases |
Du hast gut reden
|
it's all very well for you to talk |
|
160 |
Phrases |
Du treibst die Dinge zu weit
|
you carry things too far |
|
161 |
Phrases |
Du gehst mir auf die Nerven
|
you're a pain in the neck |
|
162 |
Phrases |
Du hättest es besser wissen müssen
|
you ought to have known better |
|
163 |
Phrases |
Wie siehst denn du aus
|
what a sight you are |
|
164 |
Phrases |
Du bist wohl nicht recht gescheit
|
you must be out of your mind |
|
165 |
Phrases |
Das kannst du mir nicht weismachen
|
tell that to the marines |
|
166 |
Phrases |
Du bewegst dich auf ausgefahrenen Gleisen
|
you're in a rut |
|
167 |
Phrases |
Du bist mir ein feiner Freund!
|
a fine friend you are! |
|
168 |
Phrases |
Was du nicht willst das man dir tu' das füg' auch keinem
|
don't do unto others what you would |
|
169 |
Phrases |
Bist du das?
|
is that you? |
|
170 |
Phrases |
Du bist ein Prachtkerl!
|
you're a brick! |
|
171 |
Phrases |
Du hast gut reden
|
you can talk |
|
172 |
Phrases |
Du brauchst unbedingt Hilfe
|
you're certain to need help |
|
173 |
Phrases |
Du gehst mir auf die Nerven!
|
you're a pain in the neck! |
|
174 |
Phrases |
Du bist ein Schatz!
|
you're a gem! |
|
175 |
Phrases |
Du siehst ja ganz schön ramponiert aus!
|
you look like you've been in the wars! |
|
176 |
Phrases |
Da kannst du lange warten!
|
you can whistle for it! |
|
177 |
Phrases |
Du kriegst gleich ein paar!
|
you'll get a smacking! |
|
178 |
Phrases |
Pass auf was du sagst!
|
watch your language! |
|
179 |
Phrases |
Darauf kannst Du Gift nehmen!
|
you can bet your life on it! |
|
180 |
Phrases |
Darauf kannst du wetten!
|
you bet! |
|
181 |
Phrases |
Du hast wohl einen Sonnenstich!
|
the sun must have addled your brain! |
|
182 |
Phrases |
Und wenn du dich auf den Kopf stellst!
|
you can talk until you're blue in the face! |
|
183 |
Phrases |
Du machst wohl Witze!
|
you must be joking! |
|
184 |
Phrases |
Ach du lieber Gott!
|
oh lord! |
|
185 |
Phrases |
Pass auf was du sagst!
|
watch your mouth! |
|
186 |
Phrases |
Spare in der Zeit dann hast du in der Not
|
waste not want not |
|
187 |
Phrases |
Du spinnst!
|
you're crazy! |
|
188 |
Phrases |
Du willst mich wohl verarschen!
|
you've gotta be fucking kidding me! |
|
189 |
Phrases |
Da lachst du dich tot!
|
this one will kill you! |
|
190 |
Phrases |
Was glaubst du eigentlich wer du bist?
|
who do you think you are? |
|
191 |
Phrases |
Pass auf was du sagst!
|
watch your tongue! |
|
192 |
Phrases |
an deiner Stelle (wenn ich du wäre) [übertragen]
|
in your position |
|
193 |
Phrases |
an deiner Stelle (wenn ich du wäre) [übertragen]
|
in your place |
|
194 |
Phrases |
an deiner Stelle (wenn ich du wäre) [übertragen]
|
in your shoes |
|
195 |
Phrases |
Ganz wie du willst.
|
Just as you please. |
|
196 |
Phrases |
Sei einfach so wie du bist.
|
Just be yourself. |
|
197 |
Phrases |
Und wenn du dich auf den Kopf stellst.
|
No matter what you say. |
|
198 |
Phrases |
Wenn du erst mal auf den Geschmack gekommen bist ...
|
Once you've acquired a taste for it ... |
|
199 |
Phrases |
Mach, was du willst!
|
Take it or leave it! |
|
200 |
Phrases |
Du brauchst dich nicht zu beeilen.
|
Take your time! |
|
201 |
Phrases |
Du brauchst nichts (zu) überstürzen.
|
There's no need to rush things. |
|
202 |
Phrases |
Wie du mir, so ich dir.
|
Tit for tat. |
|
203 |
Phrases |
Du weißt doch, dass ...
|
Surely you know that ... |
|
204 |
Phrases |
... wenn du schlagende Argumente dafür lieferst
|
.... if you can make a good case for it |
|
205 |
Phrases |
... wenn du es gut begründen kannst
|
.... if you can make a good case for it |
|
206 |
Phrases |
wie du dir denken kannst
|
as you can imagine |
|
207 |
Phrases |
wie du willst
|
as you like |
|
208 |
Phrases |
ob du es glaubst oder nicht
|
believe it or not |
|
209 |
Phrases |
Was machst (denn) du hier? (rhetorische Frage)
|
Fancy seeing you here! |
|
210 |
Phrases |
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen
|
for what It's worth (FWIW) |
|
211 |
Phrases |
falls du interessiert bist
|
if you are interested |
|
212 |
Phrases |
wenn du mich fragst
|
if you ask me |
|
213 |
Phrases |
wenn du das eine Zeitlang entbehren kannst
|
if you can do without it for a while |
|
214 |
Phrases |
wenn du weißt, was ich meine
|
if you get my meaning/message (IYGMM) |
|
215 |
Phrases |
Wenn du genau hinhörst ....
|
If you listen hard .... |
|
216 |
Phrases |
Wenn du Wert auf meine Meinung legst ...
|
If you value my opinion ... |
|
217 |
Phrases |
wenn du weißt, was ich meine
|
if you know what I mean (IYKWIM) |
|
218 |
Phrases |
wie du entscheidest
|
at your own discretion |
|
219 |
Phrases |
wie du vielleicht weißt
|
as you may know |
|
220 |
Phrases |
wie du unten sehen kannst
|
as you may see below |
|
221 |
Phrases |
wie du wohl merkst
|
as you noticed |
|
222 |
Phrases |
wie du wahrscheinlich weißt
|
as you probably know |
|
223 |
Phrases |
mindestens so viel wie du
|
at least as much as you |
|
224 |
Phrases |
wenn du mich entschuldigen würdest
|
by/with your leave |
|
225 |
Phrases |
wenn du mich entschuldigen würdest
|
by your leave |
|
Proverb |
|
226 |
Proverb |
Wie du dein Bett macht so magst Du darauf schlagen
|
as you make your bed so you must lie |
|
227 |
Proverb |
Lebe wie du kannst nicht wie du willst
|
do as you may if you can't do as you could |
|
228 |
Proverb |
Was du allein wissen willst das sage niemand
|
what you want to keep a secret tell no one |
|
229 |
Proverb |
Wenn alle dir sagen du seiest betrunken geh schlafen
|
when all men say you are an ass it is time to bray |
|
230 |
Proverb |
Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht
|
you can't see the forest for the trees |
|
231 |
Proverb |
Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht
|
you can't see the wood for the trees |
|
232 |
Proverb |
Wenn du an meiner Stelle wärst
|
if you put yourself in my shoes |
|
233 |
Proverb |
Fürchte nicht was du nicht vermeiden kannst
|
it is foolish to fear that which you cannot avoid |
|
234 |
Proverb |
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen
|
never put off until tomorrow what you can do today |
|
235 |
Proverb |
Du sollst Dein Licht nicht unter den Scheffel stellen
|
never spread yourself too thin |
|
236 |
Proverb |
Wie du mir so ich dir
|
tit for tat |
|
237 |
Proverb |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
|
A stitch in time saves nine. |
|
238 |
Proverb |
Wirf nicht weg die alten Kleider, bevor du neue hast vom Schneider.
|
Don't throw out your dirty water until you get in fresh. |
|
239 |
Proverb |
Du wirst dich eben damit abfinden müssen.
|
If you don't like it you can lump it. |
|
240 |
Proverb |
Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen.
|
If you don't like it you can lump it. |
|
241 |
Proverb |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
|
Procrastination is the thief of time. |
|
242 |
Proverb |
Was du nicht sagst!
|
You (sure) could have fooled me. |
|
Speaking |
|
243 |
Speaking |
Sprichst du Englisch? [informal] [v]
|
do you speak english? |
|
244 |
Speaking |
Woher kommst du? [informal] [v]
|
where are you from? |
|
245 |
Speaking |
Möchtest du mit mir tanzen? [informal] [v]
|
would you like to dance with me? |
|
246 |
Speaking |
Sprichst du Deutsch? [informal] [v]
|
do you speak german? |
|
247 |
Speaking |
Magst Du (mit mir) tanzen?
|
would you like to dance with me? |
|
248 |
Speaking |
(Bist du) Männlein oder Weiblein?
|
(Are you) male or female? (MORF) |
|
249 |
Speaking |
Alles, was du willst.
|
Anything you like. |
|
250 |
Speaking |
Hast du heute Abend Zeit zum Tennis spielen?
|
Are you available for tennis tonight? |
|
251 |
Speaking |
Bist du verrückt?
|
Are you crazy? |
|
252 |
Speaking |
Du hast wohl einen Rappel?
|
Are you crazy? |
|
253 |
Speaking |
Bist du enttäuscht?
|
Are you disappointed? |
|
254 |
Speaking |
Spinnst du?
|
Are you having me on? |
|
255 |
Speaking |
Bist du in Eile?
|
Are you in a hurry? |
|
256 |
Speaking |
Hast du es eilig?
|
Are you in a hurry? |
|
257 |
Speaking |
Spinnst du?
|
Are you joking? |
|
258 |
Speaking |
Willst du Ärger haben?
|
Are you looking for trouble? |
|
259 |
Speaking |
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner?
|
Are you on my side or his? |
|
260 |
Speaking |
Machst du mit?
|
Are you on? |
|
261 |
Speaking |
Willst du mich verschaukeln/veralbern (oder was)?
|
Are you pulling my leg (or what)? |
|
262 |
Speaking |
Willst du ernsthaft behaupten, dass ...?
|
Are you seriously claiming that ...? |
|
263 |
Speaking |
Bist du noch da?
|
Are you still here? |
|
264 |
Speaking |
Bist du überrascht?
|
Are you surprised? |
|
265 |
Speaking |
Drehst Du den Spieß um?
|
Are you turning the tables on me? |
|
266 |
Speaking |
Achte darauf, dass du jede Silbe deutlich aussprichst.
|
Be sure to enunciate every syllable. |
|
267 |
Speaking |
Du meine Güte!
|
Bless my heart! |
|
268 |
Speaking |
Hast du alles eingekauft?
|
Did you buy everything? |
|
269 |
Speaking |
Hast du Töne!
|
Did you ever! |
|
270 |
Speaking |
Hast du ihn gestern getroffen?
|
Did you meet him yesterday? |
|
271 |
Speaking |
Hast du gut geschlafen?
|
Did you sleep well? |
|
272 |
Speaking |
Was du nicht willst, das man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
|
Do as you would be done. |
|
273 |
Speaking |
Mach, was du willst.
|
Do whatever you want. |
|
274 |
Speaking |
Hast du verstanden? (CB-Funk)
|
Do you copy? (in CB radio) |
|
275 |
Speaking |
Siehst du ihn jemals?
|
Do you ever see him? |
|
276 |
Speaking |
Hast du Lust auf ein Bier?
|
Do you fancy a beer? |
|
277 |
Speaking |
Hast du einen Augenblick Zeit?
|
Do you have a moment? |
|
278 |
Speaking |
Hast du Samstag schon etwas vor?
|
Do you have any plans for Saturday? |
|
279 |
Speaking |
Hast du morgen etwas vor?
|
Do you have any plans for tomorrow? |
|
280 |
Speaking |
Kannst du auf zehn Dollar herausgeben?
|
Do you have change for ten dollars? |
|
281 |
Speaking |
Hast du andere Interessen?
|
Do you have other interests? |
|
282 |
Speaking |
Kennst du ihn überhaupt?
|
Do you know him at all? |
|
283 |
Speaking |
Kennst du ihn persönlich?'
|
Do you know him personally? |
|
284 |
Speaking |
Trinkst du den Kaffee mit oder ohne Milch?
|
Do you like your coffee white or black? |
|
285 |
Speaking |
Spielst du ein Instrument?
|
Do you play an instrument? |
|
286 |
Speaking |
Badest oder duschst du lieber?
|
Do you prefer baths or showers? |
|
287 |
Speaking |
Erinnerst du dich an mich?
|
Do you remember me? |
|
288 |
Speaking |
Weiß du, worauf ich hinauswill?
|
Do you see the point I'm getting at? |
|
289 |
Speaking |
Trinkst du Bohnenkaffee oder koffeinfreien?
|
Do you take regular coffee or decaf(f)? |
|
290 |
Speaking |
Willst du mich für dumm verkaufen?
|
Do you think I'm stupid? |
|
291 |
Speaking |
Nimmst du Zucker?
|
Do you use sugar? |
|
292 |
Speaking |
Tankst Du bleifrei?
|
Do you use unleaded? |
|
293 |
Speaking |
Willst du mit mir ausgehen?
|
Do you want to go out with me? |
|
294 |
Speaking |
Mach, was du willst!
|
Do your worst! |
|
295 |
Speaking |
Sag nichts, was du später bereuen könntest.
|
Don't say anything you might regret later. |
|
296 |
Speaking |
Mit dem Schlaf solltest du nicht knausern.
|
Don't skimp on sleep. |
|
297 |
Speaking |
Hasst du es nicht auch, wenn ...
|
Don't you just hate it when ... (DYJHIW) |
|
298 |
Speaking |
Fang du nicht auch noch an!
|
Don't you start! |
|
299 |
Speaking |
Vertraust du mir nicht?
|
Don't you trust me? |
|
300 |
Speaking |
Das kannst du vergessen!
|
Forget it! |
|
301 |
Speaking |
Meinst du mit komisch seltsam oder lustig?
|
Funny peculiar or funny ha-ha? |
|
302 |
Speaking |
Meinst du mit komisch seltsam oder lustig?
|
Funny weird or funny ha-ha? |
|
303 |
Speaking |
Nichts wie los. Zeig, was du drauf hast!
|
Go for it and show what you can do! |
|
304 |
Speaking |
Du kannst mir den Buckel runterrutschen!
|
Go sit on a tack! |
|
305 |
Speaking |
Willst du rauchen?
|
Have a smoke? |
|
306 |
Speaking |
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte?
|
Have you an idea where he could be? |
|
307 |
Speaking |
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte?
|
Have you any idea where he could be? |
|
308 |
Speaking |
Hast du das Baby schon gebadet?
|
Have you bathed the baby yet? |
|
309 |
Speaking |
Bist du schon mal geritten?
|
Have you ever been riding? |
|
310 |
Speaking |
Hast du schon mal etwas online gekauft?
|
Have you ever bought anything online? |
|
311 |
Speaking |
Hattest du je eine schwere Krankheit?
|
Have you ever had any serious illnesses? |
|
312 |
Speaking |
Bist du schon mal ins Ausland gereist?
|
Have you ever travelled outside your home country? |
|
313 |
Speaking |
Bist du schon/jetzt fertig?
|
Have you finished yet? |
|
314 |
Speaking |
Bist du mit dem Einpacken/Packen fertig?
|
Have you finished your packing? |
|
315 |
Speaking |
Hast Du deine Sachen zusammen?
|
Have you got all your bits and pieces together? |
|
316 |
Speaking |
Hast du Bier im Haus/da?
|
Have you got any beer in (the house)? |
|
317 |
Speaking |
Hast du überhaupt schon etwas gegessen?
|
Have you had anything to eat yet? |
|
318 |
Speaking |
Hast du schon das Neueste gehört?
|
Have you heard the latest? |
|
319 |
Speaking |
Bist Du noch bei Trost?
|
Have you lost your mind? |
|
320 |
Speaking |
Hast du denn gar kein Schamgefühl?
|
Have you no shame? |
|
321 |
Speaking |
Hast du Wasser aufgesetzt?
|
Have you put on some water? |
|
322 |
Speaking |
Hast du nichts gegessen?
|
Haven't you eaten anything? |
|
323 |
Speaking |
Er kommt erst, wenn du ihn einlädst.
|
He won't come until you invite him. |
|
324 |
Speaking |
Da hast du es.
|
Here you are. |
|
325 |
Speaking |
Wie kannst du mir das antun?
|
How can you do such a thing to me? |
|
326 |
Speaking |
Also wirklich! Wie konntest du nur!
|
How could you - tut tut! |
|
327 |
Speaking |
Wie konntest du nur?
|
How could you? |
|
328 |
Speaking |
Wie bist du zu dieser Information gekommen?
|
How did you come across this information? |
|
329 |
Speaking |
Wie bist du hier hereingekommen?
|
How did you get in here? |
|
330 |
Speaking |
Wie hast du abgeschnitten?
|
How did you make out? |
|
331 |
Speaking |
Was hältst du davon?
|
How do you feel about this? |
|
332 |
Speaking |
Wie findest du das?
|
How does that grab you? |
|
333 |
Speaking |
Wie schwer bist du?
|
How much do you weigh? |
|
334 |
Speaking |
Wie alt bist du?
|
How old are you? |
|
335 |
Speaking |
Wann kannst du da sein?
|
How soon can you be here? |
|
336 |
Speaking |
Wie du es auch machst ...
|
However you do it ... |
|
337 |
Speaking |
Ich sehe doch, dass du Kummer hast.
|
I can see that you're worried about something. |
|
338 |
Speaking |
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst.
|
I can talk to her if you want. |
|
339 |
Speaking |
Ich verstehe nicht, was Du meinst.
|
I can't see what you mean. |
|
340 |
Speaking |
Du traust dich ja nicht!
|
I dare you! |
|
341 |
Speaking |
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.
|
I defy you to do it. |
|
342 |
Speaking |
Ich wollte nicht, dass du das wörtlich nimmst.
|
I didn't intend you to take me literally. |
|
343 |
Speaking |
Ich hoffe, du bist wohlauf.
|
I hope you are well. |
|
344 |
Speaking |
Du fehlst mir sehr.
|
I miss you a lot. |
|
345 |
Speaking |
Du fehlst mir so sehr.
|
I miss you so much. |
|
346 |
Speaking |
Du hast bei mir etwas gut.
|
I owe you one. |
|
347 |
Speaking |
Du tust mir Leid.
|
I pity you. |
|
348 |
Speaking |
Ich habe den Artikel gelesen, auf den du verlinkt hast.
|
I read the article you linked to. |
|
349 |
Speaking |
Ja sag du mir!
|
I say! (old-fashioned) |
|
350 |
Speaking |
Du hast bei mir noch ein Essen gut.
|
I still owe you a meal. |
|
351 |
Speaking |
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung!
|
I think you owe me an explanation! |
|
352 |
Speaking |
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung.
|
I think you owe me an explanation. |
|
353 |
Speaking |
Ich gebe dir ein Zeichen, wenn du dran bist.
|
I will cue you when It's your turn. |
|
354 |
Speaking |
Wärst du doch jetzt hier!
|
I wish you were here. |
|
355 |
Speaking |
Es wäre schön, wenn du jetzt hier wärst.
|
I wish you were here. |
|
356 |
Speaking |
Ich wünschte, du wärst hier. [formal]
|
I wish you were here. |
|
357 |
Speaking |
Könntest du ...
|
I'd appreciate it if ... |
|
358 |
Speaking |
Dreimal darfst du raten.
|
I'll give you three guesses. |
|
359 |
Speaking |
Dreimal darfst du raten. (auch iron.)
|
I'll give you three guesses. |
|
360 |
Speaking |
Du kannst mich mal!
|
I'll see you further (first). |
|
361 |
Speaking |
Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst).
|
I'll take your word for it. |
|
362 |
Speaking |
Woher kommst du?
|
I'm from ... |
|
363 |
Speaking |
Du/Sie fehlst/fehlt mir.
|
I'm missing you/her. |
|
364 |
Speaking |
Dreimal darfst du raten!
|
Is the Pope (a) Catholic? |
|
365 |
Speaking |
Da beisst du auf Granit. [übertragen]
|
It is like pouring water on a duck's back. |
|
366 |
Speaking |
Bist du es?
|
It is you? |
|
367 |
Speaking |
Daran wirst du nicht sterben.
|
It won't kill you. |
|
368 |
Speaking |
Das hältst du im Kopf nicht aus!
|
It's a lot too thin! |
|
369 |
Speaking |
Du hebst ab.
|
It's your cut. (card-playing) |
|
370 |
Speaking |
Das hast du dir selbst eingebrockt.
|
It's your own fault. |
|
371 |
Speaking |
Bleib wie du bist!
|
Keep it real! |
|
372 |
Speaking |
Dass Du mir aber ja nichts angreifst!
|
Make sure not to touch anything! |
|
373 |
Speaking |
Jetzt redest du vernünftig.
|
Now you're talking sense. |
|
374 |
Speaking |
Du liebe Zeit!
|
Oh my god! (OMG) |
|
375 |
Speaking |
Lauf, was du kannst!
|
Run for it! |
|
376 |
Speaking |
Danke, dass du mich darauf aufmerksam gemacht hast.
|
Thank you for pointing this out to me. |
|
377 |
Speaking |
Danke, dass du mich ausreden lassen hast.
|
Thanks for hearing me out. |
|
378 |
Speaking |
Das hättest du dir sparen können!
|
That was unnecessary! |
|
379 |
Speaking |
Damit kommst du bei mir nicht durch!
|
That won't work with me! |
|
380 |
Speaking |
Du wirst mir dafür noch einmal dankbar sein.
|
Some day you'll thank me for this. |
|
381 |
Speaking |
Wie du willst!
|
Suit yourself! |
|
382 |
Speaking |
Pass auf, was du sagst!
|
Watch it! |
|
383 |
Speaking |
Pass auf, was Du sagst!
|
Watch your mouth! |
|
384 |
Speaking |
Pass auf, was du sagst!
|
Watch your tongue! |
|
385 |
Speaking |
Wie siehst denn du aus.
|
What a sight you are. |
|
386 |
Speaking |
Und du?
|
What about you? |
|
387 |
Speaking |
Wovor fürchtest du dich?
|
What are you afraid of? |
|
388 |
Speaking |
Was suchst du denn?
|
What are you after? |
|
389 |
Speaking |
Worauf willst du hinaus?
|
What are you driving at? |
|
390 |
Speaking |
Was hast du danach noch vor?
|
What are you going to do after? |
|
391 |
Speaking |
Wonach suchst du?
|
What are you looking for? |
|
392 |
Speaking |
Worunter leidest du?
|
What are you suffering from? |
|
393 |
Speaking |
Worüber denkst du nach?
|
What are you thinking about? |
|
394 |
Speaking |
Was machst du?
|
What are you up to? |
|
395 |
Speaking |
Was hast du vor?
|
What are you up to? |
|
396 |
Speaking |
Worauf wartest du?
|
What are you waiting for? |
|
397 |
Speaking |
Welcher Kirche gehörst du an?
|
What church do you belong to? |
|
398 |
Speaking |
Was machst du in deiner Freizeit?
|
What do you do in your free time? |
|
399 |
Speaking |
Was willst du damit bezwecken?
|
What do you expect to achieve by that? |
|
400 |
Speaking |
Was möchtest du zum Frühstück?
|
What do you fancy for breakfast? |
|
401 |
Speaking |
Was hättest du gerne zum Frühstück?
|
What do you fancy for breakfast? |
|
402 |
Speaking |
Wovor hast du am meisten Angst?
|
What do you fear most? |
|
403 |
Speaking |
Was denkst/glaubst/sagst du dazu?
|
What do you think of that? |
|
404 |
Speaking |
Was hältst du davon?
|
What do you think? |
|
405 |
Speaking |
Was ziehst du an, wenn du ausgehst?
|
What do you wear when you go out? |
|
406 |
Speaking |
Was hast du daran auszusetzen?
|
What don't you like about it? |
|
407 |
Speaking |
Was willst du eigentlich?
|
What exactly do you want? |
|
408 |
Speaking |
Was hast du davon?
|
What good will that do you? |
|
409 |
Speaking |
Was treibst du denn so?
|
What have you been up to lately? |
|
410 |
Speaking |
Was hast du denn jetzt wieder angestellt?
|
What have you been up to this time? |
|
411 |
Speaking |
Was hast du nun angestellt?
|
What have you been up to? |
|
412 |
Speaking |
Was hast du nun angestellt?
|
What have you done? |
|
413 |
Speaking |
Wie heißt du?
|
What is your name? |
|
414 |
Speaking |
Welches Sternzeichen bist du?
|
What is your star sign? |
|
415 |
Speaking |
Was bist du für ein Sternzeichen?
|
What is your star sign? |
|
416 |
Speaking |
In welcher Branche bist du?
|
What line are you in? |
|
417 |
Speaking |
Welche Automarke fährst du?
|
What make of car do you drive? |
|
418 |
Speaking |
Wie kommst du darauf?
|
What makes you think that? |
|
419 |
Speaking |
Welche Fächer hast du?
|
What school subjects do you have? |
|
420 |
Speaking |
Was hast du dir dabei gedacht?
|
What were you thinking of? |
|
421 |
Speaking |
Was gibst du mir dafür?
|
What will you give me for it? |
|
422 |
Speaking |
Was möchtest du trinken?
|
What would you like to drink? |
|
423 |
Speaking |
Was willst du denn dagegen machen?
|
What you gonna do about it? |
|
424 |
Speaking |
Was du siehst, bekommst du
|
what you see is what you get (WYSIWYG) |
|
425 |
Speaking |
Was willst du denn?
|
Whatever do you want? |
|
426 |
Speaking |
was du auch tust
|
whatever you do |
|
427 |
Speaking |
alles was du willst
|
whatever you want |
|
428 |
Speaking |
Was willst du eigentlich?
|
What's bothering you anyway? |
|
429 |
Speaking |
Was hast du?
|
What's bothering you? |
|
430 |
Speaking |
Was hast du denn?
|
What's upset you? |
|
431 |
Speaking |
Was hast du daran auszusetzen?
|
What's wrong with it? |
|
432 |
Speaking |
Wie heißt du?
|
What's your name? |
|
433 |
Speaking |
Was hältst du davon?
|
What's your opinion? |
|
434 |
Speaking |
Wann bist du gegangen?
|
When did you leave? |
|
435 |
Speaking |
Woher kommst du?
|
Where are you from? |
|
436 |
Speaking |
Wohin gehst du?
|
Where are you going to? |
|
437 |
Speaking |
Wo gehst du hin?
|
Where are you going to? |
|
438 |
Speaking |
Wo hast du den denn aufgegabelt?
|
Where did you dig him up? |
|
439 |
Speaking |
Wo wohnst du?
|
Where do you live? |
|
440 |
Speaking |
Lebst du hinter dem Mond?
|
Where do you live? |
|
441 |
Speaking |
Du kriegst auch gar nichts mit!
|
Where do you live? |
|
442 |
Speaking |
Lebst du hinter dem Mond?
|
Where have you been? |
|
443 |
Speaking |
Du kriegst auch gar nichts mit!
|
Where have you been? |
|
444 |
Speaking |
Wozu tendierst du?
|
Which way are you leaning? |
|
445 |
Speaking |
Wer bist du?
|
Who are you? |
|
446 |
Speaking |
Warum hast du mir das verschwiegen?
|
Why didn't you tell me about this? |
|
447 |
Speaking |
Hättest du das doch gleich gesagt!
|
Why didn't you tell me straightaway? |
|
448 |
Speaking |
Warum willst du das wissen?
|
Why do you want to know? |
|
449 |
Speaking |
Wirst/Willst du wohl still sein!
|
Will you be quiet! |
|
450 |
Speaking |
Willst du wohl parieren?
|
Will you do as you're told! |
|
451 |
Speaking |
Willst du mit mir ausgehen?
|
Will you go out with me? |
|
452 |
Speaking |
Hilfst du mir, das Geschirr zu spülen?
|
Will you help me do the dishes? |
|
453 |
Speaking |
Holst du ihn an der Bahn ab?
|
Will you meet him at the train? |
|
454 |
Speaking |
Wirst du wohl/jetzt folgen!
|
Will you obey now! |
|
455 |
Speaking |
Schenkst du den Wein ein?
|
Will you pour (out) the wine? |
|
456 |
Speaking |
Wirst du denn nie erwachsen?
|
Won't you ever grow up? |
|
457 |
Speaking |
Kannst du mir mal helfen?
|
Would you lend me a hand for a moment please? |
|
458 |
Speaking |
Möchtest du mitfahren?
|
Would you like a lift? |
|
459 |
Speaking |
du wirbst
|
you advertise |
|
460 |
Speaking |
du bist nicht
|
you ain't |
|
461 |
Speaking |
Du unterschätzt mich ständig.
|
You always underestimate me. |
|
462 |
Speaking |
du und ich
|
you and I |
|
463 |
Speaking |
du bist
|
you are |
|
464 |
Speaking |
du kannst
|
you are able |
|
465 |
Speaking |
du darfst
|
you are allowed |
|
466 |
Speaking |
du zürnst
|
you are angry |
|
467 |
Speaking |
du zürnst
|
you are cross |
|
468 |
Speaking |
Du bist mir lieb.
|
You are dear to me. |
|
469 |
Speaking |
du entstammst
|
you are descended from |
|
470 |
Speaking |
du ertrinkst
|
you are drowned |
|
471 |
Speaking |
Du hast das Recht dazu.
|
You are entitled to it. |
|
472 |
Speaking |
Du bist dazu berechtigt.
|
You are entitled to it. |
|
473 |
Speaking |
Du vergisst dabei, dass ...
|
You are forgetting ... |
|
474 |
Speaking |
du erschrickst
|
you are frightened |
|
475 |
Speaking |
du freust dich
|
you are glad |
|
476 |
Speaking |
du taugst
|
you are good for |
|
477 |
Speaking |
du freust dich
|
you are happy |
|
478 |
Speaking |
Du liegst mir am Herzen!
|
You are in my heart! |
|
479 |
Speaking |
du interessierst dich
|
you are interested in |
|
480 |
Speaking |
du irrst
|
you are mistaken |
|
481 |
Speaking |
du bist nicht
|
you are not |
|
482 |
Speaking |
du freust dich
|
you are pleased |
|
483 |
Speaking |
du eignest dich
|
you are qualified |
|
484 |
Speaking |
Du bist sexy.
|
You are sexy. |
|
485 |
Speaking |
du unterliegst
|
you are subject to |
|
486 |
Speaking |
du sollst
|
you are to |
|
487 |
Speaking |
Du bist sehr hübsch.
|
You are very pretty. |
|
488 |
Speaking |
du bist nicht
|
you aren't |
|
489 |
Speaking |
Du als Ältester
|
you as the eldest |
|
490 |
Speaking |
du bäckst
|
you bake |
|
491 |
Speaking |
du gebärst
|
you bear |
|
492 |
Speaking |
du gebierst
|
you bear |
|
493 |
Speaking |
Du warst schneller.
|
You beat me to it. |
|
494 |
Speaking |
Du bist mir zuvorgekommen.
|
You beat me to it. |
|
495 |
Speaking |
Du warst schneller.
|
You beat me to the punch. |
|
496 |
Speaking |
Du bist mir zuvorgekommen.
|
You beat me to the punch. |
|
497 |
Speaking |
du wirst
|
you become |
|
498 |
Speaking |
Du gehörst zu mir.
|
You belong to/with me. |
|
499 |
Speaking |
Du solltest lieber gehen!
|
You better go! |
|
500 |
Speaking |
du bläst
|
you blow |
|