|
Kategori |
İngilizce |
Türkçe |
|
General |
|
1 |
Genel |
take the chance that comes one's way f.
|
fırsat ayağına gelmek |
|
2 |
Genel |
morning comes f.
|
sabah olmak |
|
3 |
Genel |
when the time comes zf.
|
zaman geldiğinde |
|
Phrasals |
|
4 |
Öbek Fiiller |
when (one's) boat comes in expr.
|
bir düze çıkayım |
|
5 |
Öbek Fiiller |
when (one's) boat comes in expr.
|
talihi/şansı döndüğünde |
|
6 |
Öbek Fiiller |
when (one's) boat comes in expr.
|
talih yüzüne güldüğünde |
|
7 |
Öbek Fiiller |
when (one's) boat comes in expr.
|
köşeyi döndüğünde |
|
8 |
Öbek Fiiller |
when (one's) boat comes in expr.
|
paraya kavuştuğunda |
|
9 |
Öbek Fiiller |
when (one's) ship comes in expr.
|
bir düze çıkayım |
|
10 |
Öbek Fiiller |
when (one's) ship comes in expr.
|
talihi/şansı döndüğünde |
|
|
11 |
Öbek Fiiller |
when (one's) ship comes in expr.
|
talih yüzüne güldüğünde |
|
12 |
Öbek Fiiller |
when (one's) ship comes in expr.
|
köşeyi döndüğünde |
|
13 |
Öbek Fiiller |
when (one's) ship comes in expr.
|
paraya kavuştuğunda |
|
Phrases |
|
14 |
İfadeler |
(one's) boat comes in expr.
|
köşeyi döndüğünde |
|
15 |
İfadeler |
(one's) boat comes in expr.
|
talih yüzüne güldüğünde |
|
16 |
İfadeler |
(one's) boat comes in expr.
|
voliyi vurduğunda |
|
17 |
İfadeler |
(one's) boat comes in expr.
|
parayı bulduğunda |
|
18 |
İfadeler |
bend over, here it comes again expr.
|
hazırlan, sana bir görev/iş daha çıktı |
|
19 |
İfadeler |
bend over, here it comes again expr.
|
biraz daha sık dişini, henüz/daha bitmedi |
|
20 |
İfadeler |
bend over, here it comes again expr.
|
daha dur, arkası var |
|
21 |
İfadeler |
bend over, here it comes again expr.
|
hazırlıklı ol, bir dalga daha geliyor |
|
22 |
İfadeler |
after saturday comes Sunday [rare] expr.
|
cumartesiden sonra pazar gelir |
|
23 |
İfadeler |
after saturday comes Sunday [rare] expr.
|
yahudilerden sıra hıristiyanlara gelecek |
|
24 |
İfadeler |
after saturday comes Sunday [rare] expr.
|
ilkin yahudiler sonra hıristiyanlar öldürülecek anlamında söz |
|
25 |
İfadeler |
if it comes to the point expr.
|
böyle bir şeyle karşılaşıldığında |
|
26 |
İfadeler |
if it comes to the point expr.
|
işler o raddeye vardığında |
|
27 |
İfadeler |
if it comes to the point expr.
|
seçmek zorunda kalındığında |
|
28 |
İfadeler |
if it comes to the point expr.
|
belli bir noktaya gelindiğinde |
|
29 |
İfadeler |
if it comes to the point expr.
|
işler o noktaya geldiğinde |
|
30 |
İfadeler |
when it comes to the point expr.
|
böyle bir şeyle karşılaşıldığında |
|
|
31 |
İfadeler |
when it comes to the point expr.
|
işler o raddeye vardığında |
|
32 |
İfadeler |
when it comes to the point expr.
|
seçmek zorunda kalındığında |
|
33 |
İfadeler |
when it comes to the point expr.
|
belli bir noktaya gelindiğinde |
|
34 |
İfadeler |
when it comes to the point expr.
|
işler o noktaya geldiğinde |
|
35 |
İfadeler |
all is fish that comes to his net expr.
|
en ufak şeyden verim alabilir |
|
36 |
İfadeler |
all is fish that comes to his net expr.
|
her şeyden faydalanabilir/yarar sağlayabilir |
|
37 |
İfadeler |
all is fish that comes to his net expr.
|
olmadık şeylerden bir şey çıkarabilir |
|
38 |
İfadeler |
trouble never comes alone expr.
|
aksilikler üst üste gelir |
|
39 |
İfadeler |
as soon as one comes expr.
|
ayağının tozuyla |
|
40 |
İfadeler |
when it comes to expr.
|
denince |
|
41 |
İfadeler |
when it comes to expr.
|
denilince |
|
42 |
İfadeler |
true strength comes from within expr.
|
gerçek güç kişinin içinden gelir |
|
43 |
İfadeler |
real strength comes from within expr.
|
gerçek güç kişinin içinden gelir |
|
44 |
İfadeler |
nothing comes from nothing expr.
|
hiçbir şey yoktan var olmaz |
|
45 |
İfadeler |
out of nothing comes nothing expr.
|
hiçbir şey yoktan var olmaz |
|
46 |
İfadeler |
it all comes to this that expr.
|
neticesi şudur ki |
|
47 |
İfadeler |
when it comes to expr.
|
söz konusu olduğunda |
|
48 |
İfadeler |
when it comes to expr.
|
söz konusu olunca |
|
49 |
İfadeler |
trouble never comes alone expr.
|
sorunlar üst üste gelir |
|
50 |
İfadeler |
when it comes to the push expr.
|
sorun ciddileşirse |
|
51 |
İfadeler |
as it comes expr.
|
(içki vb) sen nasıl hazırlarsan (öyle olsun) |
|
52 |
İfadeler |
bend over, here it comes again expr.
|
hazır mısın, işte tekrar geliyor |
|
53 |
İfadeler |
with great (something) comes great (something else) expr.
|
büyük (bir şey) yanında büyük (bir şeyi) getirir |
|
54 |
İfadeler |
with great (something) comes great (something else) expr.
|
büyük (bir şey) yanında büyük (bir şeyle) gelir |
|
55 |
İfadeler |
when it comes to number expr.
|
sayılar söz konusu olduğunda |
|
56 |
İfadeler |
when destiny comes calling expr.
|
kader gelip çattığında |
|
Proverb |
|
57 |
Atasözü |
all is grist that comes to his mill
|
ekmeğini taştan çıkarır |
|
58 |
Atasözü |
when poverty comes in at the door, love flies out at the windows
|
yokluk kapıdan girince aşk pencereden uçar |
|
59 |
Atasözü |
everything comes to him who waits
|
sabrın sonu selamettir |
|
60 |
Atasözü |
everything comes to him who waits
|
sabreden derviş muradına ermiş |
|
61 |
Atasözü |
everything comes to him who waits
|
sabır eyle işine hayır gelsin başına |
|
62 |
Atasözü |
everything comes to him who waits
|
tekkeyi bekleyen çorbayı içer |
|
63 |
Atasözü |
March comes in like lion and goes out like a lamb
|
mart aslan gibi gelir kuzu gibi gider |
|
64 |
Atasözü |
when poverty comes in at the door love flies out at the window
|
yoksulluk kapıdan girince aşk pencereden kaçar |
|
65 |
Atasözü |
when poverty comes in at the door love flies out of the window
|
yoksulluk kapıdan girince aşk pencereden kaçar |
|
66 |
Atasözü |
what goes around comes around
|
ne ekersen onu biçersin |
|
67 |
Atasözü |
march comes in like a lion and goes out like a lamb
|
mart soğuk başlar ama sıcak biter |
|
68 |
Atasözü |
march comes in like a lion and goes out like a lamb
|
mart kapıdan baktırır kazma kürek yaktırır |
|
69 |
Atasözü |
everything comes to him who waits
|
sabrın sonu selamet |
|
70 |
Atasözü |
everything comes to him who waits
|
sabırla koruk üzüm olur |
|
|
71 |
Atasözü |
everything comes to him who waits
|
sabırla koruk üzüm dut yaprağı ipek olur |
|
72 |
Atasözü |
pride comes before a fall
|
fazla gurur başarısızlık getirir |
|
73 |
Atasözü |
pride comes before a fall
|
fazla gurur insanın gözünü kör eder |
|
74 |
Atasözü |
christmas comes but once a year
|
noel yılda bir kere olur/gelir |
|
75 |
Atasözü |
appetite comes with eating
|
iştah yedikçe açılır |
|
76 |
Atasözü |
whatever goes around comes around
|
ne ekersen onu biçersin |
|
77 |
Atasözü |
whatever goes around comes around
|
etme bulma dünyası |
|
78 |
Atasözü |
when the wolf comes in at the door, love creeps out of the window
|
yoksulluk kapıdan girince aşk pencereden kaçar |
|
79 |
Atasözü |
tomorrow never comes
|
yarın asla gelmez |
|
80 |
Atasözü |
nothing comes of nothing
|
ateş olmayan yerden duman çıkmaz |
|
81 |
Atasözü |
nothing comes of nothing
|
hiç bir şey durduk yere ortaya çıkmaz |
|
82 |
Atasözü |
nothing comes of nothing
|
hiçbir şey durup dururken (durduk yere) olmaz |
|
83 |
Atasözü |
youth comes but once
|
gençlik bir kere yaşanır |
|
84 |
Atasözü |
what goes around comes around
|
keser döner sap döner gün gelir hesap döner |
|
85 |
Atasözü |
what goes around comes around
|
eden bulur |
|
86 |
Atasözü |
what goes over the devil's back comes under his belly
|
ne ekersen onu biçersin |
|
87 |
Atasözü |
what goes over the devil's back comes under his belly
|
eden bulur |
|
88 |
Atasözü |
what goes over the devil's back comes under his belly
|
inleyen ölür |
|
89 |
Atasözü |
what goes over the devil's back comes under his belly
|
etme bulursun |
|
90 |
Atasözü |
what goes over the devil's back comes under his belly
|
inleme ölürsün |
|
91 |
Atasözü |
all is fish that comes to his net
|
elinin altındakilerle bir şeyi başarma becerisini ifade eden atasözü |
|
92 |
Atasözü |
all is fish that comes to his net
|
yoluna çıkan her şeyden istifade etmesini bilmelisin |
|
93 |
Atasözü |
what goes over the devil's back comes under his belly
|
iyilik eden iyilik bulur kötülük eden kötülük bulur |
|
94 |
Atasözü |
what goes over the devil's back comes under his belly
|
kim ne ederse kendine eder |
|
95 |
Atasözü |
what goes over the devil's back comes under his belly
|
alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste |
|
96 |
Atasözü |
after a storm comes a calm
|
her fırtınanın ardından bir güneş doğar |
|
97 |
Atasözü |
after the storm comes a calm
|
her fırtınanın ardından bir güneş doğar |
|
98 |
Atasözü |
all is grist that comes to the mill
|
ekmeğini taştan çıkarmak |
|
99 |
Atasözü |
all is grist that comes to the mill
|
hayatta edinilen her türlü tecrübe işe yarar |
|
100 |
Atasözü |
after a storm comes a calm
|
her fırtınanın ardından bir güneş doğar |
|
101 |
Atasözü |
after the storm comes a calm
|
her fırtınanın ardından bir güneş doğar |
|
102 |
Atasözü |
all is grist that comes to the mill
|
ekmeğini taştan çıkarmak |
|
103 |
Atasözü |
all is grist that comes to the mill
|
hayatta edinilen her türlü tecrübe işe yarar |
|
104 |
Atasözü |
pride comes before a fall
|
fazla gurur insanın gözünü kör eder |
|
105 |
Atasözü |
pride comes before a fall
|
fazla özgüven başarısızlık getirir |
|
106 |
Atasözü |
pride comes before a fall
|
fazla özgüven insanın önünde engel oluşturur |
|
107 |
Atasözü |
pride comes before a fall
|
fazla gurur/özgüven çöküşe neden olur |
|
108 |
Atasözü |
pride comes before a fall
|
fazla özgüven insana hata yaptırır |
|
109 |
Atasözü |
pride comes before the fall
|
fazla gurur insanın gözünü kör eder |
|
110 |
Atasözü |
pride comes before the fall
|
fazla özgüven başarısızlık getirir |
|
111 |
Atasözü |
pride comes before the fall
|
fazla özgüven insanın önünde engel oluşturur |
|
112 |
Atasözü |
pride comes before the fall
|
fazla gurur/özgüven çöküşe neden olur |
|
113 |
Atasözü |
pride comes before the fall
|
fazla özgüven insana hata yaptırır |
|
114 |
Atasözü |
who comes uncalled, sits unserved
|
Davetsiz gelen döşeksiz oturur |
|
Colloquial |
|
115 |
Konuşma Dili |
one's lucky number comes up f.
|
şansı yüzüne gülmeye başlamak |
|
116 |
Konuşma Dili |
one's lucky number comes up f.
|
şansı açılmak |
|
117 |
Konuşma Dili |
bend over, here it comes again expr.
|
kaçınılmaz sorunlara ya da sıkıntılara hazırlıklı ol |
|
118 |
Konuşma Dili |
bend over, here it comes again expr.
|
el mecbur |
|
119 |
Konuşma Dili |
bend over, here it comes again expr.
|
napacakasın (mecbur) |
|
120 |
Konuşma Dili |
bohIca (bend over, here it comes again) expr.
|
kaçınılmaz sorunlara ya da sıkıntılara hazırlıklı ol |
|
121 |
Konuşma Dili |
bohIca (bend over, here it comes again) expr.
|
el mecbur |
|
122 |
Konuşma Dili |
bend over, here it comes again expr.
|
sorun henüz bitmedi |
|
123 |
Konuşma Dili |
bend over, here it comes again expr.
|
dahası var |
|
124 |
Konuşma Dili |
bend over, here it comes again expr.
|
bu kadarla bitmiyor |
|
125 |
Konuşma Dili |
bend over, here it comes again expr.
|
dahası da var |
|
126 |
Konuşma Dili |
say the first thing that comes into your mind expr.
|
aklına gelen ilk şeyi söyle |
|
127 |
Konuşma Dili |
worse comes to worst expr.
|
en kötü şartlarda |
|
128 |
Konuşma Dili |
safety comes first expr.
|
güvenlik her şeyden önce gelir |
|
129 |
Konuşma Dili |
safety comes first expr.
|
güvenlik önce gelir |
|
130 |
Konuşma Dili |
love comes first expr.
|
her şeyin başı sevgi/aşk |
|
131 |
Konuşma Dili |
whoever he is and wherever he comes from expr.
|
her kim ise ve nereden geliyorsa |
|
132 |
Konuşma Dili |
here comes one expr.
|
işte bir tane geliyor |
|
133 |
Konuşma Dili |
love comes first expr.
|
önce sevgi gelir |
|
134 |
Konuşma Dili |
love comes first expr.
|
önce aşk gelir |
|
135 |
Konuşma Dili |
as it comes [uk/australia] expr.
|
herhangi bir |
|
136 |
Konuşma Dili |
as it comes [uk/australia] expr.
|
nasıl olursa |
|
137 |
Konuşma Dili |
as it comes [uk/australia] expr.
|
nasıl olduğu önemli olmayan |
|
138 |
Konuşma Dili |
bohIca (bend over, here it comes again) expr.
|
ne yapacaksın (mecbur) |
|
139 |
Konuşma Dili |
if worst comes to worst expr.
|
daha kötüsü olursa |
|
140 |
Konuşma Dili |
if worst comes to worst expr.
|
en kötü ihtimalle/ihtimalde |
|
141 |
Konuşma Dili |
if worst comes to worst expr.
|
işler hepten kötüleşirse |
|
142 |
Konuşma Dili |
if worst comes to worst expr.
|
işler tamamen kötüye giderse |
|
143 |
Konuşma Dili |
if worst comes to worst expr.
|
çok gerekli olursa |
|
144 |
Konuşma Dili |
if worse comes to worst expr.
|
daha kötüsü olursa |
|
145 |
Konuşma Dili |
if worse comes to worst expr.
|
en kötü ihtimalle/ihtimalde |
|
146 |
Konuşma Dili |
if worse comes to worst expr.
|
işler hepten kötüleşirse |
|
147 |
Konuşma Dili |
if worse comes to worst expr.
|
işler tamamen kötüye giderse |
|
148 |
Konuşma Dili |
if worse comes to worst expr.
|
çok gerekli olursa |
|
Idioms |
|
149 |
Deyim |
if push comes to shove i.
|
bıçak kemiğe dayanırsa |
|
150 |
Deyim |
when push comes to shove i.
|
bıçak kemiğe dayanırsa |
|
151 |
Deyim |
after the storm comes a calm i.
|
fırtına sonrası sakinlik |
|
152 |
Deyim |
after the storm comes a calm i.
|
fırtına sonrası sükunet |
|
153 |
Deyim |
comes with the territory i.
|
bir işin olmazsa olmazı |
|
154 |
Deyim |
comes with the territory i.
|
bir durumun ayrılmaz bir parçası |
|
155 |
Deyim |
comes with the territory i.
|
durumun gereği |
|
156 |
Deyim |
comes with the territory i.
|
bir işin/durumun doğal bir parçası |
|
157 |
Deyim |
(one's) number comes up f.
|
piyango vurmak |
|
158 |
Deyim |
(one's) number comes up f.
|
şansı dönmek |
|
159 |
Deyim |
(one's) number comes up f.
|
talihi dönmek |
|
160 |
Deyim |
(one's) number comes up f.
|
şans yüzüne gülmek |
|
161 |
Deyim |
do what comes naturally f.
|
seks yapmak |
|
162 |
Deyim |
do what comes naturally f.
|
cinsel ilişkiye girmek |
|
163 |
Deyim |
do what comes naturally f.
|
sevişmek |
|
164 |
Deyim |
hang up (one's) fiddle when (one) comes home f.
|
eve gelince tüm neşesini yitirmek |
|
165 |
Deyim |
hang up (one's) fiddle when (one) comes home f.
|
ailesinin yanındayken keyfi kaçmak |
|
166 |
Deyim |
hang up (one's) fiddle when (one) comes home f.
|
eve gelince kendini kapatmak |
|
167 |
Deyim |
something comes into your head f.
|
aklına gelmek |
|
168 |
Deyim |
cross that bridge before one comes to it f.
|
bir şeyin olacağından endişe etmek |
|
169 |
Deyim |
cross a bridge before one comes to it f.
|
bir şeyin olacağından endişe etmek |
|
170 |
Deyim |
take each day as it comes f.
|
günü birlik yaşamak |
|
171 |
Deyim |
take something as it comes f.
|
olduğu gibi kabul etmek |
|
172 |
Deyim |
eat until it comes out of one's ears f.
|
tıka basa yemek |
|
173 |
Deyim |
the curtain comes down on something f.
|
(bir dönem) bitmek/sona ermek |
|
174 |
Deyim |
cross that bridge before one comes to it f.
|
(bir şey olmadan önce) yersiz yere ve aşırı endişelenmek |
|
175 |
Deyim |
cross a bridge before one comes to it f.
|
(bir şey olmadan önce) yersiz yere ve aşırı endişelenmek |
|
176 |
Deyim |
hang up (one's) fiddle when (one) comes home f.
|
eve gelince pestili çıkmak |
|
177 |
Deyim |
hang up (one's) fiddle when (one) comes home f.
|
eve gelince hali kalmamak |
|
178 |
Deyim |
hang up (one's) fiddle when (one) comes home f.
|
eve gelince hiçbir şey yapacak hali kalmamak |
|
179 |
Deyim |
cross a bridge when one comes to it f.
|
sorunları öngörmemek |
|
180 |
Deyim |
cross a bridge when one comes to it f.
|
sorunlarla ancak ortaya çıktığında uğraşmak |
|
181 |
Deyim |
cross a/that bridge before (one) comes to it f.
|
bir şeyin olacağından endişe etmek |
|
182 |
Deyim |
cross a/that bridge before (one) comes to it f.
|
(bir şey olmadan önce) yersiz yere ve aşırı endişelenmek |
|
183 |
Deyim |
cross a/that bridge before (one) comes to it f.
|
ortada fol yok yumurta yokken telaş yapmak |
|
184 |
Deyim |
cross a/that bridge before (one) comes to it f.
|
bir şey daha olmadan telaşına kapılmak |
|
185 |
Deyim |
cross a/that bridge before (one) comes to it f.
|
vaktinden önce/erkenden telaş yapmak/karar almak |
|
186 |
Deyim |
cross that bridge when (one) comes to it f.
|
sorunlarla ancak ortaya çıktığında uğraşmak |
|
187 |
Deyim |
cross that bridge when (one) comes to it f.
|
o zaman geldiğinde düşünmek |
|
188 |
Deyim |
cross that bridge when (one) comes to it f.
|
zamanı gelince bakmak/harekete geçmek |
|
189 |
Deyim |
cross that bridge when one comes to it f.
|
sorunlarla ancak ortaya çıktığında uğraşmak |
|
190 |
Deyim |
cross that bridge when one comes to it f.
|
o zaman geldiğinde düşünmek |
|
191 |
Deyim |
cross that bridge when one comes to it f.
|
zamanı gelince bakmak/harekete geçmek |
|
192 |
Deyim |
(one's) boat comes in zf.
|
köşeyi döndüğünde |
|
193 |
Deyim |
(one's) boat comes in zf.
|
talih kuşu konduğunda |
|
194 |
Deyim |
(one's) boat comes in zf.
|
paraya kavuştuğu zaman |
|
195 |
Deyim |
(one's) boat comes in zf.
|
voliyi vurduğu zaman |
|
196 |
Deyim |
(one's) boat comes in zf.
|
talih yüzüne güldüğünde |
|
197 |
Deyim |
(one's) boat comes in zf.
|
kaderin çemberini kırdığı zaman |
|
198 |
Deyim |
(one's) boat comes in zf.
|
başarılı olunduğu zaman |
|
199 |
Deyim |
bend over, here it comes again expr.
|
daha dur, bu kadarla bitse iyi |
|
200 |
Deyim |
bend over, here it comes again expr.
|
dahası da var |
|
201 |
Deyim |
what it (all) comes down to expr.
|
geriye kalan tek şey |
|
202 |
Deyim |
what it (all) comes down to expr.
|
işin özü |
|
203 |
Deyim |
what it (all) comes down to expr.
|
esas mesele |
|
204 |
Deyim |
what it (all) comes down to expr.
|
asıl mesele |
|
205 |
Deyim |
when (one's) boat comes in expr.
|
köşeyi döndüğünde |
|
206 |
Deyim |
when (one's) boat comes in expr.
|
zengin olduğunda |
|
207 |
Deyim |
when (one's) boat comes in expr.
|
talih yüzüne güldüğünde |
|
208 |
Deyim |
after saturday comes sunday expr.
|
(aşırı islamcılara atfedilen arapça deyiş) önce yahudilerin, sonra hristiyanların kellesi gidecek |
|
209 |
Deyim |
when one's ship comes in expr.
|
çok zengin olunca |
|
210 |
Deyim |
when one's ship comes home expr.
|
çok zengin olunca |
|
211 |
Deyim |
if the worst comes to the worst expr.
|
daha kötüsü olursa ne yaparsın |
|
212 |
Deyim |
when it comes to the crunch expr.
|
en zor aşamaya gelindiğinde |
|
213 |
Deyim |
what comes around goes around expr.
|
etme bulma dünyası |
|
214 |
Deyim |
when it comes right down to it expr.
|
her şey göz önüne alındığında |
|
215 |
Deyim |
if it comes to the crunch expr.
|
en zor aşamaya gelindiğinde |
|
216 |
Deyim |
if the worst comes to the worst expr.
|
en kötüsü |
|
217 |
Deyim |
if the worst comes to the worst expr.
|
hepten kötülediğinde |
|
218 |
Deyim |
if push comes to shove expr.
|
en olmadı (öyle yaparız) |
|
219 |
Deyim |
if it comes to the crunch expr.
|
en zor aşamaya gelinirse |
|
220 |
Deyim |
(if) worse comes to worst expr.
|
en kötü ihtimalle |
|
221 |
Deyim |
worse comes to worst expr.
|
en kötü ihtimalle |
|
222 |
Deyim |
when it comes to the crunch expr.
|
en zor aşamaya gelinirse |
|
223 |
Deyim |
when push comes to shove expr.
|
en olmadı (öyle yaparız) |
|
224 |
Deyim |
when it comes to the crunch expr.
|
iş ciddiye bindiğinde |
|
225 |
Deyim |
if the worst comes to the worst expr.
|
işler tamamen kötüye gittiğinde |
|
226 |
Deyim |
when crunch time comes expr.
|
işler sarpa sardığında |
|
227 |
Deyim |
the crunch comes expr.
|
işin zor yanı ortaya çıkıyor |
|
228 |
Deyim |
if push comes to shove expr.
|
iş o raddeye gelirse |
|
229 |
Deyim |
(if) worse comes to worst expr.
|
işler hepten kötüleşirse |
|
230 |
Deyim |
if push comes to shove expr.
|
iş o noktaya gelirse |
|
231 |
Deyim |
when the crunch comes expr.
|
iş ciddiye bindiğinde |
|
232 |
Deyim |
when push comes to shove expr.
|
iş o raddeye gelirse |
|
233 |
Deyim |
when push comes to shove expr.
|
iş o noktaya gelirse |
|
234 |
Deyim |
when one's ship comes in expr.
|
köşeyi döndüğünde |
|
235 |
Deyim |
what goes around comes around expr.
|
ne ekersen onu biçersin |
|
236 |
Deyim |
the hair comes out and the gloves come off expr.
|
takke düştü kel göründü |
|
237 |
Deyim |
when the crunch comes expr.
|
zor zamanlar başladığında |
|
238 |
Deyim |
when the time comes expr.
|
zamanı gelince |
|
239 |
Deyim |
the crunch comes expr.
|
zorluklar başlıyor |
|
240 |
Deyim |
when one's ship comes in expr.
|
zengin olduğunda |
|
241 |
Deyim |
(if) worse comes to worst expr.
|
çok gerekli olursa |
|
242 |
Deyim |
what it (all) comes down to expr.
|
meselenin özü |
|
243 |
Deyim |
(one's) ship comes in expr.
|
(biri) düze çıktığı zaman |
|
244 |
Deyim |
(one's) ship comes in expr.
|
(biri) köşeyi döndüğü zaman |
|
245 |
Deyim |
(one's) ship comes in expr.
|
(biri) zengin olduğu zaman |
|
246 |
Deyim |
(one's) ship comes in expr.
|
(biri) başarılı olduğu zaman |
|
247 |
Deyim |
(one's) ship comes in expr.
|
(biri) paraya kavuştuğu zaman |
|
248 |
Deyim |
nothing comes without a price expr.
|
her şeyin bir bedeli vardır |
|
249 |
Deyim |
always turns up (comes back) like a bad penny expr.
|
kapıdan kovsan bacadan girer |
|
250 |
Deyim |
always turns up (comes back) like a bad penny expr.
|
tilkinin dönüp dolaşıp geleceği yer kürkçü dükkanıdır |
|
251 |
Deyim |
always turns up (comes back) like a bad penny expr.
|
istenmeyen kişi zamansız çıkagelirmiş |
|
252 |
Deyim |
it all comes out in the wash expr.
|
her şey gelip geçer |
|
253 |
Deyim |
it all comes out in the wash expr.
|
her şey yoluna girer |
|
254 |
Deyim |
it all comes out in the wash expr.
|
normale döner |
|
255 |
Deyim |
it all comes out in the wash expr.
|
zamanla düzelir |
|
256 |
Deyim |
it all comes out in the wash expr.
|
hep böyle gitmez |
|
257 |
Deyim |
it all comes out in the wash expr.
|
hiçbir şey gizli kalmaz |
|
258 |
Deyim |
it all comes out in the wash expr.
|
her şey açığa/temize çıkar |
|
259 |
Deyim |
when it comes to (someone or something) expr.
|
(biri/bir şey) denilince/denince |
|
260 |
Deyim |
when it comes to (someone or something) expr.
|
(biri/bir şey) söz konusu olduğunda |
|
261 |
Deyim |
when it comes to (someone or something) expr.
|
(biri/bir şey) söz konusu olunca |
|
262 |
Deyim |
when it comes to (someone or something) expr.
|
(birine/bir şeye) gelince |
|
263 |
Deyim |
when it comes to something/to doing something expr.
|
(bir şeye/bir şey yapmaya) gelince |
|
264 |
Deyim |
when it comes to something/to doing something expr.
|
(bir şey/bir şey yapmak) söz konusu olduğunda |
|
265 |
Deyim |
when it comes to something/to doing something expr.
|
(bir şey/bir şey yapmak) söz konusu olunca |
|
266 |
Deyim |
when my ship comes in expr.
|
çok zengin olunca |
|
267 |
Deyim |
when my ship comes in expr.
|
köşeyi döndüğümde |
|
268 |
Deyim |
when my ship comes in expr.
|
zengin olduğumda |
|
269 |
Deyim |
when ship comes in expr.
|
talihi/şansı döndüğünde |
|
270 |
Deyim |
when ship comes in expr.
|
düze çıkınca |
|
271 |
Deyim |
when ship comes in expr.
|
talih yüzüne güldüğünde |
|
272 |
Deyim |
when ship comes in expr.
|
köşeyi döndüğünde |
|
273 |
Deyim |
when ship comes in expr.
|
paraya kavuştuğunda |
|
274 |
Deyim |
when your ship comes in expr.
|
çok zengin olunca |
|
275 |
Deyim |
when your ship comes in expr.
|
köşeyi döndüğünde |
|
276 |
Deyim |
when your ship comes in expr.
|
zengin olduğunda |
|
277 |
Deyim |
when your ship comes in expr.
|
düze çıkınca |
|
278 |
Deyim |
when your ship comes in expr.
|
parayı bulunca |
|
279 |
Deyim |
when your boat comes in expr.
|
çok zengin olunca |
|
280 |
Deyim |
when your boat comes in expr.
|
köşeyi döndüğünde |
|
281 |
Deyim |
when your boat comes in expr.
|
zengin olduğunda |
|
282 |
Deyim |
when your boat comes in expr.
|
düze çıkınca |
|
283 |
Deyim |
when your boat comes in expr.
|
parayı bulunca |
|
Speaking |
|
284 |
Konuşma |
first comes health i.
|
her şeyin başı sağlık |
|
285 |
Konuşma |
...that comes to my mind expr.
|
aklıma gelen |
|
286 |
Konuşma |
nothing comes to my mind expr.
|
aklıma hiçbir şey gelmiyor |
|
287 |
Konuşma |
misfortune never comes alone expr.
|
aksilikler üst üste gelir |
|
288 |
Konuşma |
he never comes late expr.
|
asla geç gelmez |
|
289 |
Konuşma |
it comes to the same thing expr.
|
aynı kapıya çıkar |
|
290 |
Konuşma |
the only thing that comes out of this conversation expr.
|
bu muhabbetten çıkarılacak tek sonuç |
|
291 |
Konuşma |
he never comes to see me expr.
|
beni görmeye hiç gelmez |
|
292 |
Konuşma |
mom knows best when it comes to making a decision expr.
|
bir karar vermeye gelince annem en iyisini bilir |
|
293 |
Konuşma |
one goes another comes expr.
|
biri gider biri (diğeri) gelir |
|
294 |
Konuşma |
what comes after this? expr.
|
bundan sonra ne geliyor? |
|
295 |
Konuşma |
the only thing that comes out of this conversation expr.
|
bu muhabbetten çıkacak tek sonuç |
|
296 |
Konuşma |
when push comes to shove expr.
|
bıçak kemiğe dayandığında |
|
297 |
Konuşma |
the sun comes up in three hours expr.
|
güneş üç saat içinde doğacak |
|
298 |
Konuşma |
the moment the sun comes up expr.
|
güneş doğar doğmaz |
|
299 |
Konuşma |
health comes first expr.
|
her işin başı sağlık |
|
300 |
Konuşma |
if it comes to that expr.
|
eğer iş oraya varırsa |
|
301 |
Konuşma |
as soon as he/she comes expr.
|
gelir gelmez |
|
302 |
Konuşma |
if it comes to that expr.
|
eğer öyleyse |
|
303 |
Konuşma |
when it comes right down to it expr.
|
gerçekten düşününce |
|
304 |
Konuşma |
health comes first expr.
|
her şeyin başı sağlık |
|
305 |
Konuşma |
the first thing that comes to mind expr.
|
ilk akla gelen şey |
|
306 |
Konuşma |
this is what it comes to expr.
|
işte olayın geldiği nokta bu |
|
307 |
Konuşma |
when it comes to money expr.
|
iş paraya geldiğinde |
|
308 |
Konuşma |
the first thing that comes to mind expr.
|
ilk akla gelen |
|
309 |
Konuşma |
when it comes to finance expr.
|
iş finansa geldiğinde |
|
310 |
Konuşma |
when push comes to shove expr.
|
işler ciddiye binince |
|
311 |
Konuşma |
when it comes to money expr.
|
iş paraya gelince |
|
312 |
Konuşma |
when push comes to shove expr.
|
işin şakası kalmayınca |
|
313 |
Konuşma |
when push comes to shove expr.
|
iş ciddileşince |
|
314 |
Konuşma |
when it comes to money expr.
|
iş para konusuna gelince |
|
315 |
Konuşma |
if it comes to that expr.
|
iş oraya gelirse |
|
316 |
Konuşma |
when it comes to creativity expr.
|
iş yaratıcılığa geldiğinde |
|
317 |
Konuşma |
when it comes to money expr.
|
konu paraya gelince |
|
318 |
Konuşma |
health comes first expr.
|
önce sağlık gelir |
|
319 |
Konuşma |
when it comes to money expr.
|
konu para olduğunda |
|
320 |
Konuşma |
what goes around comes around expr.
|
ne ekersen onu biçersin |
|
321 |
Konuşma |
when he comes home expr.
|
o, eve geldiğinde |
|
322 |
Konuşma |
when she comes home expr.
|
o, eve geldiğinde |
|
323 |
Konuşma |
here comes expr.
|
karşınızda |
|
324 |
Konuşma |
when the time comes expr.
|
sırası geldiğinde |
|
325 |
Konuşma |
when he comes for you expr.
|
senin için geldiğinde |
|
326 |
Konuşma |
when we say paris the first thing that comes to our mind is the eiffel tower expr.
|
paris denilince akla ilk eyfel kulesi gelir |
|
327 |
Konuşma |
when we say paris the first thing that comes to our mind is the eiffel tower expr.
|
paris denince akla ilk eyfel kulesi gelir |
|
328 |
Konuşma |
when monday comes expr.
|
pazartesi geldiğinde/olduğunda |
|
329 |
Konuşma |
when the time comes expr.
|
sırası gelince |
|
330 |
Konuşma |
he comes and goes a lot expr.
|
sık sık gelip gider |
|
331 |
Konuşma |
what if he comes back? expr.
|
ya geri gelirse? |
|
332 |
Konuşma |
when the time comes expr.
|
zamanı gelince |
|
333 |
Konuşma |
when the time comes expr.
|
vakti gelince |
|
334 |
Konuşma |
if tomorrow never comes expr.
|
yarına çıkamazsam |
|
335 |
Konuşma |
when the time comes expr.
|
zamanı geldiğinde |
|
336 |
Konuşma |
the sun comes up in three hours expr.
|
üç saate kadar güneş doğacak |
|
337 |
Konuşma |
the water comes out brown expr.
|
(musluktan) su kahverengi akıyor |
|
338 |
Konuşma |
when it comes to talking about the qualities of a good friend expr.
|
iyi bir arkadaşın nitelikleri hakkında konuşmaya gelince |
|
Textile |
|
339 |
Tekstil |
thread comes unthreaded i.
|
iplik deliğinden geçmiyor |
|
Marine |
|
340 |
Denizcilik |
the anchor comes home expr.
|
çapa gemiye çekiliyor |
|
Anatomy |
|
341 |
Anatomi |
vena comes i.
|
artere eşlik eden damar |
|
Education |
|
342 |
Eğitim |
a paper given to a student who comes to class late i.
|
geç kağıdı |
|
Slang |
|
343 |
Argo |
do what comes naturally f.
|
malum şeyi yapmak |
|
344 |
Argo |
do what comes naturally f.
|
işi pişirmek |
|
345 |
Argo |
do what comes naturally f.
|
mercimeği fırına vermek |
|
346 |
Argo |
do what comes naturally f.
|
seks yapmak |
|
347 |
Argo |
do what comes naturally f.
|
sevişmek |
|
348 |
Argo |
what goes around comes around expr.
|
bugün yediğin hurmalar yarın kıçını tırmalar |
|