|
Categoría |
Alemán |
Inglés |
|
General |
|
1 |
General |
und doch [conj]
|
(and) yet |
|
2 |
General |
doch obwohl [conj]
|
however, although |
|
3 |
General |
etwas doch nicht tun [v]
|
opt out (of something) |
|
4 |
General |
red doch keinen Unsinn! [v]
|
come off it! |
|
5 |
General |
und hast doch nichts getan
|
and yet you have done nothing |
|
6 |
General |
doch nicht getan
|
opted out |
|
7 |
General |
doch nicht tuend
|
opting out |
|
8 |
General |
wo doch
|
given that |
|
9 |
General |
wo doch
|
given the fact that |
|
10 |
General |
Lass doch mal deine Fantasie spielen!
|
Use your imagination! |
|
|
11 |
General |
Macht dir doch nichts vor!
|
Stop fooling yourself! |
|
12 |
General |
Bringen Sie ihn doch nicht in Verlegenheit!
|
Spare his blushes! |
|
13 |
General |
Irgendwo muss der Schlüssel doch sein!
|
the key must be somewhere (or other)! |
|
Idioms |
|
14 |
Idioms |
sparsam im Kleinen, doch im Großen verschwenderisch sein [v]
|
be penny-wise and pound-foolish |
|
15 |
Idioms |
sparsam im Kleinen und doch verschwenderisch sein [v]
|
be penny-wise and pound-foolish |
|
16 |
Idioms |
Geh doch dahin wo der Pfeffer wächst!
|
go jump in a lake! |
|
17 |
Idioms |
Rutsch mir doch den Buckel runter!
|
get off my back! |
|
18 |
Idioms |
Heul doch!
|
cry me a river! |
|
19 |
Idioms |
Es wird doch noch erlaubt sein zu gucken!
|
a cat may look at a king |
|
20 |
Idioms |
spät, aber doch
|
better late than never |
|
Phrases |
|
21 |
Phrases |
jetzt doch noch [adv]
|
at long last |
|
22 |
Phrases |
Versuchs doch mal!
|
have a go at it! |
|
23 |
Phrases |
Das wissen Sie doch!
|
but you know that! |
|
24 |
Phrases |
Bringen Sie mir doch bitte mal die Geräte
|
bring me the tools will you? |
|
25 |
Phrases |
Frag doch nicht andauernd
|
don't keep asking me |
|
26 |
Phrases |
Ich hab's doch gewusst!
|
i knew it! |
|
27 |
Phrases |
Ich bin doch kein D-Zug!
|
don't hustle me i can't go any faster! |
|
28 |
Phrases |
Sei doch nicht so!
|
don't be like that! |
|
29 |
Phrases |
Ich kann mich doch nicht zerreißen!
|
i can't be in two places at once! |
|
30 |
Phrases |
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt
|
it's enough to drive a person mad |
|
|
31 |
Phrases |
Ich habe doch nicht Geld wie Heu
|
i don't have pots of money |
|
32 |
Phrases |
Das ist doch Schnee von gestern
|
it's all water under the bridge |
|
33 |
Phrases |
Da brat mir doch einer einen Storch!
|
i'll be jiggered! |
|
34 |
Phrases |
Bringen Sie ihn doch nicht in Verlegenheit!
|
spare his blushes! |
|
35 |
Phrases |
Ich bin doch nicht bescheuert!
|
i'm not that stupid! |
|
36 |
Phrases |
Ich bin doch nicht von gestern!
|
i wasn't born yesterday! |
|
37 |
Phrases |
Das ist doch zum Mäusemelken!
|
it's enough to drive you up the wall |
|
38 |
Phrases |
Das sieht doch ein Blinder mit dem Krückstock!
|
it's as plain as the nose on your face! |
|
39 |
Phrases |
Ich muss mich doch sehr wundern!
|
i'm very surprised at you! |
|
40 |
Phrases |
Das habe ich doch gleich gesagt
|
i told you so |
|
41 |
Phrases |
Bitte bedenken Sie doch!
|
pray consider! |
|
42 |
Phrases |
Ich kann doch nicht zaubern!
|
i can't perform miracles! |
|
43 |
Phrases |
Ich bin doch kein Dukatenesel!
|
i'm not made of money! |
|
44 |
Phrases |
Geht doch!
|
there we go! |
|
45 |
Phrases |
Das kann doch nicht sein!
|
that's just not possible! |
|
46 |
Phrases |
Das wollen wir doch erst mal sehen!
|
we'll see about that! |
|
47 |
Phrases |
Das ist doch selbstverständlich!
|
that goes without saying! |
|
48 |
Phrases |
Das ist doch etwas ganz anderes!
|
that's something else entirely! |
|
49 |
Phrases |
Das geht doch nicht!
|
that's not on! |
|
50 |
Phrases |
Da ist doch nichts dabei
|
there's nothing to it |
|
51 |
Phrases |
Das ist doch nicht der Rede wert!
|
that's not worth mentioning! |
|
52 |
Phrases |
Versuchs doch mal!
|
Just go and try it! |
|
53 |
Phrases |
doch nicht
|
not ... after all |
|
54 |
Phrases |
Es kommt doch nichts dabei heraus.
|
Nothing will come of it (after all). |
|
55 |
Phrases |
Schau/Sieh doch mal zu ...
|
Take a look at ... |
|
56 |
Phrases |
Da ist doch ein Trick dabei.
|
There is a trick to it. |
|
57 |
Phrases |
Das ist doch gar kein Vergleich!
|
There is no comparison! |
|
58 |
Phrases |
Er hat es also doch vergessen.
|
So he forgot it after all. |
|
59 |
Phrases |
Aber klar doch!
|
Sure I will! |
|
60 |
Phrases |
Du weißt doch, dass ...
|
Surely you know that ... |
|
61 |
Phrases |
doch noch
|
after all |
|
62 |
Phrases |
(also) doch
|
after all |
|
63 |
Phrases |
aber... dann doch/sogar
|
but in the event |
|
64 |
Phrases |
wo doch
|
considering that |
|
65 |
Phrases |
Sag's mir doch!
|
Do tell me! |
|
66 |
Phrases |
Zuhause ist es doch am schönsten:
|
East or west home is best. |
|
67 |
Phrases |
Wenn sie doch käme.
|
If only she would come. |
|
68 |
Phrases |
schön und gut, doch
|
all very well but |
|
69 |
Phrases |
doch jetzt
|
but now |
|
70 |
Phrases |
doch nun
|
but now |
|
|
71 |
Phrases |
doch in Wirklichkeit
|
but in fact |
|
72 |
Phrases |
aber doch
|
but rather |
|
73 |
Phrases |
doch in Wahrheit
|
but in fact |
|
Proverb |
|
74 |
Proverb |
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch an das Licht der Sonne.
|
Everything comes to light in the end. |
|
Speaking |
|
75 |
Speaking |
Kommen Sie doch herein!
|
Do come in! |
|
76 |
Speaking |
Komm doch!
|
Do come! |
|
77 |
Speaking |
So höre doch! Hör' doch zu!
|
Do listen! |
|
78 |
Speaking |
Sei doch nicht dumm!
|
Don't be a fool! |
|
79 |
Speaking |
Sei doch nicht so kindisch!
|
Don't be so childish! |
|
80 |
Speaking |
Sei doch nicht so gemein!
|
Don't be such a meanie! |
|
81 |
Speaking |
Lass doch!
|
Don't bother! |
|
82 |
Speaking |
Erzähl doch keine Märchen!
|
Don't give me that story! |
|
83 |
Speaking |
Frag doch nicht andauernd.
|
Don't keep asking me. |
|
84 |
Speaking |
Jetzt reite doch nicht ständig darauf rum!
|
Don't rub it in! |
|
85 |
Speaking |
Fluch doch nicht vor den Kindern!
|
Don't swear in front of the children! |
|
86 |
Speaking |
Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen.
|
Don't take me for an idiot. |
|
87 |
Speaking |
Spiel mir doch nichts vor!
|
Don't try and fool me! |
|
88 |
Speaking |
Nicht doch!
|
Don't! Stop it! |
|
89 |
Speaking |
Lass es doch!
|
Forget it! |
|
90 |
Speaking |
Versuchs doch mal!
|
Have a go at it! |
|
91 |
Speaking |
Ich sehe doch, dass du Kummer hast.
|
I can see that you're worried about something. |
|
92 |
Speaking |
Das kann ich doch nicht unterschreiben.
|
I can't guarantee for this. |
|
93 |
Speaking |
Ich kann doch nicht zaubern!
|
I can't perform miracles! |
|
94 |
Speaking |
Ich habe doch nicht Geld wie Heu.
|
I don't have pots of money. |
|
95 |
Speaking |
Ich hab's doch gewusst!
|
I knew it! |
|
96 |
Speaking |
Aber das mache ich doch gern!
|
I really don't mind doing this! |
|
97 |
Speaking |
Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören.
|
I told you two kids to knock it off! |
|
98 |
Speaking |
Wärst du doch jetzt hier!
|
I wish you were here. |
|
99 |
Speaking |
Ich bin doch kein Kind mehr.
|
I'm no chicken. |
|
100 |
Speaking |
Ich bin doch nicht bescheuert!
|
I'm not that stupid! |
|
101 |
Speaking |
Ich muss mich doch sehr wundern!
|
I'm surprised at you! |
|
102 |
Speaking |
Es ist eigenartig und doch wahr.
|
It is strange and yet true. |
|
103 |
Speaking |
Es hat dann doch noch geklappt.
|
It was all right in the end. |
|
104 |
Speaking |
Das kann doch nicht wahr sein!
|
It's a lot too thin! |
|
105 |
Speaking |
Das ist doch keine Sünde.
|
It's no crime. |
|
106 |
Speaking |
Das mache ich doch gern!
|
It's no trouble at all! |
|
107 |
Speaking |
Lass ihn doch zufrieden!
|
Leave him alone! |
|
108 |
Speaking |
Gehen wir doch heute Nachmittag baden.
|
Let's go swimming this afternoon. |
|
109 |
Speaking |
Treffen wir uns doch einmal (zu einem Plausch).
|
Let's meet up (for a chat) some time. |
|
110 |
Speaking |
Pass doch auf!
|
Mind what you're doing! |
|
111 |
Speaking |
Das ist doch selbstverständlich!
|
That goes without saying! |
|
112 |
Speaking |
Das ist doch zu arg.
|
That is really too bad. |
|
113 |
Speaking |
Das ist doch nicht möglich.
|
That really isn't possible. |
|
114 |
Speaking |
Das ist doch das Allerletzte! [übertragen]
|
That takes the biscuit! |
|
115 |
Speaking |
Lass es doch!
|
Skip it! |
|
116 |
Speaking |
Ich lass' mich doch nicht verarschen!
|
Who do they take me for? |
|
117 |
Speaking |
Ich lass' mich doch nicht verarschen!
|
Who do they think I am? |
|
118 |
Speaking |
Hättest du das doch gleich gesagt!
|
Why didn't you tell me straightaway? |
|
119 |
Speaking |
Sagen Sie es ihm doch!
|
Why don't you go and tell him? |
|
120 |
Speaking |
Schau doch mal in ... vorbei.
|
Why not drop into ... |
|
121 |
Speaking |
Bleib doch noch auf einen Kaffee.
|
Won't you stay for a cup of coffee? |
|
122 |
Speaking |
Das meinst du doch nicht ernst!
|
You can't be serious! |
|
123 |
Speaking |
Das kann doch nicht dein Ernst sein!
|
You can't be serious! |
|
124 |
Speaking |
Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme?
|
You can't expect me to agree to that. |
|
125 |
Speaking |
Das kann doch wohl nicht dein Ernst sein!
|
You must be joking! |
|
126 |
Speaking |
Sie wissen doch, dass ...
|
You must surely know that ... |
|
127 |
Speaking |
Du brauchst doch keine Angst zu haben.
|
You surely don't have to be afraid. |
|
128 |
Speaking |
Da ist doch nichts dabei
|
(there's) nothing to it |
|
129 |
Speaking |
schön und gut, doch
|
all well and good but |
|
130 |
Speaking |
versuch's doch mal
|
bring it on |
|
131 |
Speaking |
dann versuch's doch
|
bring it on |
|
132 |
Speaking |
mach doch
|
bring it on |
|
133 |
Speaking |
versuch's doch mal!
|
bring it on! |
|
134 |
Speaking |
dann versuch's doch!
|
bring it on! |
|
135 |
Speaking |
mach doch!
|
bring it on! |
|
136 |
Speaking |
lass doch!
|
bump that! |
|
137 |
Speaking |
nun lach doch mal
|
cheer up a little |
|
Colloquial |
|
138 |
Colloquial |
Das ist doch nicht zumutbar (für) ...
|
That's expecting a bit much (of) ... |
|
139 |
Colloquial |
Das ist doch kalter Kaffee! [übertragen]
|
That's old hat! |
|
140 |
Colloquial |
Das ist doch ein alter Hut. [übertragen]
|
That's old hat! |
|
141 |
Colloquial |
Das ist doch Schnee von gestern! [übertragen]
|
That's old hat! |
|
142 |
Colloquial |
Das ist doch etwas ganz anderes.
|
That's quite another matter. |
|
143 |
Colloquial |
Das ist doch allerhand!
|
That's the last straw! |
|
144 |
Colloquial |
Das ist doch nur gekränkter Stolz! [übertragen]
|
This s a case of sour grapes! |
|
145 |
Colloquial |
Das ist doch nur verletzte Eitelkeit! [übertragen]
|
This s a case of sour grapes! |
|
146 |
Colloquial |
leck mich doch!
|
get stuffed! |
|
147 |
Colloquial |
(und) doch
|
(but) still and all |
|
148 |
Colloquial |
ist doch piepegal, was es kostet
|
and hang the cost/expense |
|
149 |
Colloquial |
doch ein Segen sein
|
blessing in disguise |
|
150 |
Colloquial |
letzten Endes doch ein Segen sein
|
blessing in disguise |
|
151 |
Colloquial |
gib's doch zu!
|
bring it! |
|
152 |
Colloquial |
aber doch
|
but still |
|
153 |
Colloquial |
doch wenn
|
but if |
|
British Slang |
|
154 |
British Slang |
nicht doch!
|
bugger me! |
|
155 |
British Slang |
lass doch
|
bugger that for a game of soldiers |
|
Slang |
|
156 |
Slang |
das ist doch was
|
ain't that somethin'? |
|
157 |
Slang |
das ist doch für'n Arsch
|
all this is fucked up |
|
158 |
Slang |
mir doch egal
|
boo-fucking-hoo |
|
Business |
|
159 |
Business |
sparsam im kleinen und doch verschwenderisch
|
penny-wise and pound-foolish |
|
Business Correspondence |
|
160 |
Business Correspondence |
seien Sie doch so gut
|
be good enough |
|
161 |
Business Correspondence |
Geben Sie uns doch ein gutes Angebot
|
see if you can make us a special quotation |
|
Administration |
|
162 |
Administration |
Kommen Sie uns doch einmal besuchen!
|
Why don't you come to visit us! |
|
Technical |
|
163 |
Technical |
aber doch
|
but yet |
|
164 |
Technical |
Das wissen Sie doch!
|
But you know that! |
|