|
- The CEO issued an official statement regarding the holiday season.
- Şirket CEO'su tatil sezonuna ilişkin resmi bir açıklama yayınladı.
- This statement by the Commission makes that clear.
- Komisyon tarafından yapılan bu açıklama bunu açıkça ortaya koymaktadır.
- Today's political statement on this issue was very positive indeed, and one which I welcome.
- Bugün bu konuda yapılan siyasi açıklama gerçekten de çok olumlu ve memnuniyetle karşıladığım bir açıklamadır.
- The Council and Commission statements on the EU/Latin-American Summit will therefore begin after 5.30 p.m.
- Bu nedenle AB/Latin-Amerika Zirvesine ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamaları saat 17.30'dan sonra başlayacaktır.
- I condemn utterly the statements by Prime Minister Berlusconi.
- Başbakan Berlusconi'nin açıklamalarını şiddetle kınıyorum.
- On 21 November, Parliament made a strong statement on the Prestige accident.
- 21 Kasım'da Parlamento Prestige kazasıyla ilgili güçlü bir açıklama yaptı.
- The next item is the Council and the Commission statement on Iraq.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon'un Irak'a ilişkin açıklamasıdır.
- The Commission has issued a statement which corresponds in essence to what Parliament resolved at first reading.
- Komisyon, Parlamento'nun ilk okumada aldığı karara özünde karşılık gelen bir açıklama yayınladı.
- The next item is the Commission statement on the storms in Europe.
- Bir sonraki madde Avrupa'daki fırtınalara ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The next item is the Commission statement on the common fisheries policy.
- Bir sonraki madde ortak balıkçılık politikasına ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The next item is the Commission statement on its contribution to the work of the European Convention.
- Bir sonraki madde, Komisyon'un Avrupa Konvansiyonu çalışmalarına katkısına ilişkin açıklamasıdır.
- The next item is the statements by the Council and the Commission on combating hunger.
- Bir sonraki konu Konsey ve Komisyon tarafından açlıkla mücadele konusunda yapılan açıklamalardır.
- We made a very clear statement on this issue during the year.
- Bu konuda yıl içinde çok net bir açıklama yaptık.
- Politicians in individual Member States have, in our opinion, made some astonishing statements.
- Kanaatimizce, münferit Üye Devletlerdeki siyasetçiler bazı şaşırtıcı açıklamalarda bulunmuşlardır.
- That is the statement the Commission wishes to make.
- Komisyon'un yapmak istediği açıklama budur.
- A statement of that preference will come from the meeting of the Conference of Presidents on Thursday of this week.
- Bu hafta Perşembe günü yapılacak olan Başkanlar Konferansı toplantısında bu tercihe ilişkin bir açıklama yapılacaktır.
- That is a prejudiced and irresponsible statement.
- Bu önyargılı ve sorumsuz bir açıklamadır.
- The next item is the Commission statement on the outcome of the Bonn conference on climate change.
- Bir sonraki madde, iklim değişikliğine ilişkin Bonn konferansının sonuçlarına ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- In that connection, President Karzai's statement that the issue of the mass graves is to be investigated is encouraging.
- Bu bağlamda, Cumhurbaşkanı Karzai'nin toplu mezarlar konusunun araştırılacağı yönündeki açıklaması cesaret vericidir.
- The next item is the Council and Commission statements on Chechnya.
- Bir sonraki madde ise Konsey ve Komisyonun Çeçenistan'a ilişkin açıklamalarıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on completing the internal market.
- Bir sonraki madde iç pazarın tamamlanmasına ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The next item is the Council statement on the work programme of the Greek Presidency.
- Bir sonraki madde Yunanistan Dönem Başkanlığı'nın çalışma programına ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on combating terrorism.
- Bir sonraki gündem maddesi, terörizmle mücadeleye ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- There have been delaying tactics, misinformation and, very often, misleading statements.
- Geciktirme taktikleri, yanlış bilgilendirme ve çoğu zaman yanıltıcı açıklamalar olmuştur.
- The only problem is that, following these statements, when action should come, nothing happens.
- Tek sorun, bu açıklamaların ardından harekete geçilmesi gerekirken hiçbir şey yapılmamasıdır.
- The vote on the motions for resolutions relating to the Commission's statement will take place on Thursday at 12 noon.
- Komisyon'un açıklamasına ilişkin karar önergelerinin oylaması Perşembe günü öğlen 12'de yapılacaktır.
- From the press and your statement, however, it seems that Chechnya has not been given much attention.
- Ancak basından ve sizin açıklamanızdan Çeçenistan'a fazla ilgi gösterilmediği anlaşılıyor.
- As my prepared statement is in Tibetan, I want to read in Tibetan to show respect for my own unique, separate language.
- Hazırladığım açıklama Tibetçe olduğu için kendi özgün, ayrı dilime saygı göstermek amacıyla Tibetçe okumak istiyorum.
- The statement emphasised that North Korea's failure to honour its commitments put the KEDO programme in jeopardy.
- Açıklamada Kuzey Kore'nin taahhütlerini yerine getirmemesinin KEDO programını tehlikeye attığı vurgulandı.
- That concludes the statements on the vote.
- Oylamaya ilişkin açıklamalar bu şekilde sona ermiştir.
- Mr President-in-Office of the Council, your distressing verbal statement proved the Union's failure and powerlessness.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, üzüntü verici sözlü açıklamanız Birliğin başarısızlığını ve güçsüzlüğünü kanıtlamıştır.
- That statement has not of course been sent to the Council, and it has not been adopted by a majority in Parliament.
- Elbette bu açıklama Konsey'e gönderilmedi ve Parlamento'da çoğunluk tarafından kabul edilmedi.
- The statement emphasised that North Korea's failure to honour its commitments put the KEDO programme in jeopardy.
- Açıklamada Kuzey Kore'nin taahhütlerini yerine getirmemesinin KEDO programını tehlikeye attığı vurgulanmıştır.
- There is also the report on the proposal, and my statement.
- Teklifle ilgili rapor ve benim açıklamam da var.
- I should also like to talk about Commission President Prodi’s statement on the Eurostat scandal.
- Komisyon Başkanı Prodi'nin Eurostat skandalına ilişkin açıklamasından da bahsetmek istiyorum.
- What we cannot do is allow an interminable chain of personal statements.
- Yapamayacağımız şey, bitmek bilmeyen kişisel açıklamalar zincirine izin vermektir.
- We supported this statement when we met at that time in Abuja in the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly.
- O dönemde Abuja'da ACP-AB Ortak Parlamenter Asamblesi'nde bir araya geldiğimizde bu açıklamayı desteklemiştik.
- President Cox repeated that statement to me yesterday after my speech.
- Başkan Cox dün konuşmamdan sonra bana bu açıklamayı tekrarladı.
- I shall hand over a summary of the Commission position on oral statements, if that is acceptable to you.
- Eğer sizin için de uygunsa, Komisyon'un sözlü açıklamalara ilişkin tutumunun bir özetini size ileteceğim.
- I am glad to repeat here today what I said in that statement.
- O açıklamada söylediklerimi bugün burada tekrarlamaktan memnuniyet duyuyorum.
- The Commission notes and endorses the UN Secretary-General's statement that the peace plan will stay on the table.
- Komisyon, BM Genel Sekreteri'nin barış planının masada kalacağı yönündeki açıklamasını not eder ve onaylar.
- The next item is the Council and Commission statements on Afghanistan, one year after the Bonn Agreement.
- Bir sonraki madde Bonn Anlaşması'ndan bir yıl sonra Afganistan'a ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- There are two points on which I would like a clear statement from the Commission.
- Komisyondan net bir açıklama istediğim iki husus var.
- His statement is totally irrelevant to the true situation that emerged.
- Yaptığı açıklama, ortaya çıkan gerçek durumla tamamen alakasızdır.
- The next item is the Commission statement on the situation in Bolivia.
- Bir sonraki madde Bolivya'daki duruma ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on progress and perspectives in immigration and asylum policy.
- Bir sonraki madde göç ve iltica politikasındaki ilerleme ve perspektiflere ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The next item is the Commission statement on employment prospects in the EU automobile sector.
- Bir sonraki konu ise Komisyon'un AB otomobil sektöründeki istihdam beklentilerine ilişkin açıklamasıdır.
- Indeed, certain Member States have already stated to us that they will be making such a statement.
- Nitekim, bazı Üye Devletler böyle bir açıklama yapacaklarını bize ifade etmişlerdir.
- I welcome the positive statements on Turkey.
- Türkiye hakkındaki olumlu açıklamaları memnuniyetle karşılıyorum.
- The next item is the Council and Commission statements on the situation in Afghanistan.
- Bir sonraki gündem maddesi, Afganistan'daki duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- I take their statements to mean that they are prepared to do this.
- Açıklamalarını bunu yapmaya hazır oldukları anlamına alıyorum.
- Against this background, statements about respecting the rule of law, freedom and democracy ring extremely hollow.
- Bu çerçevede, hukukun üstünlüğüne, özgürlüğe ve demokrasiye saygı duyulduğuna dair açıklamaların içi son derece boştur.
- The next item is the statements by the Council and the Commission on Euromed.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyonun Euromed ile ilgili açıklamalarıdır.
- I thanked the chief observer in a press statement I made on 5 May 2003.
- Baş gözlemciye 5 Mayıs 2003 tarihinde yaptığım basın açıklamasında teşekkür ettim.
- Naturally, this will include a clear statement on Cyprus by the Commission.
- Doğal olarak bu, Komisyon tarafından Kıbrıs'a ilişkin net bir açıklamayı da içerecektir.
- I feel that this is in total conflict with your statements on the issue of transparency.
- Bunun şeffaflık konusundaki açıklamalarınızla tamamen çeliştiğini düşünüyorum.
- Thirdly, we should like a clear statement regarding the pricing policy.
- Üçüncü olarak, fiyatlandırma politikasına ilişkin net bir açıklama istiyoruz.
- I am therefore obliged to read out the interinstitutional statement here.
- Bu nedenle burada kurumlar arası açıklamayı okumak zorundayım.
- I should like to re-read the statement I made at this debate this morning.
- Bu sabahki tartışmada yaptığım açıklamayı yeniden okumak istiyorum.
- But we should not make party political capital out of his statement.
- Ancak bu açıklamayı parti politikasına malzeme yapmamalıyız.
- The next item is the Commission statement on flooding in Mozambique.
- Bir sonraki madde Mozambik'teki sel felaketine ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on progress and perspectives in immigration and asylum policy.
- Bir sonraki madde, göç ve iltica politikasındaki ilerleme ve perspektiflere ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- Do you think that statements like that will further the fight against terrorism?
- Bu tür açıklamaların terörle mücadeleyi ilerleteceğini düşünüyor musunuz?
- Mr Michel's statement is reassuring as regards the coming six months, and I hope even longer.
- Sayın Michel'in açıklaması önümüzdeki altı ay ve umarım daha da uzun bir süre için güven vericidir.
- There are two points on which I would like a clear statement from the Commission.
- Komisyon'dan net bir açıklama istediğim iki nokta var.
- The next item is the Council and Commission statements on Council reform.
- Bir sonraki madde Konsey reformuna ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The next item is the statements by the Council and the Commission on the Middle East.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon tarafından Orta Doğu'ya ilişkin yapılan açıklamalardır.
- The next item is the Council and Commission statements on the WTO meeting in Qatar.
- Bir sonraki konu, Katar'daki DTÖ toplantısına ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on the Northern dimension.
- Bir sonraki madde Kuzey boyutuna ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- I would like to raise two points which, I would say, concern me, in your statements.
- Açıklamalarınızda beni endişelendiren iki noktaya değinmek istiyorum.
- I thank them for their statements to the House.
- Meclise yaptıkları açıklamalar için teşekkür ediyorum.
- Mr President, I would like to make a personal statement, given your extremely polite reference.
- Sayın Başkan, son derece nazik referansınız üzerine kişisel bir açıklama yapmak istiyorum.
- Last night I heard his statement on Chechnya on German television.
- Dün gece Alman televizyonunda Çeçenistan ile ilgili açıklamasını dinledim.
- Mr Linkohr, although it was not a question, you nevertheless made a very helpful statement!
- Sayın Linkohr, bu bir soru olmamasına rağmen yine de çok faydalı bir açıklama yaptınız!
- The next item is the Commission statement on climate change.
- Bir sonraki madde Komisyonun iklim değişikliğine ilişkin açıklamasıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on floods in Europe.
- Bir sonraki madde Avrupa'daki sel felaketlerine ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- I must now repeat this statement with regard to this report.
- Şimdi bu raporla ilgili olarak bu açıklamayı tekrarlamak zorundayım.
- Your statement has cheered us all up this evening.
- Açıklamanız bu akşam hepimizi neşelendirdi.
- May I finally say to the Council that its statement contravened the facts.
- Son olarak Konseye, yaptığı açıklamanın gerçeklerle çeliştiğini söyleyebilirim.
- This statement is in direct contradiction of the political priorities of the Christian Democrats in Sweden.
- Bu açıklama İsveç'teki Hıristiyan Demokratların siyasi öncelikleriyle doğrudan çelişmektedir.
- There have been countless statements made to this effect and we must ensure that this, at least, does happen.
- Bu yönde sayısız açıklama yapıldı ve en azından bunun gerçekleşmesini sağlamalıyız.
- I would like to seek clarification on aspects of the statement.
- Açıklamanın bazı yönlerine açıklık getirmek istiyorum.
- What is more, they are statements and nothing is really gained because the work has already been done.
- Dahası, bunlar birer açıklamadır ve hiçbir şey kazanılmamıştır çünkü iş zaten yapılmıştır.
- However, I oppose many of the simplistic statements made about tendering.
- Ancak, ihale konusunda yapılan basit açıklamaların çoğuna karşı çıkıyorum.
- His statement is totally irrelevant to the true situation that emerged.
- Bu açıklama ortaya çıkan gerçek durumla tamamen alakasızdır.
- It is time to take practical decisions and not to make statements that are only balanced because of their ambiguity.
- Belirsizlikleri nedeniyle sadece dengeli açıklamalar yapmanın değil, pratik kararlar almanın zamanıdır.
- Our money should not be used to promote such anti-Semitism and statements of that kind.
- Paramız bu tür antisemitizmi ve bu tür açıklamaları teşvik etmek için kullanılmamalıdır.
- The next item is the Council statement on the International Criminal Court.
- Bir sonraki madde Uluslararası Ceza Mahkemesine ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- I am therefore against such a statement.
- Dolayısıyla ben böyle bir açıklamaya karşıyım.
- The European Union has issued a series of statements expressing its deep concern about these developments.
- Avrupa Birliği bu gelişmelerden duyduğu derin endişeyi ifade eden bir dizi açıklama yayınladı.
- It would be nice if the Commission's public statements gave more evidence of this very balance.
- Komisyon'un kamuoyuna yaptığı açıklamaların bu dengeye dair daha fazla kanıt sunması iyi olurdu.
- We can only welcome these statements.
- Bu açıklamaları sadece memnuniyetle karşılayabiliriz.
- The European Union has issued two statements expressing its concern about allegations of ballot rigging.
- Avrupa Birliği, seçimlere hile karıştırıldığı iddialarına ilişkin endişelerini dile getiren iki açıklama yayınladı.
- I do not believe that the statements made within the Council and the votes are available to the public immediately.
- Konsey'de yapılan açıklamaların ve oylamaların hemen kamuoyuna açıklanabileceğine inanmıyorum.
- For example, they are now forbidden to talk to the press and to make statements.
- Örneğin, artık basınla konuşmaları ve açıklama yapmaları yasaklanmıştır.
- There has been no question but rather a statement.
- Bu bir soru değil, bir açıklamadır.
- There have been delaying tactics, misinformation and, very often, misleading statements.
- Oyalama taktikleri, yanlış bilgilendirme ve çoğu zaman yanıltıcı açıklamalar yapıldı.
- I am sympathetic to her reasoning, although I do not think we can make such a statement.
- Her ne kadar böyle bir açıklama yapabileceğimizi düşünmesem de, gerekçesini anlayışla karşılıyorum.
- Indeed, certain Member States have already stated to us that they will be making such a statement.
- Nitekim bazı Üye Devletler şimdiden böyle bir açıklama yapacaklarını bize bildirmişlerdir.
- We would urge the Commission to clarify matters tomorrow in its statement.
- Komisyon'u yarın yapacağı açıklamada konuya açıklık getirmeye davet ediyoruz.
- I will submit a copy of the full text of the joint statement to the Secretariat.
- Ortak açıklamanın tam metninin bir kopyasını Sekretaryaya ileteceğim.
- But I do not believe, as President, that there has been a supplementary question, but rather a statement by you.
- Ancak Başkan olarak ek bir soru sorulduğuna değil, sizin tarafınızdan bir açıklama yapıldığına inanıyorum.
- The most astonishing statement came in fact from the finance ministers.
- Aslında en şaşırtıcı açıklama maliye bakanlarından geldi.
- These statements are very important and very timely.
- Bu açıklamalar çok önemli ve çok günceldir.
- This clear statement and such initiatives as today's Theato report are things we owe to our taxpayers.
- Bu net açıklama ve bugünkü Theato raporu gibi girişimler vergi mükelleflerimize borçlu olduğumuz şeylerdir.
- The next item on the agenda is the Commission statement on the Stability and Growth Pact.
- Gündemin bir sonraki maddesi İstikrar ve Büyüme Paktı'na ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on Chechnya.
- Bir sonraki gündem maddesi, Çeçenistan'a ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The President of the European Council also referred to this matter in recent public statements.
- Avrupa Konseyi Başkanı da yakın zamanda kamuoyuna yaptığı açıklamalarda bu konuya atıfta bulunmuştur.
- We wanted to discuss them separately but we were told, no, it had to be in conjunction with the Commission statement.
- Bunları ayrı ayrı tartışmak istedik ancak bize hayır, Komisyon açıklamasıyla birlikte olması gerektiği söylendi.
- Does not the failure to deliver legal rights make the supportive statements appear hollow and insincere?
- Yasal hakların teslim edilmemesi, destekleyici açıklamaların içi boş ve samimiyetsiz görünmesine neden olmuyor mu?
- I welcome the Commission's statement here today, which is actually more balanced than our draft resolution.
- Komisyon'un bugün burada yaptığı ve bizim karar taslağımızdan daha dengeli olan açıklamasını memnuniyetle karşılıyorum.
- But what exactly is the statement on this issue from the European Parliament?
- Ama Avrupa Parlamentosunun bu konudaki açıklaması tam olarak nedir?
- That, of course, is the first statement which with I opened the sitting today and I made precisely that call.
- Elbette bu, bugün oturumu açmamla birlikte yaptığım ilk açıklamaydı ve ben de tam olarak bu çağrıyı yaptım.
- I should like to start by making an unusual statement.
- Alışılmadık bir açıklama yaparak başlamak istiyorum.
- The Commission's statement makes hardly any reference to the transport sector.
- Komisyonun açıklamasında ulaştırma sektörüne neredeyse hiç değinilmemektedir.
- That has also, alas, and to a somewhat lesser degree, been true of the statements from the Commission.
- Ne yazık ki bu durum Komisyon'dan gelen açıklamalar için de biraz daha az ölçüde geçerli olmuştur.
- Mr President, I wish to make a personal statement.
- Sayın Başkan, kişisel bir açıklama yapmak istiyorum.
- The European Court of Justice has made statements to this effect, which we should, and want to, observe, of course.
- Avrupa Adalet Divanı da bu yönde açıklamalar yapmıştır ve bu açıklamaları elbette dikkate almalıyız ve almak istiyoruz.
- The next item is the statement by the Commission on the White Paper on Reform of European Governance.
- Bir sonraki madde, Avrupa Yönetişimi Reformuna ilişkin Beyaz Kitap hakkında Komisyon tarafından yapılan açıklamadır.
- The next item is the Council and Commission statements on the situation in Afghanistan.
- Bir sonraki madde Afganistan'daki duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- There is in fact consensus in these areas in spite of what is often a variety of public statements of our positions.
- Bu alanlarda, tutumlarımıza ilişkin kamuoyuna yapılan çeşitli açıklamalara rağmen, aslında bir fikir birliği vardır.
- I feel that this is in total conflict with your statements on the issue of transparency.
- Bu durumun şeffaflık konusundaki açıklamalarınızla tamamen çeliştiğini düşünüyorum.
- For what I agree is a very significant statement from the Commission.
- Komisyonun çok önemli bir açıklaması olduğuna katılıyorum.
- We shall certainly take note of your statement.
- Açıklamanızı kesinlikle dikkate alacağız.
- The statement on the Pakistan election showed little commitment to this.
- Pakistan seçimlerine ilişkin açıklama bu konuda çok az kararlılık göstermiştir.
- The latter penalty was even supported by Prime Minister Karzai in a statement made at a press interview in America.
- Bu son ceza Başbakan Karzai tarafından Amerika'daki bir basın toplantısında yapılan bir açıklamayla da desteklenmiştir.
- The next item is the Council statement on the International Criminal Court.
- Bir sonraki gündem maddesi Uluslararası Ceza Mahkemesi'ne ilişkin Konsey açıklaması.
- The next item is the Commission statement on the WTO agricultural trade negotiations.
- Bir sonraki madde DTÖ tarımsal ticaret müzakerelerine ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The next item is a statement by the Commission on the World Food Summit (FAO).
- Bir sonraki madde Komisyon'un Dünya Gıda Zirvesi (FAO) ile ilgili açıklamasıdır.
- The next item is the Commission statement on the crisis on the international coffee market.
- Bir sonraki madde, uluslararası kahve piyasasındaki krize ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- Industry wants clear political statements that at least indicate the way.
- Sektör, en azından yolu gösteren net siyasi açıklamalar istiyor.
- The next item is the statements by the Council and the Commission on combating hunger.
- Bir sonraki madde açlıkla mücadele konusunda Konsey ve Komisyon tarafından yapılan açıklamalardır.
- The next item is the Council and Commission statements on the situation in the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
- Bir sonraki madde Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti'ndeki duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- Quite a few politicians have made astounding statements.
- Birkaç politikacı şaşırtıcı açıklamalarda bulundu.
- This progressive attitude cannot be reconciled with statements made in this report.
- Bu ilerici tutum, bu raporda yapılan açıklamalarla bağdaştırılamaz.
- I therefore call on you to make some sort of concrete statement.
- Bu nedenle sizi somut bir açıklama yapmaya çağırıyorum.
- The only information we have about the rate of fraud and error comes from the Commission's statement for the year 2000.
- Dolandırıcılık ve hata oranı hakkında elimizdeki tek bilgi Komisyon'un 2000 yılı için yaptığı açıklamadan gelmektedir.
- The next item is the Commission statement on sustainable development in mountain regions.
- Bir sonraki madde dağlık bölgelerde sürdürülebilir kalkınmaya ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- There has been much criticism of certain statements that were made.
- Yapılan bazı açıklamalar çok eleştirildi.
- I would also remind all of you that this is Question Time, not Statement Time or General Debate Time.
- Ayrıca hepinize bunun Soru Zamanı olduğunu, Açıklama Zamanı ya da Genel Tartışma Zamanı olmadığını hatırlatmak isterim.
- That is also what it says in the Benelux statement.
- Benelüks açıklamasında da böyle yazıyor.
- Thank you, for your statement.
- Açıklamanız için teşekkür ederim.
- That is why this annual report, along with the High Representative’s statements, represents a good step forward.
- Bu nedenle Yüksek Temsilci'nin açıklamalarıyla birlikte bu yıllık rapor ileriye doğru atılmış iyi bir adımdır.
- However, it was agreed at the outset that the Commission would make statements on this issue.
- Ancak başlangıçta Komisyon'un bu konuda açıklama yapması kararlaştırılmıştı.
- The Commission cannot accept amendments that introduce policy statements that go beyond the scope of this proposal.
- Komisyon, bu teklifin kapsamını aşan politika açıklamaları getiren değişiklikleri kabul edemez.
- This was a most inappropriate statement towards this democratically elected all-party government.
- Bu, demokratik olarak seçilmiş tüm partilerden oluşan bu hükümete yönelik çok yakışıksız bir açıklamaydı.
- Today we had the G8's very weak statement on trade and reform.
- Bugün G8'in ticaret ve reform konusunda çok zayıf bir açıklaması vardı.
- The statements by our European leaders and President Prodi are very much welcome in this regard.
- Avrupalı liderlerimizin ve Başkan Prodi'nin açıklamaları bu açıdan memnuniyet vericidir.
- The next item is the statement by the Council and the Commission on the situation in Chechnya.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon tarafından Çeçenistan'daki duruma ilişkin olarak yapılan açıklamadır.
- The statements issued on 14 September have important implications for the Union's foreign policy priorities.
- 14 Eylül'de yapılan açıklamalar Birliğin dış politika öncelikleri açısından önemli sonuçlar doğurmaktadır.
- Industry wants clear political statements that at least indicate the way.
- Endüstri, en azından yolu gösteren net siyasi açıklamalar istemektedir.
- Mr Nisticò has asked to make a personal statement under Rule 122 of the Rules of Procedure.
- Sayın Nisticò Usul Kurallarının 122. Kuralı uyarınca kişisel bir açıklama yapmak istedi.
- The next item is the Council and Commission statements on the International Criminal Court.
- Bir sonraki konu Uluslararası Ceza Mahkemesine ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The statement called for the prompt release of those whom the Union considers to be prisoners of opinion.
- Açıklamada, Birlik'in düsünce suçu mahkumu olarak gördüğü kişilerin derhal serbest bırakılması çağrısında bulunuldu.
- The next item on the agenda is the Commission statement on the Stability and Growth Pact.
- Gündemdeki bir sonraki madde İstikrar ve Büyüme Paktı'na ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The next item is the Council statement on the work programme of the Greek Presidency.
- Bir sonraki madde, Yunanistan Dönem Başkanlığı'nın çalışma programına ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- These are our concerns and other delegations will obviously have their own concerns about the ministerial statement.
- Bunlar bizim endişelerimizdir ve diğer delegasyonların da bakanlık açıklamasına ilişkin kendi endişeleri olacaktır.
- The Socialist Group welcomes the statement from the Commission.
- Sosyalist Grup Komisyon tarafından yapılan açıklamayı memnuniyetle karşılamaktadır.
- The next item is the Commission statement on the annual legislative and work programme for 2003.
- Bir sonraki madde, 2003 yılı yıllık yasama ve çalışma programına ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- Has any country shown a readiness in the Council to make such a statement?
- Herhangi bir ülke Konsey'de böyle bir açıklama yapmaya hazır olduğunu gösterdi mi?
- The next item is the Commission statement on services of general interest in Europe.
- Bir sonraki madde, Avrupa'da genel çıkarlara yönelik hizmetlere ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- Why do we not take a step forward and accompany our statements with specific actions?
- Neden bir adım ileri gitmiyor ve açıklamalarımıza belirli eylemlerle eşlik etmiyoruz?
- This statement is in direct contradiction of the political priorities of the Christian Democrats in Sweden.
- Bu açıklama, İsveç'teki Hıristiyan Demokratların siyasi öncelikleriyle doğrudan çelişmektedir.
- You made a very long statement.
- Çok uzun bir açıklama yaptınız.
- I am also concerned by contradictory statements within the government about migration.
- Hükümet içinde göç konusunda yapılan çelişkili açıklamalar da beni endişelendiriyor.
- I hope that a statement on this point will be forthcoming at the December summit, if not before.
- Daha önce olmasa da Aralık zirvesinde bu konuda bir açıklama yapılacağını umuyorum.
- The Commission's statement makes hardly any reference to the transport sector.
- Komisyon'un açıklamasında ulaştırma sektörüne neredeyse hiç değinilmemektedir.
- Secondly, this regulation does not, in essence, call for any statements on aid legislation.
- İkinci olarak, bu yönetmelik özünde yardım mevzuatına ilişkin herhangi bir açıklama çağrısında bulunmamaktadır.
- We have come to the end of the Commission statement on the reopening of the Mont Blanc tunnel earlier than expected.
- Mont Blanc tünelinin beklenenden erken açılmasına ilişkin Komisyon açıklamasının sonuna gelmiş bulunuyoruz.
- There has been much criticism of certain statements that were made.
- Yapılan bazı açıklamalara yönelik çok sayıda eleştiri yapılmıştır.
- It is true; some European regulations and interpretative statements are on the way.
- Doğrudur; bazı Avrupa yönetmelikleri ve yorumlayıcı açıklamalar yolda.
- In that connection, President Karzai's statement that the issue of the mass graves is to be investigated is encouraging.
- Bu bağlamda, Başkan Karzai'nin toplu mezarlar konusunun araştırılacağı yönündeki açıklaması cesaret vericidir.
- If, as you just said in your statement, the accounts are so reliable, then why write those things in your report?
- Açıklamanızda söylediğiniz gibi hesaplar bu kadar güvenilirse, bunları neden raporunuza yazıyorsunuz?
- This is a statement by the Council and the Commission.
- Bu Konsey ve Komisyon tarafından yapılan bir açıklamadır.
- The European Commission's "Everything but Arms" initiative was consolidated by the final statement from Genoa.
- Avrupa Komisyonu'nun "Silahlar Dışında Her Şey" girişimi Cenova'da yapılan nihai açıklama ile pekiştirildi.
- The Bulgarian Energy Minister's statement did not refer to Blocks 1 and 2.
- Bulgaristan Enerji Bakanı'nın açıklamasında 1. ve 2. Bloklara atıfta bulunulmamıştır.
- But before his statement could be taken for what it was worth, it was totally undermined by the Council.
- Ancak yaptığı açıklamanın değeri anlaşılamadan Konsey tarafından tamamen baltalandı.
- How could the Council have adopted this statement without the support of the Commission?
- Komisyon'un desteği olmadan Konsey bu açıklamayı nasıl kabul edebilirdi?
- Do you deny that you made such a statement?
- Böyle bir açıklama yaptığınızı inkar ediyor musunuz?
- I should like to thank the Council for its statement and thank the President of the Commission for his contribution.
- Konsey'e yaptığı açıklama için ve Komisyon Başkanı'na katkıları için teşekkür ederim.
- The next item is the Council and Commission statements on Council reform.
- Sırada Konsey reformuna ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamaları var.
- We have certainly taken account of the statement you have just made.
- Az önce yaptığınız açıklamayı kesinlikle dikkate aldık.
- The next item is the statement by the President-in-Office of the Council on the programme of the Danish presidency.
- Bir sonraki madde Konsey Dönem Başkanının Danimarka dönem başkanlığı programına ilişkin açıklamasıdır.
- The next item is the Commission statement on employment prospects in the EU automobile sector.
- Bir sonraki konu ise Komisyonun AB otomobil sektöründeki istihdam beklentilerine ilişkin açıklamasıdır.
- The Socialist Group welcomes the statement from the Commission.
- Sosyalist Grup Komisyon'un açıklamasını memnuniyetle karşılamaktadır.
- Today we had the G8's very weak statement on trade and reform.
- Bugün G8'in ticaret ve reform konusunda çok yetersiz bir açıklamasını dinledik.
- The next item is the Council statement on the tripartite social summit.
- Bir sonraki madde üçlü sosyal zirveye ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- Thank you so much for your important statement.
- Önemli açıklamanız için çok teşekkür ederim.
- The next item is the Commission statement on the economic forecasts for spring; guidelines for employment.
- Bir sonraki madde, Komisyonun ilkbahar için ekonomik tahminlere ilişkin açıklaması; istihdam için kılavuz ilkeler.
- The next item is the Council statement on the programme of the Belgian presidency.
- Bir sonraki madde Belçika dönem başkanlığı programına ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- The next item is the statement by the President-in-Office of the Council on the Spanish Presidency programme.
- Bir sonraki madde Konsey Dönem Başkanı'nın İspanya Dönem Başkanlığı programına ilişkin açıklamasıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on Chechnya.
- Bir sonraki madde ise Konsey ve Komisyon'un Çeçenistan'a ilişkin açıklamalarıdır.
- In a moment, we will be listening to a statement by the European Commission and by the Council on Durban.
- Birazdan Avrupa Komisyonu ve Konsey tarafından Durban konusunda yapılacak açıklamayı dinleyeceğiz.
- And I am grateful because I think the Commission's statements have pointed to a constructive way forward here.
- Komisyon'un açıklamalarının ileriye dönük yapıcı bir yola işaret ettiğini düşündüğüm için size minnettarım.
- The next item is the Council and Commission statement on the situation in the Middle East.
- Bir sonraki madde Orta Doğu'daki duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamasıdır.
- I know that I am not making myself popular by making these statements, but I am not here to be popular.
- Bu açıklamaları yaparak kendimi popüler yapmadığımı biliyorum, ancak popüler olmak için burada değilim.
- I should like to re-read the statement I made at this debate this morning.
- Bu sabah bu tartışmada yaptığım açıklamayı tekrar okumak istiyorum.
- The next item is the statement by the Commission on the reopening of the Mont Blanc tunnel.
- Bir sonraki madde ise Mont Blanc tünelinin yeniden açılmasına ilişkin Komisyon tarafından yapılan açıklamadır.
- We may be making bold statements now, but matters will prove different in practice.
- Şu anda cesur açıklamalar yapıyor olabiliriz, ancak uygulamada durum farklı olacaktır.
- The next item is the Council and Commission statements on the future of cohesion policy.
- Bir sonraki madde, uyum politikasının geleceğine ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The next item is the Council and the Commission statement on Iraq.
- Bir sonraki madde, Irak'a ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- There have recently been certain statements advocating the elimination of the Cohesion Fund.
- Son zamanlarda Uyum Fonunun kaldırılmasını savunan bazı açıklamalar yapılmıştır.
- I want to thank the Commission for its statement.
- Komisyon'a yaptığı açıklama için teşekkür etmek istiyorum.
- For instance, there are statements concerning requests for the death penalty.
- Örneğin, idam cezası taleplerine ilişkin açıklamalar var.
- The next item is the Commission statement on general product safety.
- Bir sonraki madde genel ürün güvenliğine ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- Mr Howitt wrote something in the explanatory statement that I disagree with.
- Bay Howitt açıklama metninde katılmadığım bir şey yazmış.
- If, as you just said in your statement, the accounts are so reliable, then why write those things in your report?
- Açıklamanızda söylediğiniz gibi, hesaplar bu kadar güvenilirse, o zaman neden bunları raporunuza yazıyorsunuz?
- The next item is the Commission statement on works councils and redundancies.
- Bir sonraki madde, iş konseyleri ve işten çıkarmalara ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- That was a personal statement and was helpfully reconciliatory.
- Bu kişisel bir açıklamaydı ve yardımcı bir şekilde uzlaştırıcıydı.
- The next item is the statement by the President-in-Office of the Council on the programme of the Danish presidency.
- Bir sonraki gündem maddesi Konsey Dönem Başkanının Danimarka dönem başkanlığı programına ilişkin açıklamasıdır.
- Under the circumstances we are stunned by the Council's statement.
- Bu koşullar altında Konsey'in açıklaması bizi hayrete düşürmüştür.
- As you know, we have a joint debate, including two reports and statements.
- Bildiğiniz gibi, iki rapor ve açıklamayı içeren ortak bir tartışmamız var.
- This has been the first comprehensive policy statement of the European Commission on the issue of cybercrime.
- Bu, Avrupa Komisyonunun siber suçlar konusundaki ilk kapsamlı politika açıklaması olmuştur.
- The next item is the Commission statement on the political and humanitarian situation in Afghanistan.
- Bir sonraki madde Afganistan'daki siyasi ve insani duruma ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The Commission must see to it that the statements made in its forthcoming texts are of greater clarity.
- Komisyon, önümüzdeki metinlerde yapılan açıklamaların daha net olmasını sağlamalıdır.
- The next item is the Commission statement on the situation in Somalia.
- Bir sonraki madde Somali'deki duruma ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- Surely more is needed than has been offered in the statement today.
- Şüphesiz bugün yapılan açıklamada sunulandan daha fazlasına ihtiyaç vardır.
- Naturally, this will include a clear statement on Cyprus by the Commission.
- Doğal olarak bu, Komisyon tarafından Kıbrıs konusunda net bir açıklama yapılmasını da içerecektir.
- I am deeply disappointed by the Commission's statement here today.
- Komisyon'un bugün burada yaptığı açıklama beni derin bir hayal kırıklığına uğrattı.
- The next item is the statements made by the Council and the Commission on the outcome of the EU-Russia Summit.
- Bir sonraki madde ise AB-Rusya Zirvesi'nin sonuçlarına ilişkin Konsey ve Komisyon tarafından yapılan açıklamalardır.
- There is still no positive statement of assurance from the Court of Auditors.
- Sayıştay'dan hala olumlu bir güvence açıklaması gelmedi.
- Those are not threats, but statements.
- Bunlar tehdit değil, açıklamadır.
- Mr President, I too should like to thank the High Representative for his statement.
- Sayın Başkan, ben de Yüksek Temsilci'ye yaptığı açıklama için teşekkür etmek istiyorum.
- Secondly, this regulation does not, in essence, call for any statements on aid legislation.
- İkinci olarak, bu düzenleme özünde yardım mevzuatına ilişkin herhangi bir açıklama yapılmasını gerektirmemektedir.
- However, the statements made by the Prime Minister may give rise to doubts.
- Bununla birlikte, Başbakan tarafından yapılan açıklamalar şüphe uyandırabilir.
- You are expected to ask questions, not necessarily make lengthy statements.
- Sizden soru sormanız bekleniyor, uzun açıklamalar yapmanız gerekmiyor.
- I am particularly pleased and happy with the statement made by the Commission.
- Komisyon tarafından yapılan açıklamadan özellikle memnuniyet ve mutluluk duyuyorum.
- The next item is the statements by the Council and the Commission on Euromed.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon'un Euromed ile ilgili açıklamalarıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on the situation in Iraq.
- Bir sonraki madde Irak'taki duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The Commission will certainly persevere, spurred on by the statements made during this debate.
- Komisyon, bu tartışma sırasında yapılan açıklamalardan da cesaret alarak kesinlikle ısrarcı olacaktır.
- It would be nice if the Commission's public statements gave more evidence of this very balance.
- Komisyon'un kamuoyuna yaptığı açıklamaların bu dengeye ilişkin daha fazla kanıt sunması iyi olurdu.
- This compromise document is accompanied by two statements.
- Bu uzlaşma belgesine iki açıklama eşlik etmektedir.
- We made a very clear statement on this issue during the year.
- Yıl boyunca bu konuda çok net bir açıklama yaptık.
- The next item is the Council and Commission statements on the international situation.
- Bir sonraki madde uluslararası duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- I will not go into the content again; I would just like to correct a statement which was made in error.
- İçeriğe tekrar girmeyeceğim; sadece yanlışlıkla yapılan bir açıklamayı düzeltmek istiyorum.
- The next item is the Commission statement on the effects of the summer heatwave.
- Bir sonraki madde, yaz sıcak dalgasının etkilerine ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on completing the internal market.
- Bir sonraki konu, iç pazarın tamamlanmasına ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- She said the report came from a press statement in The Independent.
- Raporun The Independent'taki bir basın açıklamasından geldiğini söyledi.
- The next item is the Council and Commission statements on Echelon.
- Bir sonraki madde Echelon'a ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- That therefore leaves us with just the statement by the Commission.
- Dolayısıyla geriye sadece Komisyon'un açıklaması kalıyor.
- We want a statement and an action plan.
- Bir açıklama ve eylem planı istiyoruz.
- May I finally say to the Council that its statement contravened the facts?
- Son olarak Konsey'e, yaptığı açıklamanın gerçeklerle çeliştiğini söyleyebilir miyim?
- That statement has not of course been sent to the Council, and it has not been adopted by a majority in Parliament.
- Bu açıklama elbette Konsey'e gönderilmedi ve Parlamento'da çoğunluk tarafından kabul edilmedi.
- The next item is the Commission statement on the G8 Summit.
- Bir sonraki madde G8 Zirvesine ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- That has also, alas, and to a somewhat lesser degree, been true of the statements from the Commission.
- Ne yazık ki bu durum, Komisyon'un açıklamaları için de biraz daha düşük düzeyde geçerli olmuştur.
- The next item is the Commission statement on Reforming the European Commission.
- Bir sonraki madde Avrupa Komisyonu'nun Reformuna ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on Echelon.
- Bir sonraki madde Echelon ile ilgili Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The next item is a statement by the Commission on elections in Nigeria.
- Bir sonraki konu Nijerya'daki seçimlerle ilgili olarak Komisyon tarafından yapılan açıklamadır.
- The next item is the Council and Commission statements on combating terrorism.
- Bir sonraki madde terörle mücadeleye ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The Commission is therefore already doing what you asked me to do at the end of your statement.
- Dolayısıyla Komisyon, açıklamanızın sonunda benden yapmamı istediğiniz şeyi zaten yapıyor.
- I should like to make a brief statement on an incident which occurred this morning at our group meeting.
- Bu sabah grup toplantımızda yaşanan bir olayla ilgili kısa bir açıklama yapmak istiyorum.
- These statements have also been repeated by other official representatives.
- Bu açıklamalar diğer resmi temsilciler tarafından da tekrarlanmıştır.
- The next item is the Council and Commission statements on Turkey.
- Bir sonraki gündem maddesi, Türkiye'ye ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- A statement of the Ministry of Foreign Affairs in Rangoon dismisses this information as 'groundless'.
- Rangoon'daki Dışişleri Bakanlığı'ndan yapılan açıklamada bu bilgi 'asılsız' olarak nitelendirilerek reddedildi.
- I have already indicated that we have received from two groups, including your group, a request for a statement.
- Sizin grubunuz da dahil olmak üzere iki gruptan açıklama talebi aldığımızı daha önce belirtmiştim.
- There is ample proof of this in the statements made in this House a few months ago.
- Birkaç ay önce bu Mecliste yapılan açıklamalarda bunun bolca kanıtı var.
- I feel this is a significant statement - one that I welcome.
- Bunun önemli bir açıklama olduğunu düşünüyorum ve memnuniyetle karşılıyorum.
- The next item is the Commission statement on the closure of undertakings after receiving EU financial aid.
- Bir sonraki madde, AB mali yardımı aldıktan sonra işletmelerin kapatılmasına ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- On 21 November, Parliament made a strong statement on the Prestige accident.
- 21 Kasım'da Parlamento Prestige kazasına ilişkin sert bir açıklama yapmıştır.
- The time for theoretical statements has passed.
- Teorik açıklamaların zamanı geçti.
- I should like, first of all, to thank the Commission for its brief statement.
- Öncelikle Komisyona kısa açıklaması için teşekkür etmek isterim.
- Then you will issue a public statement to that effect.
- O zaman kamuoyuna bu yönde bir açıklama yapacaksınız.
- The so-called oral statement had no legal effect.
- Sözde sözlü açıklamanın hukuki açıdan bir etkisi yoktu.
- The so-called oral statement had no legal effect.
- Sözümona sözlü açıklamanın hiçbir yasal etkisi yoktu.
- The so-called oral statement had no legal effect.
- Bu sözümona sözlü açıklamanın hiçbir hukuki yaptırımı yoktu.
- Perhaps the first thing to be said about these statements is that they say nothing new.
- Belki de bu açıklamalarla ilgili söylenecek ilk şey, yeni bir şey söylemedikleridir.
- The statements made by the company's product manager are not limited to these.
- Şirketin ürün müdürünün yaptığı açıklamalar da bunlarla sınırlı değil.
- I accept the statement as true.
- Açıklamayı doğru olarak kabul ediyorum.
- Sami made a very brief statement to the media.
- Sami, medyaya çok kısa bir açıklama yaptı.
- Can you explain that statement?
- O açıklamayı açar mısın?
- Both statements could be true.
- Her iki açıklama da doğru olabilir.
- Tom was unable to produce any evidence to support his statement.
- Tom yaptığı açıklamayı destekleyecek herhangi bir kanıt elde edemedi.
- This statement is ludicrous.
- Bu açıklama gülünç.
- Tom was puzzled by Mary's statement.
- Mary'nin açıklaması Tom'un kafasını karıştırdı.
- The president will issue a statement tomorrow.
- Başkan yarın bir açıklama yapacak.
- What a foolish statement!
- Ne aptalca bir açıklama!
- The minister contradicted his own statement.
- Bakan, kendi açıklamasıyla çelişti.
- I agree with the statement.
- Ben açıklamaya katılıyorum.
- Tom is inexperienced and makes extreme statements, but he's not ideological.
- Tom deneyimsiz ve aşırı açıklamalar yapıyor ama ideolojik değil.
- I agree with that statement.
- O açıklamaya katılıyorum.
- Will you give us a statement?
- Bize bir açıklama yapar mısın?
- Tom made a shocking statement.
- Tom şok edici bir açıklama yaptı.
- I stand by my previous statement.
- Daha önceki açıklamamı destekliyorum.
- Will you give us a statement?
- Bize bir açıklama yapacak mısınız?
- Tom's statement is pure nonsense.
- Tom'un açıklaması tamamen saçma.
- I stand by my previous statement.
- Daha önceki açıklamamın arkasında duruyorum.
- Sami made a very brief statement to the media.
- Sami medyaya çok kısa bir açıklama yaptı.
- The statement was not timely.
- Açıklama, zamansızdı.
- Tom gave the police a detailed statement.
- Tom polise ayrıntılı bir açıklama yaptı.
- Try not to make random statements.
- Rastgele açıklamalar yapmamaya çalış.
- The government issued the following statement.
- Hükümet aşağıdaki açıklamayı yayınladı.
- Tom is inexperienced and makes extreme statements.
- Tom deneyimsiz ve aşırı açıklamalar yapıyor.
- One speech, one particular stance, one wrong statement can change everything all of a sudden.
- Bir konuşma, bir tutum, hatalı bir açıklama bir anda her şeyi değiştirebilir.
- I agree with this statement.
- Bu açıklamaya katılıyorum.
- Tom made a false statement to the police.
- Tom polise yanlış açıklama yaptı.
- Will you give us a statement?
- Bize bir açıklama yapacak mısın?
- There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
- Dün ya da önceki gün Asahi gazetesinde Wikipedia'dan alıntı yapmamanız gerektiğini vurgulayan bir açıklama vardı.
- The statement was not timely.
- Açıklama, zamanında yapılmadı.
- Tom makes extreme statements.
- Tom aşırı açıklamalar yapıyor.
Show More (296)
|
|
- Your colorful choice of clothes is a statement of your creativity.
- Renkli kıyafetleri tercih ediyor oluşunuz yaratıcılığınızın bir ifadesi.
- His statement was vague; none of us was sure what he meant.
- İfadesi muğlaktı, hiçbirimiz ne demek istediğinden emin değildik.
- Naturally, I refute any statements of this nature.
- Doğal olarak bu tür ifadeleri reddediyorum.
- Mr Camre is risking neither his life nor his freedom in a matter concerning racist statements.
- Bay Camre ırkçı ifadelerle ilgili bir konuda ne hayatını ne de özgürlüğünü riske atmaktadır.
- Some statements in the report could, in our view, be more precise.
- Bize göre rapordaki bazı ifadeler daha kesin olabilirdi.
- Statements such as these are an insult to our intelligence, but should also be followed up by libel proceedings.
- Bu gibi ifadeler zekamıza hakarettir, aynı zamanda iftira davaları ile takip edilmelidir.
- One of the statements in the motion is inadequate, in my view.
- Önergede yer alan ifadelerden biri bana göre yetersizdir.
- I would particularly like to welcome and draw attention to the statement in the common position.
- Ortak tutumda yer alan ifadeyi özellikle memnuniyetle karşılıyor ve dikkati çekmek istiyorum.
- Such statements at least clarify the hidden intentions of the text.
- Bu tür ifadeler en azından metnin gizli niyetlerini açıklığa kavuşturmaktadır.
- I am referring to the statement that the asylum procedure is often the only way to gain access to EU territory.
- İltica prosedürünün çoğu zaman AB topraklarına erişim sağlamanın tek yolu olduğu ifadesine atıfta bulunuyorum.
- I did not notice that question in your statement.
- İfadenizde bu soruyu fark etmedim.
- She supported the Commission, saying that it ought to be strong, and I would not disagree with that statement.
- Güçlü olması gerektiğini söyleyerek Komisyonu destekledi ve ben de bu ifadeye katılmıyorum.
- With this statement, the report is saying that we have no control over how the Community's funds are spent.
- Rapor bu ifadesiyle, Topluluk fonlarının nasıl harcandığı konusunda hiçbir kontrolümüz olmadığını söylemektedir.
- I imagine that you take note of this statement.
- Bu ifadeyi dikkate aldığınızı tahmin ediyorum.
- On the other hand, what does this statement tell us about principles?
- Öte yandan bu ifade bize ilkeler hakkında ne söylüyor?
- Mr Ortuondo Larrea, you have exhausted the subject with this foray into personal statements.
- Sayın Ortuondo Larrea, kişisel ifadelere girerek konuyu çok uzattınız.
- Therefore I cannot, on behalf of the Council, comment on those statements.
- Bu nedenle Konsey adına bu ifadeler hakkında yorum yapamam.
- Mr Staes, in my statement I was talking about amounts of money and not about tonnes.
- Sayın Staes, ifademde tonlardan değil para miktarlarından bahsediyordum.
- Consequently, I can only repeat these findings and statements as far as the Council's policy is concerned.
- Sonuç olarak, Konsey'in politikası söz konusu olduğunda bu tespit ve ifadeleri tekrarlamakla yetinebilirim.
- Secondly, I would like it to be noted that my questions did not contain statements of any type.
- İkinci olarak, sorularımın herhangi bir ifade içermediğinin belirtilmesini isterim.
- Of course, he is right and the Commission would like to express its agreement with that statement.
- Elbette haklı ve Komisyon bu ifadeye katıldığını ifade etmek istiyor.
- However, I wish to comment on several statements in the explanatory memorandum.
- Bununla birlikte, açıklayıcı memorandumda yer alan bazı ifadeler hakkında yorum yapmak istiyorum.
- All I can do is repeat that I cannot comment on the content of statements by people who visit me.
- Yapabileceğim tek şey, beni ziyaret eden kişilerin ifadelerinin içeriği hakkında yorum yapamayacağımı tekrarlamaktır.
- This Brok-Wynn report has some fundamental statements in it.
- Brok-Wynn raporunda bazı temel ifadeler yer almaktadır.
- Vague statements and half-truths simply will not do any longer.
- Muğlak ifadeler ve yarı gerçekler artık işe yaramayacaktır.
- However, I wish to comment on several statements in the explanatory memorandum.
- Bununla birlikte, açıklayıcı notta yer alan bazı ifadeler hakkında yorum yapmak istiyorum.
- In Austria's case, the statements are contradictory, to say the least.
- Avusturya'nın durumunda, en hafif tabirle çelişkili ifadeler söz konusudur.
- The statements about motherhood form the most disappointing part of the report.
- Annelikle ilgili ifadeler raporun en hayal kırıklığı yaratan bölümünü oluşturuyor.
- But this is a very specific statement.
- Ancak bu çok spesifik bir ifade.
- Consequently, anti-Semitic statements simply do not belong in our European Community.
- Sonuç olarak, anti-Semitik ifadeler Avrupa Topluluğumuza ait değildir.
- I am referring to the statement that the asylum procedure is often the only way to gain access to EU territory.
- İltica prosedürünün genellikle AB topraklarına erişim sağlamanın tek yolu olduğu ifadesine atıfta bulunuyorum.
- That is why this paper can only be a beginning, a beginning with important statements.
- Bu nedenle bu belge sadece bir başlangıç olabilir, önemli ifadeler içeren bir başlangıç.
- I was absolutely clear and I hope that this explicit statement will be recorded in today's Minutes.
- Son derece açık konuştum ve umarım bu açık ifade bugünkü tutanaklara geçer.
- This is a remarkable statement.
- Bu dikkat çekici bir ifadedir.
- How can we retain our credibility in the eyes of consumers if we restrict ourselves to this type of statement?
- Kendimizi bu tür ifadelerle sınırlarsak tüketicilerin gözünde güvenilirliğimizi nasıl koruyabiliriz?
- In the light of the situation the world is in, however, this statement is a long way from reality.
- Ancak dünyanın içinde bulunduğu durum ışığında, bu ifade gerçeklikten çok uzaktır.
- The Members will hold you to that statement, which is very important.
- Üyeler sizi çok önemli olan Bu ifadeye bağlı tutacaktır.
- President Cox repeated that statement to me yesterday after my speech.
- Başkan Cox dün konuşmamdan sonra bana bu ifadeyi tekrarladı.
- So I am a little taken aback by your statement.
- Bu yüzden ifadeniz beni biraz şaşırttı.
- These statements are very revealing.
- Bu ifadeler çok açıklayıcıdır.
- We could certainly have done with more explicit statements in this area.
- Bu alanda kesinlikle daha açık ifadeler kullanabilirdik.
- She supported the Commission, saying that it ought to be strong, and I would not disagree with that statement.
- Güçlü olması gerektiğini söyleyerek Komisyon'u destekledi ve ben de bu ifadeye katılıyorum.
- It is a statement of fact.
- Bu bir gerçeğin ifadesi.
- We know that these two statements have quite different consequences.
- Bu iki ifadenin oldukça farklı sonuçları olduğunu biliyoruz.
- I also welcome the statement in the Seville declaration concerning India and Pakistan.
- Sevilla deklarasyonunda Hindistan ve Pakistan ile ilgili olarak yer alan ifadeyi de memnuniyetle karşılıyorum.
- That is why I particularly support the statements in item 1 of the report.
- Bu nedenle raporun 1. Maddesinde yer alan ifadeleri özellikle destekliyorum.
- Such is the most significant statement in the White Paper on Food Safety.
- Gıda Güvenliğine ilişkin Beyaz Kitap'ta yer alan en önemli ifade budur.
- That is a statement of fact.
- Bu bir gerçeğin ifadesidir.
- This is an irritatingly inaccurate and careless statement.
- Bu rahatsız edici derecede yanlış ve dikkatsiz bir ifadedir.
- I congratulate you on the honesty of your statement.
- İfadenizin dürüstlüğü için sizi tebrik ederim.
- What we cannot do is allow an interminable chain of personal statements.
- Yapamayacağımız şey, sonu gelmez bir kişisel ifadeler zincirine izin vermektir.
- There are, secondly, definite statements on how this equal treatment will affect financial services.
- İkinci olarak, bu eşit muamelenin finansal hizmetleri nasıl etkileyeceğine dair kesin ifadeler var.
- One of the statements in the motion is inadequate in my view.
- Bana göre önergede yer alan ifadelerden biri yetersizdir.
- The Commission disagrees with that statement.
- Komisyon bu ifadeye katılmamaktadır.
- We take note of your statement, which is not a question.
- Bir soru olmayan ifadenizi not alıyoruz.
- What is more, they are statements and nothing is really gained because the work has already been done.
- Dahası, bunlar ifadelerdir ve gerçekte hiçbir şey kazanılmamıştır çünkü iş zaten yapılmıştır.
- I was absolutely clear and I hope that this explicit statement will be recorded in today's Minutes.
- Bu konuda son derece açıktım ve umarım bu açık ifade bugünkü tutanaklara geçer.
- I would like to distance myself from statements like that.
- Bu tür ifadelerden kendimi uzak tutmak istiyorum.
- The statement is clear and unequivocal, and it is as such that we will always, to some extent, keep it in mind.
- İfade açık ve nettir ve bu nedenle bir dereceye kadar her zaman aklımızda tutacağız.
- I note your statement and believe that you are correct, both in terms of process and under our Rules of Procedure.
- İfadenizi not ediyorum ve hem süreç açısından hem de Usul Kuralları kapsamında haklı olduğunuza inanıyorum.
- Therefore, I would urge the rapporteur to distance himself from such negative statements.
- Dolayısıyla sözüyü bu tür olumsuz ifadelerden uzak durmaya davet ediyorum.
- I guess I am not going to get any clearer statement other than "as quickly as possible".
- Sanırım "mümkün olduğunca çabuk" dışında daha net bir ifade alamayacağım.
- I recognise that he has reiterated what he said in a very full statement to the Committee on Petitions.
- Dilekçe Komisyonuna verdiği çok kapsamlı bir ifadede söylediklerini tekrarladığının farkındayım.
- We take note of your statement.
- İfadenizi dikkate alıyoruz.
- And, if you will excuse me saying so, it is a statement that has nothing to do with the reality in situ.
- Ve eğer söylememi mazur görürseniz, bu gerçekle hiçbir ilgisi olmayan bir ifadedir.
- You simply have to study the content of the amendments tabled to see that this statement is false.
- Bu ifadenin yanlış olduğunu görmek için verilen değişiklik önergelerinin içeriğini incelemeniz yeterlidir.
- These statements are very important and very timely.
- Bu ifadeler çok önemli ve çok güncel.
- A simple statement that men and women are equal before the law is not enough.
- Kadın ve erkeklerin kanun önünde eşit olduğuna dair basit bir ifade yeterli değildir.
- We take note of your statement, which is not a question.
- Soru olmayan ifadenizi not ediyoruz.
- We can back up these statements with a strong chain of evidence that could stand up in a court of law.
- Bu ifadeleri mahkemede geçerli olabilecek güçlü bir kanıt zinciriyle destekleyebiliriz.
- The Blak report contains many positive statements with regard to the Commission.
- Blak raporu Komisyon'a ilişkin pek çok olumlu ifade içermektedir.
- I am dissatisfied with the statement that it must not cost anything.
- Hiçbir maliyeti olmaması gerektiği yönündeki ifadeden memnun değilim.
- Secondly, I would like it to be noted that my questions did not contain statements of any type.
- İkinci olarak sorularımın herhangi bir ifade içermediğinin belirtilmesini isterim.
- Perhaps the first thing to be said about these statements is that they say nothing new.
- Belki de bu ifadeler hakkında söylenmesi gereken ilk şey, yeni bir şey söylemedikleri.
- Perhaps the first thing to be said about these statements is that they say nothing new.
- Belki de bu ifadeler hakkında ilk söylenmesi gereken şu ki hiçbiri yeni bir şey söylemiyor.
- This is a wonderful statement that you and your friend can promise one another.
- Bu, sizin ve arkadaşınızın birbirinize söz verebileceğiniz harika bir ifadedir.
- Your statements contradict each other.
- İfadelerin birbiriyle çelişiyor.
- His statement was based on the fact.
- Onun ifadesi gerçeğe dayalıydı.
- That's a pretty strong statement.
- Bu oldukça güçlü bir ifade.
- His statement was based on fact.
- İfadesi gerçeklere dayanıyordu.
- Tom gave the police a detailed statement.
- Tom polise detaylı bir ifade verdi.
- That statement is incorrect.
- Bu ifade yanlış.
- Tom didn't retract his statement.
- Tom ifadesini geri çekmedi.
- I agree with this statement.
- Bu ifadeye katılıyorum.
- I believe your statement is incorrect.
- İfadenizin doğru olmadığına inanıyorum.
- That statement is incorrect.
- O ifade yanlış.
- Your statements contradict each other.
- İfadeleriniz birbiriyle çelişiyor.
- Very few people would disagree with that statement.
- Bu ifadeye pek az kişi karşı çıkacaktır.
- Where there are Muslims, there is oil; the opposite statement is false.
- Müslümanların olduğu yerde petrol vardır; aksi olan ifade ise yanlıştır.
- I accept the statement as true.
- İfadeyi doğru olarak kabul ediyorum.
- One speech, one particular stance, one wrong statement can change everything all of a sudden.
- Bir konuşma, bir duruş, bir yanlış ifade her şeyi bir anda değiştirebilir.
- Very few people would disagree with that statement.
- Çok az insan bu ifadeye katılmayacaktır.
- The entire statement is in need of explanation.
- Tüm ifadenin açıklamaya ihtiyacı var.
- Both statements could be true.
- Her iki ifade de doğru olabilir.
- Her statement turned out to be false.
- Onun ifadesinin asılsız olduğu ortaya çıktı.
- This statement is not a sentence.
- Bu ifade bir cümle değil.
- Her statement was false.
- Onun ifadesi düzmeceydi.
- Can you explain that statement?
- Bu ifadeyi açıklayabilir misiniz?
- I doubt the truth of his statement.
- İfadesinin doğruluğundan şüpheliyim.
- To what extent do you agree or disagree with this statement?
- Bu ifadeye ne ölçüde katılıyor ya da katılmıyorsunuz?
- Those are true statements.
- Bunlar doğru ifadeler.
- I agree with that statement.
- Bu ifadeye katılıyorum.
- Very few people would agree with that statement.
- Çok az insan bu ifadeye katılacaktır.
- That statement is false.
- O ifade yanlış.
- Don't make factual statements without a source.
- Kaynak olmadan gerçeklere dayalı ifadeler kullanmayın.
- His statement doesn't leave room for any doubt.
- Onun ifadesi herhangi bir şüpheye yer bırakmıyor.
- Her statement was false.
- İfadesi yanlıştı.
- She acknowledged that my statement was true.
- O, benim ifademin gerçek olduğunu kabul etti.
- What a foolish statement!
- Ne aptalca bir ifade!
- Tom is inexperienced and makes extreme statements, but he's not ideological.
- Tom deneyimsiz ve aşırı ifadeler yapar ama o ideolojik değildir.
- This statement is not a sentence.
- Bu ifade bir cümle değildir.
- I don't agree with that statement.
- Bu ifadeye katılmıyorum.
- To be quite honest with you, I disagree with that statement.
- Tamamen dürüst olmak gerekirse, bu ifadeye katılmıyorum.
- Tom gave the police a detailed statement.
- Tom polise ayrıntılı bir ifade verdi.
- Kathleen's statements turned out to be true.
- Kathleen'in ifadelerinin doğru olduğu ortaya çıktı.
- His statement was based on the fact.
- İfadesi gerçeklere dayanıyordu.
- Kathleen's statements turned out to be true.
- Kathleen'in ifadelerinin gerçek olduğu çıktı.
- Tom was unable to produce any evidence to support his statement.
- Tom, ifadesini destekleyecek herhangi bir kanıt sunamamıştır.
- That statement is false.
- Bu ifade yanlış.
- There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
- Dün ya da evvelsi gün Asahi gazetesinde Wikipedia'dan alıntı yapmamanız gerektiğini vurgulayan bir ifade vardı.
- His statement doesn't leave room for any doubt.
- İfadesi şüpheye yer bırakmıyor.
- The statement is not wholly true.
- İfade tamamen gerçek değil.
- I won't retract that statement.
- Bu ifadeyi geri almayacağım.
- It seems to be his statement.
- Bu onun ifadesi gibi görünüyor.
- I doubt the truth of his statement.
- İfadesinin gerçekliğinden şüpheliyim.
- She acknowledged that my statement was true.
- İfademin doğru olduğunu kabul etti.
- I disagree with Tom's statement.
- Tom'un ifadesine katılmıyorum.
- He affirmed the truth of her statement.
- Onun ifadesinin doğruluğunu onayladı.
- Detective Dan Anderson verified Linda's statements.
- Dedektif Dan Anderson Linda'nın ifadelerini doğruladı.
- Tom's statement is pure nonsense.
- Tom'un ifadesi tamamen saçmalık.
- To all appearance his statement was true.
- Görünüşe göre ifadesi doğruydu.
- This statement is wrong.
- Bu ifade yanlış.
- Her statement turned out to be false.
- İfadesinin doğru olmadığı ortaya çıktı.
- Detective Dan Anderson verified Linda's statements.
- Dedektif Dan Anderson, Linda'nın ifadelerini doğruladı.
- To what extent do you agree or disagree with this statement?
- Bu ifadeye ne ölçüde katılıyorsunuz veya katılmıyorsunuz?
- Do you believe the witness's statement?
- Tanığın ifadesine inanıyor musunuz?
- This statement is ludicrous.
- Bu ifade gülünçtür.
- I agree with the statement.
- İfadeye katılıyorum.
- What an incredible statement that is.
- Bu ne inanılmaz bir ifade.
- I won't retract that statement.
- Ben o ifadeyi geri almayacağım.
- I believe your statement is incorrect.
- İfadenizin yanlış olduğuna inanıyorum.
- Tom didn't retract his statement.
- Tom ifadesini geri almadı.
Show More (139)
|