from you - Türkçe İngilizce Sözlük

from you

Play ENTRENus
Play ENTRENuk
Play ENTRENau

"from you" teriminin Türkçe İngilizce Sözlükte anlamları : 2 sonuç

İngilizce Türkçe
General
from you zm. sizden
This is what I wished to find out from you.
Sizden öğrenmek istediğim şey buydu.

More Sentences
Speaking
from you expr. senden
For darkness to be destroyed, the earth must bleed it from you.
Karanlığın yok edilmesi için toprağın onu senden alması gerekir.

More Sentences

"from you" teriminin diğer terimlerle kazandığı İngilizce Türkçe Sözlükte anlamları : 199 sonuç

İngilizce Türkçe
Phrases
start from where you are expr. yapmaya başlamazsan hiç tecrübe/deneyim edinemezsin
start from where you are expr. başarmak istiyorsan yapmaya başlamalısın
never forget where you came from expr. asla geldiğin yeri unutma
never forget where you came from expr. asla nereden geldiğini unutma
I look forward to hearing from you expr. cevabınızı dört gözle bekliyorum
I look forward to hearing from you expr. cevabınızı sabırsızlıkla bekliyorum
hoping to hear from you soon expr. en kısa sürede haberleşmek dileğiyle
hoping to hear from you soon expr. en kısa sürede haberleşmek umuduyla
never forget where you came from expr. geldiğin yeri asla unutma
never forget where you came from expr. nereden geldiğini asla unutma
I see where you are coming from expr. ne demek istediğini anlıyorum
hoping to hear from you soon expr. sizden en kısa sürede haber alabilmek umuduyla
hoping to hear from you soon expr. sizden en kısa sürede haber alabilmek dileğiyle
what I understand from what you wrote expr. senin yazdıklarından anladığım
Proverb
what can you expect from a hog but a grunt? can çıkar huy çıkmaz
what can you expect from a hog but a grunt? huylu huyundan vazgeçmez
what can you expect from a hog but a grunt huylu huyundan vazgeçmez
what can you expect from a hog but a grunt can çıkar huy çıkmaz
what can you expect from a hog but a grunt? can çıkmadıkça huy çıkmaz
you cannot get blood from a stone ne kadar çabalarsan çabala mümkün değil
you cannot get blood from a stone yoktan yonga çıkarılmaz
you cannot get blood from a stone ölü gözünden yaş çıkarılmaz
you cannot get blood from a turnip ne kadar çabalarsan çabala mümkün değil
you cannot get blood from a turnip yoktan yonga çıkarılmaz
you cannot get blood from a turnip ölü gözünden yaş çıkarılmaz
you can't get blood from a stone ne kadar çabalarsan çabala mümkün değil
you can't get blood from a stone yoktan yonga çıkarılmaz
you can't get blood from a stone ölü gözünden yaş çıkarılmaz
you can't get blood from a turnip ne kadar çabalarsan çabala mümkün değil
you can't get blood from a turnip yoktan yonga çıkarılmaz
you can't get blood from a turnip ölü gözünden yaş çıkarılmaz
you can't squeeze blood from a stone ne kadar çabalarsan çabala mümkün değil
you can't squeeze blood from a stone yoktan yonga çıkarılmaz
you can't squeeze blood from a stone ölü gözünden yaş çıkarılmaz
you can't squeeze blood from a turnip ne kadar çabalarsan çabala mümkün değil
you can't squeeze blood from a turnip yoktan yonga çıkarılmaz
you can't squeeze blood from a turnip ölü gözünden yaş çıkarılmaz
Colloquial
where'd you get the questions from? expr. soruları nereden buldun?
god protect you from all evil expr. tanrı seni tüm kötülüklerden korusun
you can’t get there from here expr. gitmek istediğin/istediğiniz yer burayla çok alakasız
you can’t get there from here expr. gitmek istediğin/istediğiniz yer buraya çok uzak
what number are you calling from? expr. aradığın/aradığınız numara nedir?
what number are you calling from? expr. nereden arıyorsun/arıyorsunuz?
what number are you calling from? expr. hangi telefondan arıyorsun/arıyorsunuz?
Idioms
from goo to you, by way of the zoo expr. en ilkel organizmadan insana kadar gelişen evrim süreci
(you can) take it from me expr. bana inan
(you can) take it from me expr. bana güven
(you can) take it from me expr. bana inanabilirsin/güvenebilirsin
(you can) take it from me expr. tecrübelerime dayanarak söylüyorum
Speaking
may allah protect you from evil eye expr. allah nazardan saklasın
I'm not taking orders from you anymore expr. artık senden emir almayacağım
write the shops you buy the things from expr. alışveriş yaptığın dükkanları yaz
god protect you from all evil expr. allah kazadan beladan saklasın
where are you from originally? expr. aslen nerelisin?
where are you from originally? expr. aslen nerelisiniz?
what do you want from us? expr. bizden ne istiyorsun?
you can't get there from here expr. buradan oraya gidemezsin
it's funny to hear this from you expr. bunu senden duymak komik
you didn't hear this from me expr. benden duymuş olmayın
what do you want from me? expr. benden ne istiyorsunuz?
you're not from around these parts, are you? expr. buralardan değilsin, değil mi?
I want everything you took from me expr. benden aldığın her şeyi geri istiyorum
I want to hear this from you expr. bunu senden duymak istiyorum
what is it you want from me? expr. benden istediğin nedir?
you didn't hear it from me expr. benden duymuş olmayın
where did you get that shiner from? expr. bu morluğu nereden aldın?
from me to you expr. benden sana
you stay away from me expr. benden uzak dur
I got that from you expr. bu bana senden bulaştı
what are you hiding from me? expr. benden ne saklıyorsun?
I thought you were from here expr. buralı olduğunu düşünmüştüm
what are you hiding from me? expr. benden sakladığın şey ne?
where the hell did you get this idea from? expr. bunu da nereden çıkardın
what do you expect from this job? expr. bu işten beklentin nedir?
that's funny coming from you expr. bunu senden duymak ne kadar da komik
where did you get that shiner from? expr. bu morluk nasıl oldu?
that's funny coming from you expr. bunu senden duymak ne kadar komik
we are looking forward to hearing from you expr. cevabınızı dört gözle bekliyoruz
I am looking forward to hearing from you (soon) expr. cevabınızı bekliyorum
do you want anything from the shop? expr. dükkandan/bakkaldan bir şey istiyor musun?
looking forward to hearing from you expr. cevabını bekliyorum
I am looking forward to hearing from you (soon) expr. cevabınızı dört gözle bekliyorum
may you get no benefit from it expr. haram olsun
what do you expect from somebody who don't know anything? expr. hiçbir şey bilmeyen birinden ne beklersin/umarsın?
which country are you from? expr. hangi ülkedensin?
if you look at it from his point of view expr. eğer olaya onun bakış açısıyla bakarsan
may allah protect you from evil eye expr. elemtere fiş kem gözlere şiş
if you look at it from his point of view expr. eğer olaya onun açısında bakarsan
which school did you graduate from? expr. hangi okuldan mezunsun?
you can't get there from here expr. elimizdeki verilere/bilgilere dayanarak bu sonuca ulaşamayız
what do you really want from life? expr. hayattan gerçekten ne istiyorsun?
if you look at it from her point of view expr. eğer olaya onun bakış açısıyla bakarsan
if you look at it from her point of view expr. eğer olaya onun açısında bakarsan
what high school are you coming from? expr. hangi liseden geliyorsun?
I'm still waiting to hear from you expr. hala senden haber bekliyorum
I look forward to hearing from you soon expr. en kısa zamanda sizden haber bekliyorum
I expect to hear from you soon expr. en kısa zamanda sizden haber bekliyorum
you learn a lot from watching expr. izleyerek çok şey öğrenirsin
what part of england are you from? expr. ingiltere'nin neresindensiniz?
what time will you get back from work? expr. işten kaçta dönüyorsun?
you'd better you hear it from me now than from somebody else later expr. ileride başkalarından duyacağına şimdi benden duyman daha iyi
what part of england are you from? expr. ingiltere'nin neresindensin?
you took her away from me expr. onu benden aldın
you cannot protect them from everything expr. onları her şeyden koruyamazsın
where are you coming from expr. nereden geliyorsun
they come from the same place as you expr. onlar da seninle aynı yerden geliyor
where did you come from? expr. nereden geldin?
what do you care where I'm from? expr. nereli olduğum seni ne ilgilendiriyor?
will you please delete this paragraph from the contract? expr. lütfen sözleşmeden bu paragrafı çıkarır mısın/siler misin?
where are you from again? expr. nereliyim demiştin?
where do you come from? expr. nerelisiniz?
what do you care where we're from? expr. nereli olduğumuz sizi ne ilgilendiriyor?
where are you calling from? expr. nereden arıyorsunuz?
what do you do when you get home from school? expr. okuldan geldiğinde ne yaparsın?
even if you choose to run from it expr. ondan kaçmayı seçseniz bile
what are you hiding from me? expr. ne saklıyorsun benden?
where are you from? expr. nerelisiniz?
what do you want from me? expr. ne istiyorsun benden?
where are you calling from? expr. nereden arıyorsunuz?
what do you care where I'm from? expr. nereli olduğum sizi ne ilgilendiriyor?
what do you do when you get home from school? expr. okuldan eve gelince ne yaparsın?
if you try to get them away from me i'll eat you alive expr. onları benden almaya çalışırsan çiğ çiğ yerim seni
where are you calling from? expr. nereden arıyorsun?
have you heard from him yet? expr. ondan bir haber alabildin mi?
no matter where you came from expr. nereli olursanız olun
where can you go from there? expr. oradan nereye gidebilirsin ki?
where are you from? expr. nerden geliyosun?
where are you from? expr. neredensiniz?
where are you from? expr. nerdensin?
what do you care where we're from? expr. nereli olduğumuz seni ne ilgilendiriyor?
what do you do when you get home from school? expr. okuldan gelince ne yaparsın?
where are you from? expr. nerelisin sen?
how far do you live from school? expr. okuldan ne kadar uzakta oturuyorsun?
which school did you graduate from? expr. nereden mezunsun?
where are you from? expr. nerelisin?
you took that away from me expr. onu benden aldın
where are you from? expr. nerelisin?
where are you from? expr. nerdensin?
did you see where they came from? expr. nereden geldiklerini gördün mü?
don't I know you from somewhere? expr. seni bir yerden tanıyor muyum?
I expect more from you expr. sizden daha fazlasını beklerdim
where do you think he/she came from? expr. sence o nereden geldi?
is that what they call art where you come from? expr. senin geldiğin yerde buna sanat mı deniyor?
I told you from the start expr. sana en başından söylemiştim
we can protect you from the dangers you face expr. seni içinde bulunduğun tehlikeden koruyabiliriz
I hadn't heard from you expr. senden haber alamadım
it's nice to hear from you again expr. senden tekrar haber alma çok güzel
is that what they call humor where you come from? expr. senin geldiğin yerde buna espri mi deniyor?
I'll call you from the hotel expr. seni otelden ararım
it's good to hear from you expr. sesini duymak güzel
nice to hear again from you expr. sizden tekrar haber almak ne hoş
it's great to hear from you expr. senden haber almak güzel
I want one thing from you expr. sizden bir tek şey istiyorum
I haven't heard from you for a while expr. senden bir süredir haber alamıyorum
I'd rather hear it from you expr. senden dinlemeyi tercih ederim
I'd expect nothing less from you expr. senden de başka türlüsü beklenemez zaten
are you just getting back from a party or somethin'? expr. partiden falan mı dönüyorsun?
it's good to hear from you expr. senden haber almak güzel
I got that from you expr. sana çekmişim
I hadn't heard from you expr. senden ses çıkmadı
from the moment I first saw you expr. seni gördüğüm ilk andan beri
I learned from you expr. senden öğrendim
I didn't expect this from you expr. senden bunu beklemezdim
I didn't expect this from you expr. senden bunu beklemiyordum
it's great to hear from you expr. sesini duymak güzel
when I didn't hear from you expr. senden haber almayınca
I'm writing to you from turkey expr. size türkiye'den yazıyorum
I wouldn't have expected anything less from you expr. senden de aksini beklemezdim
don't you walk away from me! expr. sırtını dönüp gitme bana!
what do you want from me? expr. sen benden ne istiyorsun?
where are you from? expr. siz nerelisiniz?
I remember you from high school expr. seni liseden hatırlıyorum
I hadn't heard from you expr. senden haber çıkmadı
it is an honor to hear this from you expr. senden bunu duymak beni onurlandırdı
I expect more from you expr. senden daha fazlasını beklerdim
where are you from my friend? expr. sen nerelisin arkadaş?
I want one thing from you expr. senden tek bir şey istiyorum
what part of turkey are you from? expr. türkiye'nin neresindensin?
I accidentally removed you from my friends expr. yanlışlıkla seni arkadaşlarımından çıkardım
I accidentally removed you from my friends expr. yanlışlıkla seni arkadaşlarımdan/arkadaş listemden çıkardım
you didn't hear it from me expr. (bunu) benden duymadın
you didn't hear this from me expr. (bunu) benden duymadın
you get away from me expr. uzak dur benden
you shouldn't accept rides from strangers expr. yabancıların arabasına binmemelisin
you can lecture him from here till next tuesday expr. (mealen) sabaha kadar konuşsan dinlemez
as you know from expr. -den bildiğiniz gibi
did you make it from scratch? expr. sıfırdan mı yaptın?
Computer
from us to you expr. bizden size
British Slang
dicky-bird (we've not heard a dicky-bird from you) i. haber (senden hiç haber alamıyoruz)
what endz you from? (london/black use) expr. neredensin?
Modern Slang
a balcony you can perform shakespeare from i. koca göt
a balcony you can perform shakespeare from i. balkon gibi göt
a balcony you can perform shakespeare from i. aşırı büyük popo
a balcony you can perform shakespeare from i. çok yuvarlak ve büyük popo
a bit rich coming from you expr. ikiyüzlüsün
a bit rich coming from you expr. aynısı /aynı eleştiri senin için de geçerli
a bit rich coming from you expr. eleştirdiğin şeyi sen de yapıyorsun
a bit rich coming from you expr. sen önce kendine bak
a bit rich coming from you expr. önce kendi yaptığına bak sonra beni eleştir