|
- To this day, the Council has failed to come up with a unanimous answer.
- Konsey bugüne kadar oybirliğiyle bir cevap bulamadı.
- The talks rapidly led to unanimous conclusions, the text of which was made public on the evening of 21 September.
- Görüşmeler hızla oybirliğiyle varılan sonuçlara yol açmış ve bu sonuçlar 21 Eylül akşamı kamuoyuna açıklanmıştır.
- The condemnation of the dictator Saddam Hussein appears unanimous.
- Diktatör Saddam Hüseyin'in kınanması oybirliğiyle kabul edilmiş görünmektedir.
- There are too many unanimous votes and too many rights of veto.
- Çok fazla oybirliği ve çok fazla veto hakkı vardır.
- The Council insisted on including it but this step did not receive unanimous support.
- Konsey bu maddenin dahil edilmesinde ısrar etti ancak bu adım oybirliğiyle desteklenmedi.
- It would be sheer folly to believe a Council of 25 members could ever reach unanimous agreement.
- Yirmi beş üyeden oluşan bir Konsey'in oybirliğiyle bir anlaşmaya varabileceğine inanmak tam anlamıyla ahmaklık olur.
- My Committee has very carefully considered its amendments, and its vote to introduce them was unanimous.
- Komite'm yaptığı değişiklikleri çok dikkatli bir şekilde değerlendirmiş ve oybirliğiyle kabul etmiştir.
- The Association Council was unable to achieve unanimous agreement on the 1995 “Customs Union” financial regulation.
- Ortaklık Konseyi, 1995 tarihli “Gümrük Birliği” mali yönetmeliği üzerinde oybirliği sağlayamadı.
- That change was requested by a number of Member States and has the unanimous support of all the others.
- Bu değişiklik bazı Üye Devletler tarafından talep edilmiştir ve diğerlerinin de oybirliğiyle desteğini almıştır.
- The Committee on Budgets has given this report a unanimous welcome.
- Bütçe Komitesi bu raporu oybirliğiyle memnuniyetle karşılamıştır.
- By that I mean the very next day, and not only after the Council has come up with a unanimous resolution on the subject.
- Bununla hemen ertesi günü kastediyorum, sadece Konsey bu konuda oybirliğiyle bir karar aldıktan sonra değil.
- Sadly enough, they cannot count on the unanimous support of the Member States of the European Union in this regard.
- Ne yazık ki bu konuda Avrupa Birliği Üye Devletlerinin oybirliğiyle verecekleri desteğe güvenemiyorlar.
- Having failed to achieve a unanimous vote, however, it will be buried alongside other pointless reports.
- Ancak oybirliği sağlanamadığı için diğer anlamsız raporların yanına gömülecektir.
- We are not convinced that the unanimous approval of the European Council is required.
- Avrupa Konseyi'nin oybirliğiyle onayının gerekli olduğuna ikna olmadık.
- In 1995 and 1998, the UN, NATO and the European Union were unanimous.
- 1995 ve 1998'de BM, NATO ve Avrupa Birliği oybirliği içindeydi.
- There is unanimous agreement in the Council on virtually all aspects of the draft Regulation.
- Konseyde taslak Tüzüğün hemen hemen tüm yönleri üzerinde oybirliğiyle mutabakat sağlanmıştır.
- I hope that Parliament will be able to give its unanimous backing to this human rights report tomorrow.
- Umarım Parlamento yarın bu insan hakları raporuna oybirliğiyle destek verir.
- The Committee on Budgets has given this report a unanimous welcome.
- Bütçe Komisyonu bu raporu oybirliğiyle memnuniyetle karşılamıştır.
- I too appeal to all Members of Parliament to show their unanimous support for the report in tomorrow's vote.
- Ben de tüm Parlamento üyelerine yarınki oylamada rapora oybirliğiyle destek vermeleri çağrısında bulunuyorum.
- On Iraq, the Council welcomed the unanimous approval of UN Security Council Resolution 1511.
- Irak konusunda Konsey, BM Güvenlik Konseyi'nin 1511 sayılı kararının oybirliğiyle onaylanmasını memnuniyetle karşıladı.
- The election was unanimous.
- Seçim oybirliğiyle yapıldı.
Show More (18)
|