don't! - Türkçe İngilizce Sözlük
Geçmiş

don't!

Play ENTRENus
Play ENTRENuk
Play ENTRENau


"don't!" teriminin Türkçe İngilizce Sözlükte anlamları : 1 sonuç

İngilizce Türkçe
General
don't! ünl. yapma

"don't!" teriminin diğer terimlerle kazandığı İngilizce Türkçe Sözlükte anlamları : 500 sonuç

İngilizce Türkçe
General
don't i. yapılmaması gereken şey
someone you don't know i. tanımadığın biri
someone you don't know i. bilmediğin biri
someone you don't know i. tanımadığın birisi
someone you don't know i. bilmediğin birisi
don't-know i. (anket yanıtlarında) fikri yok
don't-know i. (anket yanıtlarında) kararsız
don't-know i. fikri olmayan kimse
don't-know i. kararsız kimse
don't-know i. (anket yanıtlarında) fikri yok
don't-know i. (anket yanıtlarında) kararsız
don't-know i. fikri olmayan kimse
don't-know i. kararsız kimse
the brakes don't work expr. frenler tutmuyor
the brakes don't work expr. frenler çalışmıyor
Phrases
closed mouths don't get fed i. ağlamayan çocuğa mama vermezler
don't let perfect be the enemy of good expr. mükemmel iyinin düşmanıdır
don't let perfect be the enemy of good expr. mükemmeli arama olduğu kadarıyla sonlandır
don't let perfect be the enemy of good expr. dimyat'a pirince giderken evdeki bulgurdan olma
don't let perfect be the enemy of good expr. çok incelme koparsın
don't you believe it expr. sakın ha/hiç inanma/inanmayasın
don't come running to me if you break your leg expr. bir yerini kırarsan bana gelme
don't come running to me if you break your leg expr. başına bir şey gelirse/bir yerin kırılırsa ben karışmam (bak ona göre)
don't cut the trees expr. ağaçları kesmeyin
don't make a fire expr. ateş yakmayınız
keep up don't give up expr. devam et pes etme
keep up don't give up expr. dayan vazgeçme
don't litter expr. çöp atmayın
don't throw your garbage on the ground expr. çöpleri yere atma
don't throw your trash on the ground expr. çöpleri yere atma
don't throw your trash on the ground expr. çöplerinizi yere atmayın
don't throw your garbage on the ground expr. çöplerinizi yere atmayın
don't ignore expr. dikkate alın
don't ignore expr. dikkate al
don't be put off by the outside appearance expr. dış görünüşe aldanma
smooth seas don't make good sailors expr. dalgasız denizde usta denizci yetişmez
don't make any changes expr. herhangi bir değişiklik yapmayınız
don't feed the animals expr. hayvanları beslemeyiniz
don't spare the rod expr. eti senin kemiği benim
I don't doubt that expr. hiç kuşkum yok ki
don't make any changes expr. herhangi bir değişiklik yapma
I don't doubt that expr. hiç şüphem yok ki
please don't be worried about expr. hiç endişeniz olmasın
good night, sleep tight, don't let the bedbugs bite expr. iyi geceler, iyi uykular
exceptions don't break the rule expr. istisnalar kaideyi bozmaz
don't cry before you are hurt expr. ortada fol yok yumurta yokken telaş yapma
don't get too big for your boots expr. kendini dev aynasında görme
don't get too big for your boots expr. kendini bir şey sanma
don't suppress yourself expr. kendine yüklenme
don't let the bed bugs bite expr. mışıl mışıl uyu
we don't know his whereabouts expr. nerede olduğunu bilmiyoruz
don't wear fur expr. kürk giyme
don't wear fur expr. kürk giymeyin
don't fall for it expr. sakın aldanma
if you don't mind me saying expr. söylememde bir sakınca yoksa
if you don't mind me saying expr. sormamda bir sakınca yoksa
don't fall for it expr. sakın inanma
don't ever (do something) expr. siz siz olun
if you don't mind me saying expr. sormamda sakınca yoksa
don't fall for it expr. sakın kanma
don't promise what you can't deliver expr. tutamayacağın sözleri verme
don't bite the hand that feeds you expr. yemek yediğin tasa tükürülmez
don't ignore expr. yok sayma
if you can't do the time, don't do the crime expr. öyle başa böyle tarak
if you can't do the time, don't do the crime expr. eden bulur
if you can't do the time, don't do the crime expr. kendin ettin, kendin buldun
and I don't play one on tv expr. pek de fikrim yok
and I don't play one on tv expr. pek bilmem
and I don't play one on tv expr. hiç denemedim
and I don't play one on tv expr. … değilim
and I don't play one on tv expr. amerikalı aktörlerin "doktor değilim ama tv'de doktoru canlandırıyorum" sözünden ortaya çıkmış alaycı bir ifade
real men don't eat quiche expr. erkek adam kiş yemez
real men don't eat quiche expr. erkek ol biraz
real men don't eat quiche expr. erkek gibi davran
I don't mind admitting expr. kabul etmekten çekinmiyorum
I don't mind admitting expr. açıkça kabul ediyorum
I don't mind admitting expr. kabul etmekten çekinmiyorum
I don't mind admitting expr. açıkça kabul ediyorum
when things don't go right, go left expr. işler doğru gitmediğinde, farklı bir şey dene
Proverb
a thing you don't want is dear at any price i. ucuz etin yahnisi yavan olur
a thing you don't want is dear at any price i. bir şey sadece fiyatı ucuz olduğu için alınmaz
don't count the chicken before they hatch dereyi görmeden paçaları sıvama
what you don't know won't hurt you bilmediklerin seni üzmez
what you don't know can't hurt you bilmediklerin seni üzmez
what you don't know can't hurt you bilmediğin şeyden sana zarar gelmez
what you don't know won't hurt you bilmediğin şeyden sana zarar gelmez
better the devil you know than the devil you don't know tanıdığın düşman tanımadığın dosttan yeğdir
thing you don't want is dear at any price ucuz etin yahnisi yavan olur
If you don't make mistakes you don't make anything hata yapmıyorsan hiçbir şey yapmıyorsun demektir
If at first you don't succeed try try and try again (ilkinde başaramazsan) denemekten vazgeçme
If at first you don't succeed try try and try again pes etme
don't put off for tomorrow what you can do today bugünün işini yarına bırakma
don't judge a book by its cover kimseyi dış görünüşüne göre yargılama
don't halloo till you are out of the wood daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme
don't change horses in midstream dere geçerken at değiştirilmez
thing you don't want is dear at any price bir şey sadece fiyatı ucuz olduğu için alınmaz
don't throw the baby out with the bathwater kurunun yanında yaşı da yakma!
don't put the cart before the horse her şeyin sırası var
don't count your chickens before they hatch dereyi görmeden paçaları sıvama
don't judge a book by its cover zarfa değil mazrufa bak
don't look a gift horse in the mouth beleş atın dişine bakılmaz
don't look a gift horse in the mouth bedava gelen şeyde kusur aranmaz
don't give me the fish but teach me to fish bana balık verme balık tutmayı öğret
don't cry over spilled milk son pişmanlık fayda etmez
don't judge a man until you've walked in his boots yaşamadan yargılama
don't count your chickens before they hatch ortada fol yok yumurta yokken telaş yapma
eat a big mouthful, but don't make big promises büyük lokma ye büyük söz söyleme
don't whistle before you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
don't whistle before you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
don't whistle before you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
don't whistle before you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
don't whistle before you are out of the woods ayı görmeden bayram etme
don't whistle before you are out of the woods bekle her şey iyice yoluna girsin
If you don't make mistakes you don't make anything eğer hata yapmıyorsan hiçbir şey de yapmıyorsundur
if you can't do the time, don't do the crime cezasını çekmeye hazır değilsen suçu da işlemeyeceksin
if you can't do the time, don't do the crime sonuçlarına katlanamayacaksan yasakları çiğnemeyeceksin
if you can't do the time, don't do the crime kendin ettin, kendin buldun
don't change horses in the middle of the river çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't change horses in the middle of the river çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
don't change horses in the middle of the river çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
don't change horses in midstream çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't change horses in midstream çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
don't change horses in midstream çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
You don't change horses mid-race çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
You don't change horses mid-race çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
You don't change horses mid-race çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
don't change horses in midstream çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't change horses in midstream çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
don't change horses in midstream çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
if you can't do the time, don't do the crime kendi düşen ağlamaz
you don't change horses in the middle of the race yarışın ortasında at değiştirilmez
you don't change horses in the middle of the race bir seçimde karar verildikten sonra aday değiştirmek/başka bir adayı desteklemek tehlikelidir
you don't change horses in the middle of the race bir seçimde bir kişi belirlendikten sonra başka birini desteklemek tavsiye edilmez
don't throw the baby out with the bath kurunun yanında yaşı da yakma
don't throw the baby out with the bath sapla samanı karıştırma
better the devil you know (than the devil you don't) tanıdığın düşman tanımadığın dosttan yeğdir
better the devil you know (than the devil you don't) her zaman aşina olduğun/bildiğin/tanıdığın seçenek daha iyidir
better the devil you know (than the devil you don't) bildiğin/tanıdığın şeyden şaşmamak iyidir
better the devil you know (than the devil you don't) ne olursa olsun bildiğinden/tanıdığından şaşmamak yeğdir/akıllıcadır
better the devil you know (than the devil you don't) bildiğin/aşina olduğun bir şeyle uğraşmak bilmediğin bir şeyin riskine girmekten daha kolaydır
better the devil you know than the one you don't know tanıdığın düşman tanımadığın dosttan yeğdir
better the devil you know than the one you don't know her zaman aşina olduğun/bildiğin/tanıdığın seçenek daha iyidir
better the devil you know than the one you don't know bildiğin/tanıdığın şeyden şaşmamak iyidir
better the devil you know than the one you don't know ne olursa olsun bildiğinden/tanıdığından şaşmamak yeğdir/akıllıcadır
better the devil you know than the one you don't know bildiğin/aşina olduğun bir şeyle uğraşmak bilmediğin bir şeyin riskine girmekten daha kolaydır
don't set the cart before the horse her şeyin bir sırası var
don't set the cart before the horse aceleci davranma
don't put the cart before the horse her şeyin sırası var
don't put the cart before the horse yol yordamsız/aceleyle iş görme
don't set the cart before the horse her şeyin sırası var
don't set the cart before the horse yol yordamsız/aceleyle iş görme
the devil you know is better than the devil you don't know tanıdığın düşman tanımadığın dosttan yeğdir
the devil you know is better than the devil you don't know her zaman aşina olduğun/bildiğin/tanıdığın seçenek daha iyidir
the devil you know is better than the devil you don't know bildiğin/tanıdığın şeyden şaşmamak iyidir
the devil you know is better than the devil you don't tanıdığın düşman tanımadığın dosttan yeğdir
the devil you know is better than the devil you don't her zaman aşina olduğun/bildiğin/tanıdığın seçenek daha iyidir
the devil you know is better than the devil you don't bildiğin/tanıdığın şeyden şaşmamak iyidir
don't bark if you can't bite bir şey yapamayacaksan boşuna çıkışma/efelenme
don't bark if you can't bite ısıramayacaksan havlama
don't change horses at midstream karar verildikten/makam dolduktan sonra kimi desteklediğini değiştirme
don't change horses at midstream dere geçerken at değiştirilmez
don't change horses at midstream çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't change horses at midstream çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
don't change horses at midstream çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
don't change horses at midstream dereyi geçerken at değiştirilmez
don't change horses in the middle of the stream karar verildikten/makam dolduktan sonra kimi desteklediğini değiştirme
don't change horses in the middle of the stream dere geçerken at değiştirilmez
don't change horses in the middle of the stream çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't change horses in the middle of the stream çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
don't change horses in the middle of the stream çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
don't change horses in the middle of the stream dereyi geçerken at değiştirilmez
don't change horses midstream karar verildikten/makam dolduktan sonra kimi desteklediğini değiştirme
don't change horses midstream dere geçerken at değiştirilmez
don't change horses midstream çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't change horses midstream çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
don't change horses midstream çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
don't change horses midstream dereyi geçerken at değiştirilmez
don't change/swap horses in midstream dere geçerken at değiştirilmez
don't change/swap horses in midstream çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't change/swap horses in midstream çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
don't change/swap horses in midstream çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
don't change/swap horses in midstream dereyi geçerken at değiştirilmez
don't count your chickens dereyi görmeden paçaları sıvama
don't count your chickens ortada fol yok yumurta yokken telaş yapma
don't count your chickens doğmamış çocuğa don biçme
don't count your chickens before they're hatched. dereyi görmeden paçaları sıvama
don't count your chickens before they're hatched. ortada fol yok yumurta yokken telaş yapma
don't count your chickens before they're hatched. doğmamış çocuğa don biçme
don't cross that bridge till you come to it dereyi görmeden paçaları sıvama
don't cross that bridge till you come to it ortada fol yok yumurta yokken telaş yapma
don't cross that bridge till you come to it doğmamış çocuğa don biçme
don't cross that bridge till you come to it zamanı gelmeden endişelenme
don't cross that bridge till you come to it henüz olmamış bir şey için canını sıkma
don't cross that bridge till you come to it o zaman gelince düşünürsün
don't cross that bridge till you come to it zamanı gelince düşünürsün
don't go near the water until you learn how to swim iyice hazır olmadan bir işe kalkışma
don't go near the water until you learn how to swim bilmediğin işe kalkışma/girişme
don't go near the water until you learn how to swim bir şeyi öğrenmeden yapmaya çalışma
don't halloo before you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
don't halloo before you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
don't halloo before you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
don't halloo before you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
don't halloo till you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
don't halloo till you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
don't halloo till you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
don't halloo till you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
don't halloo until you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
don't halloo until you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
don't halloo until you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
don't halloo until you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
don't hide your light under a bushel kendini gizleme
don't hide your light under a bushel kendini saklama
don't hide your light under a bushel yeteneklerini gizleme
don't hide your light under a bushel fazla alçakgönüllülük etme
don't hide your light under a bushel becerilerini gizleme
don't hide your light under a bushel içindeki cevheri gizleme
don't judge a man until you have walked (a mile) in his shoes yaşamadan yargılama
don't judge a man until you have walked (a mile) in his shoes birini anlayıp dinlemeden yargılama
don't judge a man until you have walked (a mile) in his shoes kendini birinin yerine koymadan yargılama
don't let the fox guard the henhouse. kuzuyu kurda emanet etme
don't make yourself a mouse, or the cat will eat you kuzu gibi olma, kurda yem olursun
don't make yourself a mouse, or the cat will eat you çekingen olma, hakkından gelirler
don't make yourself a mouse, or the cat will eat you çekingen olursan bunu fırsat bilirler/istismar ederler
don't make yourself a mouse, or the cat will eat you ses çıkarmazsan/kuzu gibi olursan bunu fırsat bilirler
don't put new wine in old bottles eski köye yeni adet getirme
don't put new wine into old bottles eski köye yeni adet getirme
don't swap horses at midstream karar verildikten/makam dolduktan sonra kimi desteklediğini değiştirme
don't swap horses at midstream dere geçerken at değiştirilmez
don't swap horses at midstream çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't swap horses at midstream çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
don't swap horses at midstream çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
don't swap horses at midstream dereyi geçerken at değiştirilmez
don't swap horses in the middle of the river karar verildikten/makam dolduktan sonra kimi desteklediğini değiştirme
don't swap horses in the middle of the river dere geçerken at değiştirilmez
don't swap horses in the middle of the river çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't swap horses in the middle of the river çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
don't swap horses in the middle of the river çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
don't swap horses in the middle of the river dereyi geçerken at değiştirilmez
don't swap horses in the middle of the stream karar verildikten/makam dolduktan sonra kimi desteklediğini değiştirme
don't swap horses in the middle of the stream dere geçerken at değiştirilmez
don't swap horses in the middle of the stream çay/dere/ırmak geçerken at değiştirilmez
don't swap horses in the middle of the stream çaydan/dereden/ırmaktan geçerken at değiştirilmez
don't swap horses in the middle of the stream çayı/dereyi/ırmağı geçerken at değiştirilmez
don't swap horses in the middle of the stream dereyi geçerken at değiştirilmez
don't trouble trouble till trouble troubles you sorun seni üzmeden sorunu dert etme
don't trouble trouble till trouble troubles you sorun ortaya çıkmadan onu tetikleyecek bir şey yapma
don't trouble trouble till trouble troubles you bir şeyin problem olacağını düşünüyorsan durduk yere üstüne gitme/onu körükleme
don't whistle till you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
don't whistle till you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
don't whistle till you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
don't whistle till you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
don't whistle till you are out of the woods ayı görmeden bayram etme
don't whistle until you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
don't whistle until you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
don't whistle until you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
don't whistle until you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
don't whistle until you are out of the woods ayı görmeden bayram etme
if at first you don't succeed, try, try again pes etme
if at first you don't succeed, try, try again (ilkinde başaramazsan) denemekten vazgeçme
if at first you don't succeed, try, try again (ilkinde başaramazsan) tekrar, tekrar/bir daha, bir daha dene
if at first you don't succeed, try, try again tekrar tekrar denemeye devam et
something you don't want is dear at any price bir şey sadece fiyatı ucuz olduğu için alınmaz
something you don't want is dear at any price ucuz etin yahnisi yavan olur
Colloquial
don't that take the rag off the bush! ünl. inanılmaz!
don't that take the rag off the bush! ünl. inanılır gibi değil!
don't that take the rag off the bush! ünl. vay canına/anasını!
don't that take the rag off the bush! ünl. hayret!
don't that take the rag off the bush! ünl. bak sen!
don't that take the rag off the bush! ünl. bak sen şu işe!
please don't smile ünl. gülmeyin lütfen
(please) don't get up expr. rahatını bozma
(please) don't get up expr. rahatınızı bozmayın
(please) don't get up expr. sen zahmet etme
(please) don't get up expr. zahmet etmeyin
(please) don't get up expr. hiç gerek yok
(please) don't get up expr. hiç gerek yok
(please) don't get up expr. kalkmana gerek yok
(please) don't get up expr. kalkma lütfen
(please) don't get up expr. kalkmayın lütfen
don't monkey around with me expr. bana oyun oynama
don't play (around) with me expr. bana oyun oynama
don't monkey around with me expr. benimle dalga geçme
don't play (around) with me expr. benimle dalga geçme
don't that beat the dutch! expr. ne müthiş/inanılmaz değil mi?
don't that beat the dutch! expr. inanılır gibi değil, değil mi?
I don't mind if I do expr. hiç fena olmaz
I don't give a continental! expr. hiç umurumda değil!
(I) don't care if I do expr. eh, peki
(I) don't care if I do expr. olabilir
(I) don't care if I do expr. alayım/içeyim madem
(I) don't care if I do expr. geleyim bari
don't do anything daft expr. aptalca şeyler yapma
don't do anything daft expr. aptallık yapma
oh I don't believe expr. ay inanmıyorum
don't bring me into it expr. beni bu işe karıştırma
don't be nosey expr. burnunu sokma
don't go by me expr. bana kulak asma
don't go by me expr. bana bakma
I don't have a problem with that expr. benim için hava hoş
I don't have a problem with that expr. benim için sıkıntı değil
don't smart-mouth me expr. bana bilmişlik taslama
don't bother me none expr. benim için fark etmez
some people don't think so expr. bazı insanlar böyle düşünmüyor
some people just don't know when to stop expr. bazı insanlar nerede/ne zaman duracağını bilmiyorlar/bilmezler
today I don't feel like doing anything expr. bugün hiçbir şey yapmak istemiyorum
some people just don't know when to give up expr. bazı insanlar nerede/ne zaman duracağını bilmiyorlar/bilmezler
can't say as I do (can't say as i don't) expr. bilemeyeceğim emin değilim
go straight ahead don't turn (left or right) expr. düz devam et hiçbir yere sapma
kids don't judge expr. çocuklar yargılamaz
men don't cry expr. erkekler ağlamaz
I don't have a problem with that expr. hiç problem değil
don't drip and drive expr. elektronik sigara ile araç kullanma
don't even get me started on expr. hiç ağzımı açtırma şimdi
don't be so tight on me expr. fazla yüklenme bana
don't even go there expr. o konuya hiç girme
don't go there expr. o konuya hiç girme
people don't change expr. insanlar değişmez
well I don't care expr. iyi de bana ne
don't piss me off expr. kafamın tasını attırma
then you don't know expr. o halde bilemezsin
please don't start smoking expr. ne olur sigaraya başlama
I don't have a problem with that expr. sorun değil
just don't do anything stupid expr. sakın aptalca bir şey yapma
don't kid a kidder expr. tereciye tere satma
don't worry about such things expr. takılma böyle şeylere
although I don't remember exactly expr. tam hatırlamamakla birlikte
I don't envy you expr. yerinde olmak istemezdim
I don't envy you expr. yerinde olmak istemem
cash only don't ask for credits please expr. veresiyemiz yoktur lütfen teklif etmeyiniz
I don't suppose you expr. rica etsem …?
I don't suppose you expr. acaba …?
I don't suppose you expr. … düşünür müsün?
don't you wish expr. sen öyle san
don't you wish expr. ancak rüyanda görürsün
don't know sic 'em (from come here) expr. bir şey bildiği yok
don't know sic 'em (from come here) expr. bir bok bilmez
don't know sic 'em (from come here) expr. bir boktan anlamaz
don't let the doorknob hit you where the dog should have bit you expr. hemen çık git
don't let the doorknob hit you where the dog should have bit you expr. kapı dışarı edilmeden çık git
don't let the doorknob hit you where the dog should have bit you expr. derhal burayı terk et
don't let the doorknob hit you where the dog should have bit you expr. gözüm görmesin
don't let the doorknob hit you where the dog should have bit you expr. defol git
don't let the facts get in the way of a good story expr. gerçeklerin iyi bir hikayenin önüne geçmesine izin verme
don't let the facts get in the way of a good story expr. gerçeklerle hikayeyi mahvetme
don't let the facts get in the way of a good story expr. güzelim hikayeyi mahvetme
I don't fancy yours (much) [uk] expr. seninki pek güzel değil
I don't fancy yours (much) [uk] expr. pek beğenmedim
I don't fancy yours (much) [uk] expr. pek bayılmadım
I don't fancy yours (much) [uk] expr. pek hoşlanmadım
I don't follow (you) expr. demek istediğini anlamıyorum
I don't follow (you) expr. ne dediğini anlamıyorum
I don't follow (you) expr. anlamıyorum
I don't suppose you expr. acaba …?
I don't suppose you expr. … mümkün mü?
I don't suppose you expr. mümkünse …?
I don't suppose you expr. rica etsem …?
I don't suppose you expr. rica etsem/mümkünse … yapamaz mısın?
I don't suppose you expr. rica etsem/mümkünse … yapar mısın?
I don't want to wear out my welcome expr. misafirliğimi uzatmak istemem
I don't want to wear out my welcome expr. çok uzun süre kalmak istemem
I don't want to wear out my welcome expr. daha fazla rahatsız etmek istemem
maybees don't fly in june expr. bir karar ver artık
maybees don't fly in june expr. kararını ver artık
maybees don't fly in june expr. daldan dala konmayı bırak
what part of no don't you understand? expr. hayırdan anla
what part of no don't you understand? expr. hayırdan anlamıyor musun?
what part of no don't you understand? expr. hayırın nesini anlamıyorsun?
what part of no don't you understand? expr. hayır dediysem hayır
don't sell me out expr. satma beni
if you can't take it, don't dish it out expr. karşılığını kaldıramayacağın şeyleri söyleme
if you can't take it, don't dish it out expr. duymak istemediğin şeyleri başkalarına da söyleme
if you can't take it, then don't dish it out expr. karşılığını kaldıramayacağın şeyleri söyleme
if you can't take it, then don't dish it out expr. duymak istemediğin şeyleri başkalarına da söyleme
don't @ me expr. itiraz istemem
don't @ me expr. sözlerime karşı çıkmayın
don't @ me expr. bana cevap vermeyin
don't @ me expr. söylediğimi eleştirmeyin
(please) don't get up expr. (lütfen) kalkmayın
(please) don't get up expr. (lütfen) rahatsız olmayın
(I) don't care if I do expr. hayır demem
(I) don't care if I do expr. hiç fena olmaz
(I) don't care if I do expr. zahmet olmazsa
don't give me that story expr. bana hikaye anlatma
don't give me that story expr. bana … hikayesini anlatma
don't hand me that story expr. bana hikaye anlatma
don't hand me that story expr. bana … hikayesini anlatma
don't knock yourself out expr. kendini çok yorma
don't knock yourself out expr. kendini perişan etme
don't let (someone or something) get you down expr. (birinin veya bir şeyin) seni üzmesine izin verme
don't let (someone or something) get you down expr. (birinin veya bir şeyin) canını sıkmasına izin verme
don't let (someone or something) get you down expr. (birinin veya bir şeyin) moralini bozmasına izin verme
don't let (someone or something) get you down expr. kendini çok üzme
don't let (someone or something) get you down expr. kendini çok yıpratma
don't let (someone or something) get you down expr. kafana takma
don't look at me expr. bana bakma, ben yapmadım
don't look at me expr. hiç bana bakma, ben yapamam
(I) don't mind if I do expr. hayır demem
(I) don't mind if I do expr. hiç fena olmaz
(I) don't mind if I do expr. zahmet olmazsa
don't patronize me expr. beni küçük görme
don't patronize me expr. beni hor görmenize gerek yok
don't play (around) with me expr. benimle oynama
don't play (around) with me expr. benimle oyun oynama
don't speak ill of the dead expr. ölenin ardından konuşulmaz
don't speak ill of the dead expr. ölenin ardından konuşma
gwatcdr (god willing and the creek don't rise) expr. herhangi bir aksilik çıkmazsa
gwatcdr (god willing and the creek don't rise) expr. kısmetse
gwatcdr (god willing and the creek don't rise) expr. her şey yolunda giderse
I don't need your smart mouth expr. ukalalığın lüzumu yok
I don't like the cut of his/her jib expr. onun yüz ifadesini sevmiyorum
I don't like the cut of his/her jib expr. onun mizacını sevmiyorum
don't take it out on me expr. hırsını benden çıkarma
if it ain't broke, don't fix it (iiabdfi) expr. çalışıyorsa hiç kurcalama
don't knock it expr. yargılama
if you don't mind my saying (so) expr. söylememde bir sakınca yoksa
if you don't mind my saying (so) expr. yanlış anlamazsan/anlamazsanız
if you don't mind my saying (so) expr. deyim yerindeyse
(don't ask me,) I only work here expr. (bana sorma) bilmiyorum
(don't ask me,) I only work here expr. (bana sorma) ben yalnızca bir çalışanım
(don't ask me,) I only work here expr. (bana sorma) hiçbir fikrim yok
(don't ask me,) I only work here expr. (bana sorma) bilgim yok
(don't ask me,) I only work here expr. (bana sorma) benim bir alakam yok
I don't follow (you) expr. anlamadım
don't take any wooden nickels expr. kendine dikkat et
don't take any wooden nickels expr. kendine mukayyet ol
don't take any wooden nickels expr. uyanık ol
don't take any wooden nickels expr. dikkatli ol
(don't ask me,) I just work here expr. benim bilebileceğim bir şey değil
(don't ask me,) I just work here expr. ben nereden bileyim?
(don't ask me,) I just work here expr. bir bilgim yok
and (what) if I don't? expr. peki, yapmazsam ne olur?
and (what) if I don't? expr. peki, yapmazsam ne olacak?
and (what) if I don't? expr. peki, ya yapmazsam?
big boys/girls don't cry expr. koskoca erkek/kız hiç ağlar mı
big boys/girls don't cry expr. büyüyen erkekler/kızlar ağlamaz
big boys/girls don't cry expr. yetişkinler ağlamaz
big boys/girls don't cry expr. koskoca adam/kadın ağlamaz
don't get drunk expr. sarhoş olma
don't get plastered expr. sarhoş olma
don't you dare (do something)! expr. sakın (bir şeyi) yapma
don't you dare (do something)! expr. sakın (bir şeye) yeltenme
don't you dare (do something)! expr. sakın (bir şeye) kalkışma
don't make a federal case out of it! expr. abartma!
don't make a federal case out of it! expr. büyütme!
don't make a federal case out of it! expr. gereğinden fazla abartma!
don't make a federal case out of it! expr. pireyi deve yapma!
don't "(something)" me expr. bana "(bir şey)" deyip durma
don't "(something)" me expr. bana "(bir şey)" deme
don't "(something)" me expr. bana "(bir şey)" diye seslenme
don't ask me! expr. bana sorma!
don't ask me! expr. ne bileyim!
don't ask, don't tell, don't harass, don't pursue expr. sorma, söyleme, rahatsız etme, izleme
don't ask, don't tell, don't harass, don't pursue expr. 1994-2011 arasında abd'de yürürlükte olan ve eşcinsellerin orduda görev almalarını yasaklayan fakat cinsel yönelimini gizli tutanlara karşı da ayrımcılığı önleyen bir kanun
don't be a fool, wrap your tool expr. aptallık etme, korun
don't be a fool, wrap your tool expr. aptallık etme, korunmadan cinsel ilişkiye girme
don't believe everything you read expr. her okuduğuna inanma
don't believe everything you read expr. okuduğun her şeye inanma
don't believe I've had the pleasure expr. daha önce sizinle tanışma şerefine ermedim
don't bet on it expr. hiç sanmam/sanmıyorum
don't bet on it expr. olası değil
don't bet on it expr. öyle olmasını beklemiyorum
don't blame (one) expr. (birini) suçlama
don't blame (one) expr. (birini) sorumlu tutma
don't blame (one) expr. suçu (birine) atma/yükleme
don't blame me expr. beni suçlama
don't blame me expr. benim suçum değil
don't blame me expr. ben sorumlu değilim
don't blame me expr. sorumluluk kabul etmem
don't care if I do expr. eh, peki
don't care if I do expr. olabilir
don't care if I do expr. alayım/içeyim madem
don't care if I do expr. geleyim bari
don't care if I do expr. hayır demem
don't care if I do expr. hiç fena olmaz
don't care if I do expr. zahmet olmazsa
don't do anything I wouldn't do expr. pişman olacağın bir şey yapma
don't do anything I wouldn't do expr. aptalca bir şey yapma
don't do anything I wouldn't do expr. sorumsuzca bir şey yapma
don't do anything I wouldn't do expr. düşünmeden hareket etme
don't do anything I wouldn't do expr. uslu ol
don't even look like expr. hiç yeltenme
don't even look like expr. aklından bile geçirme
don't even look like (something) expr. (bir şeye) hiç yeltenme
don't even look like (something) expr. (bir şeyi) aklından bile geçirme
don't even look like (something) expr. (bir şeye) hiç kalkışma
don't even look like (something) expr. (bir şey) yapayım deme
don't even think about it expr. aklının ucundan bile geçirme
don't even think about it expr. aklından bile geçirme
don't even think about it (happening) expr. (olduğunu) düşünme bile
don't even think about it (happening) expr. (olduğunu) aklına bile getirme
don't even think about it (happening) expr. düşüncesi bile kötü
don't feed the troll expr. trolü beslemeyin
don't feed the troll expr. trole prim verme
don't feed the trolls expr. trolü beslemeyin
don't feed the trolls expr. trole prim verme
don't fret expr. endişelenme
don't fret expr. canını sıkma
don't fret expr. merak etme
don't fret expr. tasalanma
don't get me started expr. beni başlatma/başlatmayın