|
- However, it is worth remembering that our external action goes wider than political dialogue.
- Bununla birlikte, dış faaliyetlerimizin siyasi diyalogdan daha geniş kapsamlı olduğunu hatırlamakta fayda var.
- We should say yes to dialogue, but action must follow from that dialogue.
- Diyaloğa evet dememiz gerekse de bu diyaloğun ardından eylem gelmelidir.
- We very much appreciated the dialogue that was initiated at the time.
- O dönemde başlatılan diyaloğu çok takdir ettik.
- The dialogue on human rights is, in effect, an appropriate forum for the consideration of individual cases.
- İnsan hakları diyaloğu aslında bireysel vakaların değerlendirilmesi için uygun bir forumdur.
- We must strike up a dialogue.
- Diyalog kurmalıyız.
- Furthermore, the Brok report calls for a continuation of the political dialogue with Indonesia.
- Ayrıca Brok raporu Endonezya ile siyasi diyaloğun sürdürülmesi çağrısında bulunmaktadır.
- Finally, in Valencia, we discussed the dialogue of cultures and civilisations.
- Son olarak, Valensiya'da kültürler ve medeniyetler diyaloğunu ele aldık.
- The Euromed dialogue is struggling to recover from this war.
- Euromed diyaloğu bu savaştan kurtulmak için mücadele etmektedir.
- I hope that he will promote this dialogue at every given opportunity.
- Kendisinin her fırsatta bu diyaloğu teşvik edeceğini umuyorum.
- The second aspect relates to the dialogue with the Central Bank.
- İkinci husus ise Merkez Bankası ile olan diyalogla ilgilidir.
- I believe the challenge before us is to make the new century one of dialogue and non-violence.
- Önümüzdeki zorluğun yeni yüzyılı diyalog ve şiddetsizlik yüzyılı haline getirmek olduğuna inanıyorum.
- I think it is quite possible to impose that dialogue in our relations.
- Bu diyaloğu ilişkilerimize empoze etmenin oldukça mümkün olduğunu düşünüyorum.
- The first is that we must improve political dialogue on the right to peaceful assembly and to peaceful protest.
- Birincisi, barışçıl toplanma ve barışçıl protesto hakkı konusunda siyasi diyaloğu geliştirmemiz gerektiğidir.
- The strategy paper of 2001 therefore reflects the importance that European Union-Asia political dialogue has gained.
- Dolayısıyla 2001 tarihli strateji belgesi, Avrupa Birliği-Asya siyasi diyaloğunun kazandığı önemi yansıtmaktadır.
- We have just heard how things are in Venezuela, where there is no dialogue.
- Diyaloğun olmadığı Venezüella'da işlerin nasıl gittiğini daha yeni duyduk.
- Communication and dialogue will help here.
- İletişim ve diyalog burada yardımcı olacaktır.
- However, the sector also wishes to hold a dialogue on interoperability, particularly on migration.
- Bununla birlikte sektör, özellikle göç konusunda birlikte çalışabilirlik konusunda da bir diyalog yürütmek istiyor.
- Perhaps with more dialogue and explanation we can overcome some of that.
- Belki de daha fazla diyalog ve açıklama ile bunun bir kısmının üstesinden gelebiliriz.
- How does the Commission intend to organise the dialogue on such migration?
- Komisyon bu tür göçlere ilişkin diyaloğu nasıl organize etmeyi planlıyor?
- When dialogue fails, we must bring forward sanctions.
- Diyalog başarısız olduğunda yaptırımları gündeme getirmeliyiz.
- We strongly support you in the Mediterranean dialogue.
- Akdeniz diyaloğunda sizi güçlü bir şekilde destekliyoruz.
- They know perfectly well that any arrangements with us will involve a dialogue on human rights and related matters.
- Bizimle yapılacak herhangi bir anlaşmanın insan hakları ve ilgili konularda bir diyalog içereceğini çok iyi biliyorlar.
- We will enter into a constructive and positive dialogue in order to deal with the relevant matters.
- İlgili konuları ele almak üzere yapıcı ve olumlu bir diyalog içine gireceğiz.
- We will enter into a constructive and positive dialogue in order to deal with the relevant matters.
- İlgili meseleleri ele almak üzere yapıcı ve olumlu bir diyalog içine gireceğiz.
- According to the Commission document on China, ten rounds of political dialogue have already been held.
- Çin'e ilişkin Komisyon belgesine göre, halihazırda on tur siyasi diyalog gerçekleştirilmiştir.
- The presidency referred to the importance of the environment in our dialogue.
- Başkanlık, diyaloğumuzda çevrenin önemine atıfta bulunmuştur.
- We are engaged in high-level political dialogue in each of the states in region.
- Bölgedeki devletlerin her birinde üst düzey siyasi diyalog içindeyiz.
- I think that dialogue with partner countries is extremely important.
- Ortak ülkelerle diyaloğun son derece önemli olduğunu düşünüyorum.
- The human rights situation has not improved since the start of the political dialogue with the European Union.
- Avrupa Birliği ile siyasi diyaloğun başlamasından bu yana insan hakları durumu iyileşmemiştir.
- The dialogue on human rights is, in effect, an appropriate forum for the consideration of individual cases.
- İnsan hakları diyaloğu aslında münferit vakaların değerlendirilmesi için uygun bir forumdur.
- The second positive feature is that we have succeeded in achieving a better political dialogue.
- İkinci olumlu özellik ise daha iyi bir siyasi diyaloğa ulaşmayı başarmış olmamızdır.
- We believe that the European Parliament should play a major role in promoting this dialogue.
- Avrupa Parlamentosunun bu diyaloğun geliştirilmesinde önemli bir rol oynaması gerektiğine inanıyoruz.
- The strategy paper of 2001 therefore reflects the importance that European Union-Asia political dialogue has gained.
- Dolayısıyla 2001 tarihli strateji belgesi, Avrupa Birliği-Asya siyasi diyalogunun kazandığı önemi yansıtmaktadır.
- We believe that a results-oriented dialogue and humanitarian aid are the best means of achieving that objective.
- Sonuç odaklı bir diyalog ve insani yardımın bu hedefe ulaşmanın en iyi yolu olduğuna inanıyoruz.
- The Italian government is making progress in seeking dialogue with all the social players.
- İtalyan hükûmeti tüm sosyal aktörlerle diyalog arayışında ilerleme kaydediyor.
- What works is engagement and dialogue.
- İşe yarayan şey katılım ve diyalogdur.
- The European Union must engage vigorously in the political dialogue.
- Avrupa Birliği siyasi diyaloga güçlü bir şekilde katılmalıdır.
- Dialogue promotes mutual understanding among peoples in the cause of peace.
- Diyalog, barış için halklar arasında karşılıklı anlayışı teşvik eder.
- As a liberal, I am always in favour of dialogue in Parliament.
- Bir liberal olarak, Parlamento'da her zaman diyalogdan yanayım.
- A political dialogue clause in a future agreement is not enough.
- Gelecekte yapılacak bir anlaşmada siyasi diyalog maddesinin yer alması yeterli değildir.
- However, we have to realise that dialogue must involve both sides of the Atlantic.
- Ancak diyaloğun Atlantik'in her iki yakasını da kapsaması gerektiğinin farkına varmalıyız.
- The Legislators Dialogue has gained momentum and has begun to bear fruit.
- Yasa Koyucular Diyaloğu ivme kazanmış ve meyvelerini vermeye başlamıştır.
- I also advocate intensive dialogue involving industry in Europe and Latin America.
- Ayrıca Avrupa ve Latin Amerika'daki sanayiyi de kapsayan yoğun bir diyaloğu savunuyorum.
- They are essential to provide a dialogue with all interested sectors.
- İlgili tüm sektörlerle bir diyalog sağlamak için gereklidirler.
- But we are still open to dialogue with the rapporteur on this because we know what an excellent job he has done.
- Ancak bu konuda raportörle diyaloğa hala açığız çünkü ne kadar mükemmel bir iş çıkardığını biliyoruz.
- Also, of course, we must look for a continuation of the human rights dialogue.
- Ayrıca, elbette, insan hakları diyaloğunun devamını aramalıyız.
- Negotiation, discussion, dialogue and compromise are the tools we have used to build our European cooperation.
- Müzakere, tartışma, diyalog ve uzlaşma, Avrupa işbirliğimizi inşa etmek için kullandığımız araçlardır.
- Instead, it gives priority to a constructive dialogue with the Cuban authorities and civil society.
- Bunun yerine, Kübalı yetkililer ve sivil toplumla yapıcı bir diyaloğa öncelik vermektedir.
- It is very important that we do this to underpin civil dialogue.
- Sivil diyaloğu desteklemek için bunu yapmamız çok önemlidir.
- During the Belgian Presidency, the European Union made greater efforts than before to get the dialogue off the ground.
- Belçika Dönem Başkanlığı sırasında Avrupa Birliği diyaloğun başlatılması için öncekinden daha fazla çaba sarf etti.
- One item on the agenda for political dialogue is the question of Kabylie.
- Siyasi diyalog gündeminde yer alan konulardan biri de Kabylie sorunudur.
- The regional economic dialogue is being reinforced with future discussions focusing on growth and employment.
- Bölgesel ekonomik diyalog, büyüme ve istihdama odaklanan gelecekteki tartışmalarla güçlendirilmektedir.
- Now it includes the proposal from the European Convention for a legal base on civil dialogue.
- Şimdi de Avrupa Konvansiyonu'nun sivil diyaloğa ilişkin yasal bir temel oluşturulması önerisini içeriyor.
- As I said before, political dialogue is the only way forward.
- Daha önce de söylediğim gibi, ilerlemenin tek yolu siyasi diyalogdur.
- The European Union has contributed to the possibility of dialogue being resumed.
- Avrupa Birliği diyaloğun yeniden başlatılması ihtimaline katkıda bulunmuştur.
- They form the basis for a regular, deeper and extended political dialogue.
- Düzenli, daha derin ve genişletilmiş bir siyasi diyaloğun temelini oluşturuyorlar.
- The Commission certainly intends to continue to do everything in its power to encourage inter-institutional dialogue.
- Komisyon, kurumlar arası diyaloğu teşvik etmek için elinden gelen her şeyi yapmaya devam etme niyetindedir.
- Nothing will be achieved by removing all the bridges to dialogue.
- Diyalog için tüm köprüleri kaldırarak hiçbir şey elde edilemez.
- The EU is taking every opportunity to strengthen the human rights dialogue with Tunisia.
- AB, Tunus ile insan hakları diyaloğunu güçlendirmek için her fırsatı değerlendirmektedir.
- When dialogue fails, we must bring forward sanctions.
- Diyalog başarısız olduğunda, yaptırımları gündeme getirmeliyiz.
- The abandonment of the path of dialogue and negotiations has brought terrible consequences all round.
- Diyalog ve müzakere yolunun terk edilmesi her açıdan korkunç sonuçlar doğurmuştur.
- Relations must be deepened and developed, and dialogue must be open.
- İlişkiler derinleştirilmeli, geliştirilmeli ve diyalog açık olmalıdır.
- It is very important that we do this to underpin civil dialogue.
- Bunu sivil diyaloğu desteklemek için yapmamız çok önemlidir.
- At no time has enlargement been the opportunity for a dialogue on experiences and the sharing of success stories.
- Genişleme hiçbir zaman deneyimler üzerine bir diyalog ve başarı öykülerinin paylaşılması için fırsat olmamıştır.
- Conflicts can be settled by way of dialogue, negotiation and consensus.
- Anlaşmazlıklar diyalog, müzakere ve uzlaşma yoluyla çözülebilir.
- I would also like to mention that the energy dialogue with Russia has led to concrete results.
- Rusya ile olan enerji diyaloğunun somut sonuçlar doğurduğunu da belirtmek isterim.
- You cannot have a dialogue when one side does not explain its reasoning for what it is doing.
- Bir taraf ne yaptığının gerekçesini açıklamıyorsa diyalog kuramazsınız.
- The legislative dialogue must be restarted.
- Yasama diyaloğu yeniden başlatılmalıdır.
- We should reflect on this paradox and initiate a dialogue with the young people, giving politics back its role.
- Bu paradoks üzerinde düşünmeli ve siyasete rolünü geri vererek gençlerle bir diyalog başlatmalıyız.
- Now, we are moving on to talk about the need to strengthen democracy and dialogue.
- Şimdi de demokrasi ve diyaloğun güçlendirilmesi ihtiyacından bahsediyoruz.
- This is essentially done through dialogue, via the established institutional channels.
- Bu da esasen diyalog yoluyla, yerleşik kurumsal kanallar vasıtasıyla gerçekleştirilir.
- This would only obscure the real dialogue and the real debate needed.
- Bu ise sadece gerçek diyalogu ve ihtiyaç duyulan gerçek tartışmayı gölgeleyecektir.
- On my part, I remain committed to the process of dialogue.
- Kendi adıma diyalog sürecine olan bağlılığımı sürdürüyorum.
- Dialogue to prevent conflict needs to be supplemented by increased intelligence activity.
- Çatışmayı önlemeye yönelik diyalog, artan istihbarat faaliyetleriyle desteklenmelidir.
- Despite this, I think that, especially given this understanding, a dialogue with the US must be a priority.
- Buna rağmen, özellikle bu anlayış göz önüne alındığında, ABD ile diyaloğun öncelikli olması gerektiğini düşünüyorum.
- This is a Parliament that has always promoted dialogue and has always engaged in it.
- Bu Parlamento her zaman diyaloğu teşvik etmiş ve her zaman diyaloğa dahil olmuş bir Parlamentodur.
- A dialogue is urgently needed specifically between Muslims and Christians.
- Özellikle Müslümanlar ve Hristiyanlar arasında acilen bir diyaloga ihtiyaç vardır.
- Fortunately, the dialogue was maintained, and the problems which were to be solved at the summit were solved.
- Neyse ki diyalog sürdürüldü ve zirvede çözülmesi gereken sorunlar çözüldü.
- Another part of an effective strategy is to foster an intergenerational dialogue.
- Etkili bir stratejinin bir diğer parçası da kuşaklar arası diyaloğu teşvik etmektir.
- To us, civil power is more important than military power, and this should become the core of the transatlantic dialogue.
- Bize göre sivil güç askeri güçten daha önemlidir ve bu transatlantik diyaloğun özünü oluşturmalıdır.
- This dialogue is very important.
- Bu diyalog çok önemlidir.
- The Commission certainly intends to continue to do everything in its power to encourage inter-institutional dialogue.
- Komisyon kesinlikle kurumlar arası diyaloğu teşvik etmek için elinden gelen her şeyi yapmaya devam etme niyetindedir.
- But we still have concerns about the dialogue between the Commission and OLAF in the budget process.
- Ancak bütçe sürecinde Komisyon ve OLAF arasındaki diyalog konusunda hala endişelerimiz var.
- These strategies can be implemented through dialogue between the social partners.
- Bu stratejiler sosyal ortaklar arasında diyalog yoluyla hayata geçirilebilir.
- In my opinion, the immediate aims of this direct dialogue are the gradual extension and observation of the cease-fire.
- Bana göre bu doğrudan diyaloğun öncelikli hedefleri ateşkesin kademeli olarak uzatılması ve gözlemlenmesidir.
- Let us hope that it leads to tripartite dialogue and conciliation.
- Bunun üçlü diyalog ve uzlaşmaya yol açmasını ümit edelim.
- Finally, in Valencia, we discussed the dialogue of cultures and civilisations.
- Son olarak, Valensiya'da kültürler ve medeniyetler diyaloğunu tartıştık.
- Economically, socially, culturally and politically, we must have an extensive dialogue with China.
- Ekonomik, sosyal, kültürel ve siyasi olarak Çin ile kapsamlı bir diyalog içinde olmalıyız.
- Is it a pacifying role, opening up the way to a dialogue with Iraq, or is it a detonating role?
- Bu, Irak'la diyalog yolunu açarak yatıştırıcı bir rol mü, yoksa yıkıcı bir rol mü?
- Such a report is no use when it comes to conducting dialogue between Parliament and the Council.
- Parlamento ve Konsey arasında diyalog kurulması söz konusu olduğunda böyle bir raporun hiçbir faydası yoktur.
- I also advocate intensive dialogue involving industry in Europe and Latin America.
- Ayrıca Avrupa ve Latin Amerika'da sanayinin de dahil olduğu yoğun bir diyaloğu savunuyorum.
- Your visit also reinforces the role of Jordan in Europe's Barcelona Process and Euro-Mediterranean dialogue.
- Ziyaretiniz aynı zamanda Ürdün'ün Avrupa Barselona Süreci ve Avrupa-Akdeniz diyaloğundaki rolünü de pekiştirmektedir.
- Political dialogue with third countries is still optional.
- Üçüncü dünya ülkeleri ile siyasi diyalog hala isteğe bağlı.
- It was precisely this, moreover, on which the dialogue with Russia at the summit was based.
- Dahası zirvede Rusya ile kurulan diyalog da tam olarak buna dayanıyordu.
- He strongly emphasised the value of dialogue.
- Diyalogun değerini güçlü bir şekilde vurgulamıştır.
- This is of course in addition to the normal kind of dialogue for which the Prime Minister is here.
- Bu tabii ki Sayın Başbakan'ın burada bulunma sebebi olan normal diyalog türüne ilaveten bir şeydir.
- We need an intensive dialogue between times and some intermediate staging-posts at which to make evaluations.
- Zamanlar arasında yoğun bir diyaloğa ve değerlendirmelerin yapılacağı bazı ara aşamalara ihtiyacımız var.
- Political dialogue must be structured and take the form of regular consultations.
- Siyasi diyalog yapılandırılmalı ve düzenli istişareler şeklinde olmalıdır.
- Finally, the report calls on the Commission to intensify dialogue with the European mining industry.
- Son olarak rapor, Komisyona Avrupa madencilik endüstrisi ile diyaloğu yoğunlaştırma çağrısında bulunmaktadır.
- We support the efforts of the Prime Minister to engage in dialogue.
- Sayın Başbakan'ın diyalog kurma çabalarını destekliyoruz.
- We have been talking about the need for dialogue in Colombia.
- Kolombiya'da diyaloğa duyulan ihtiyaçtan bahsediyorduk.
- The Barcelona process is basically a means for dialogue between the Community and the countries of the Mediterranean.
- Barselona süreci temelde Topluluk ile Akdeniz ülkeleri arasında bir diyalog aracıdır.
- We support maintaining critical dialogue, but flexibility must not become the norm for our policy.
- Eleştirel diyaloğun sürdürülmesini destekliyoruz ancak esneklik politikamızın normu haline gelmemelidir.
- Dialogue, transparency and participation are the prerequisites of a functioning democracy.
- Diyalog, şeffaflık ve katılımcılık işleyen bir demokrasinin ön koşullarıdır.
- I do however have a lot of faith in interinstitutional dialogue and in precedents where agreements have been reached.
- Bununla birlikte, kurumlar arası diyaloğa ve anlaşmaya varılan örnek olaylara çok güveniyorum.
- This is of course in addition to the normal kind of dialogue for which the Prime Minister is here.
- Bu tabii ki Başbakan'ın burada bulunma sebebi olan normal diyalog türüne ek olarak gerçekleşmektedir.
- There has been more talk about dialogue, openness, environmental considerations and change.
- Diyalog, açıklık, çevresel hususlar ve değişim hakkında daha fazla konuşuldu.
- The way to move forward is through cooperation and dialogue, and permanent peace must be established.
- İlerlemenin yolu işbirliği ve diyalogdan geçmektedir ve kalıcı barış tesis edilmelidir.
- We also need more transatlantic dialogue in the financial services sector at a legislative level.
- Ayrıca finansal hizmetler sektöründe yasama düzeyinde daha fazla transatlantik diyaloğa ihtiyacımız var.
- The MHP will certainly be amongst the subjects discussed within the framework of this dialogue.
- Bu diyalog çerçevesinde ele alınacak konular arasında MHP'nin de yer alacağı muhakkaktır.
- Conflicts can be settled by way of dialogue, negotiation and consensus.
- Anlaşmazlıklar diyalog, müzakere ve uzlaşı yoluyla çözülebilir.
- I would be delighted if we could start an intensive dialogue with Russia.
- Rusya ile yoğun bir diyalog başlatabilirsek çok memnun olurum.
- We need a reinforced political dialogue.
- Güçlendirilmiş bir siyasi diyaloğa ihtiyacımız var.
- Now the effort to be instrumental in a peace process by engaging in a deliberate dialogue seems to be working.
- Şimdi bilinçli bir diyaloga girerek barış sürecinde etkili olma çabası işe yarıyor gibi görünüyor.
- I think the dialogue should give more attention to that.
- Diyaloğun buna daha fazla önem vermesi gerektiğini düşünüyorum.
- I believe that it is really this firm dialogue which could lead to a solution to the issue.
- Soruna çözüm getirebilecek olanın gerçekten de bu sıkı diyalog olduğuna inanıyorum.
- Uganda, Rwanda, Congo, the new debate, the Lusaka agreements, the facilitation of a dialogue.
- Uganda, Ruanda, Kongo, yeni tartışma, Lusaka anlaşmaları, diyaloğun kolaylaştırılması.
- We need to step up our dialogue with America.
- Amerika ile diyaloğumuzu artırmamız gerekiyor.
- Let us conduct an open dialogue in this area, characterised by trust.
- Bu alanda güvene dayalı açık bir diyalog yürütelim.
- This should involve strengthening Euro-Mediterranean dialogue.
- Bu, Avrupa-Akdeniz diyaloğunun güçlendirilmesini de içermelidir.
- Of course, political dialogue also covers the human rights situation.
- Elbette siyasi diyalog insan hakları durumunu da kapsamaktadır.
- This has taken place in the form of very productive dialogue and interaction between companies and authorities.
- Bu, şirketler ve yetkililer arasında çok verimli bir diyalog ve etkileşim şeklinde gerçekleşmiştir.
- Enter into dialogue with the peaceful demonstrators who use arguments.
- Argüman kullanan barışçıl göstericilerle diyaloğa girin.
- This would only obscure the real dialogue and the real debate needed.
- Bu sadece gerçek diyaloğu ve ihtiyaç duyulan gerçek tartışmayı gölgeleyecektir.
- I am thinking here about political dialogue, financial cooperation, and commercial franchises.
- Burada siyasi diyalog, mali işbirliği ve ticari imtiyazlardan bahsediyorum.
- I think it is time for such a dialogue, as a focus for the good forces of moderation and moderate people.
- Bence ılımlılığın iyi güçleri ve ılımlı insanlar için bir odak noktası olarak böyle bir diyaloğun zamanı geldi.
- So far we have not been involved as partners in the macro-economic dialogue.
- Şu ana kadar makro-ekonomik diyaloğa ortak olarak dahil olmadık.
- We are also pleased to note that we are making progress in the area of dialogue between cultures.
- Kültürler arası diyalog alanında ilerleme kaydettiğimizi görmekten de memnuniyet duyuyoruz.
- I have therefore consistently sought a resolution of the issue of Tibet through non-violence and dialogue.
- Bu nedenle Tibet meselesinin şiddete başvurulmadan ve diyalog yoluyla çözülmesi için sürekli çaba sarf ettim.
- But that does not mean you are entering into a more productive dialogue with us.
- Ancak bu bizimle daha verimli bir diyaloğa girdiğiniz anlamına gelmiyor.
- This dialogue is already taking place.
- Bu diyalog halihazırda gerçekleşmektedir.
- That is why our task, in these days and in the future, must be to carry on this dialogue between cultures.
- İşte bu nedenle bugünlerde ve gelecekte görevimiz kültürler arasındaki bu diyaloğu sürdürmek olmalıdır.
- The dialogue can continue, but at some point we must conclude.
- Diyalog devam edebilir ancak bir noktada bir sonuca varmalıyız.
- Is it an act aiming at dialogue as some seem to think?
- Bazılarının düşündüğü gibi diyaloğu amaçlayan bir eylem mi?
- But we have to do it a manner which gives them confidence to get into dialogue with us.
- Ancak bunu, bizimle diyaloğa girmeleri için onlara güven verecek bir şekilde yapmalıyız.
- We welcome this, but the dialogue still has room for improvement.
- Bunu memnuniyetle karşılıyoruz ancak diyaloğun hala geliştirilmesi gereken yönleri var.
- It will show whether the dialogue is producing results or not.
- Diyaloğun sonuç üretip üretmediğini gösterecektir.
- Why then is dialogue so difficult, not to say impossible?
- O halde diyalog neden bu kadar zor hatta imkansız?
- We expect this political and cultural dialogue to have a definite starting point.
- Bu siyasi ve kültürel diyaloğun kesin bir başlangıç noktasına sahip olmasını bekliyoruz.
- That makes the dialogue with Parliament meaningful and useful.
- Bu da Parlamento ile diyaloğu anlamlı ve faydalı kılmaktadır.
- I think that is the route the Council should pursue in dialogue with us.
- Konsey'in bizimle diyalog içinde izlemesi gereken yolun bu olduğunu düşünüyorum.
- Parliament's dialogue with the European Central Bank on monetary affairs has made a real contribution to this.
- Parlamento'nun Avrupa Merkez Bankası ile parasal konulardaki diyaloğu buna gerçek bir katkı sağlamıştır.
- This issue must also be addressed in a serious dialogue.
- Bu konu da ciddi bir diyalog içinde ele alınmalıdır.
- Only on this basis can we maintain dialogue and cooperation.
- Diyalog ve iş birliğini ancak bu temelde sürdürebiliriz.
- The dialogue resumed on 1 and 2 December 2001 with the visit of the troika to Havana.
- Diyalog, 1 ve 2 Aralık 2001 tarihlerinde üçlü başkanlığın Havana'ya yaptığı ziyaretle yeniden başlamıştır.
- That demonstrates how important it is to strengthen our dialogue with the US Government.
- Bu da ABD Hükümeti ile diyaloğumuzu güçlendirmenin ne kadar önemli olduğunu göstermektedir.
- I do however have a lot of faith in interinstitutional dialogue and in precedents where agreements have been reached.
- Bununla birlikte kurumlar arası diyaloğa ve anlaşmaya varılan emsal kararlara çok güveniyorum.
- Only on this basis can we maintain the dialogue and the cooperation.
- Diyalog ve iş birliğini ancak bu temelde sürdürebiliriz.
- We must strengthen our relationships with Arab countries and give the Mediterranean dialogue a real chance to succeed.
- Arap ülkeleriyle ilişkilerimizi güçlendirmeli ve Akdeniz diyaloğuna gerçek bir başarı şansı vermeliyiz.
- As regards political dialogue, my fellow Members have all made reference to the human rights issue.
- Siyasi diyalogla ilgili olarak, Üye arkadaşlarımın hepsi insan hakları konusuna atıfta bulundular.
- In fact, it is also willing to open the dialogue to consumer groups and Members of the European Parliament.
- Aslında diyaloğu tüketici gruplarına ve Avrupa Parlamentosu üyelerine de açmaya isteklidir.
- We are ready to enter into a direct dialogue to find out how this is best done.
- Bunun en iyi nasıl yapılacağını öğrenmek için doğrudan bir diyaloğa girmeye hazırız.
- Aung San Suu Kyi has long pressed for such a dialogue.
- Aung San Suu Kyi uzun zamandır böyle bir diyalog için baskı yapıyor.
- This is one of the permanent elements of the political dialogue we are having with Turkey.
- Bu, Türkiye ile yürüttüğümüz siyasi diyaloğun kalıcı unsurlarından biridir.
- You must not enter into a dialogue.
- Diyaloğa girmemelisiniz.
- The report points at the need for an intercultural dialogue with the world's other regions.
- Rapor, dünyanın diğer bölgeleriyle kültürlerarası bir diyalog ihtiyacına işaret ediyor.
- In Göteborg, there was an attempt at dialogue between politicians, demonstrators and a variety of organisations.
- Göteborg'da politikacılar, göstericiler ve çeşitli kuruluşlar arasında bir diyalog girişimi oldu.
- A dialogue is needed between interest groups and the relevant NGOs.
- Çıkar grupları ve ilgili STK'lar arasında bir diyaloğa ihtiyaç vardır.
- In order to respond to this new challenge we need genuine ambition and instruments for dialogue.
- Bu yeni zorluğa yanıt verebilmek için gerçek bir azme ve diyalog araçlarına ihtiyacımız var.
- That result must be achieved through dialogue with the various sectors of Chechen society.
- Bu sonuca, Çeçen toplumunun çeşitli kesimleriyle diyalog yoluyla ulaşılmalıdır.
- We hope that at this summit a declaration will be adopted on the energy dialogue, as the Russians have proposed.
- Bu zirvede Rusların önerdiği gibi enerji diyaloğu konusunda bir deklarasyon kabul edilmesini umuyoruz.
- We again urged the Chinese to begin a dialogue with the Dalai Lama.
- Çinlileri bir kez daha Dalai Lama ile diyalog başlatmaya çağırdık.
- I remain, however, convinced that dialogue will improve our chances of moving forward in this area, too.
- Bununla birlikte, diyaloğun bu alanda da ilerleme şansımızı arttıracağına olan inancımı koruyorum.
- I do of course endorse the material need for dialogue between the European Union and Iran.
- Avrupa Birliği ile İran arasındaki diyaloğa duyulan öncelikli ihtiyacı elbette destekliyorum.
- On the contrary, we must use them to shape this critical dialogue.
- Aksine bunları bu eleştirel diyaloğu şekillendirmek için kullanmalıyız.
- We need economic and technical dialogue between Europe and Latin America similar to our dialogue with the United States.
- ABD ile olan diyaloğumuza benzer şekilde Avrupa ile Latin Amerika arasında ekonomik ve teknik diyaloğa ihtiyacımız var.
- Some headway has been made in terms of Asia-Europe parliamentary dialogue.
- Asya-Avrupa parlamenter diyaloğu açısından bazı ilerlemeler kaydedilmiştir.
- Parliament's dialogue with the European Central Bank on monetary affairs has made a real contribution to this.
- Parlamento'nun Avrupa Merkez Bankası ile parasal konulardaki diyaloğu bu konuda gerçek bir katkı sağlamıştır.
- The Presidency recognises the importance of dialogue with our citizens on European integration.
- Başkanlık, Avrupa entegrasyonu konusunda vatandaşlarımızla diyaloğun önemini kabul ediyor.
- Dialogue is the only way forward if we are to end the violence in the Middle East at this time.
- Şu anda Orta Doğu'daki şiddeti sona erdirmek istiyorsak ilerlemenin tek yolu diyalogdur.
- There is an extensive agenda for this dialogue.
- Bu diyalog için kapsamlı bir gündem bulunmaktadır.
- The dialogue is also cultural and not capable of being brought about by politics alone.
- Diyalog aynı zamanda kültüreldir ve sadece siyasetle sağlanabilecek bir şey değildir.
- We need dialogue at school unit level.
- Okul birimleri düzeyinde diyaloğa ihtiyacımız var.
- Having dialogue does not necessarily imply that we always agree, or that we agree on everything.
- Diyalog içinde olmamız her zaman aynı fikirde olduğumuz ya da her konuda hemfikir olduğumuz anlamına gelmez.
- I want to ask the Commission whether it has considered addressing the issue in the transatlantic or global dialogue.
- Komisyona konuyu transatlantik veya küresel diyalog çerçevesinde ele almayı düşünüp düşünmediğini sormak istiyorum.
- We see the Mediterranean dialogue as an important challenge.
- Akdeniz diyaloğunu önemli bir meydan okuma olarak görüyoruz.
- However, it raises some very important issues and it is important to start that dialogue now.
- Bununla birlikte bazı çok önemli konuları gündeme getirmektedir ve bu diyaloğun şimdi başlatılması önemlidir.
- In particular, we need to bring our political dialogue into sharper focus.
- Özellikle de siyasi diyaloğumuzu daha keskin bir odak noktasına getirmemiz gerekiyor.
- Instead, it gives priority to a constructive dialogue with the Cuban authorities and civil society.
- Bunun yerine Kübalı yetkililer ve sivil toplumla yapıcı bir diyaloga öncelik vermektedir.
- The dialogue must, however, have a stable technical basis, and that is what we are at present concentrating upon.
- Bununla birlikte, diyaloğun sağlam bir teknik temeli olmalıdır ve şu anda üzerinde yoğunlaştığımız konu da budur.
- In any event, the dialogue with Nigeria will need to be intensified.
- Her halükarda Nijerya ile diyaloğun yoğunlaştırılması gerekecektir.
- They must listen to the concerns of third countries and civil society and then enter into dialogue with them.
- Üçüncü ülkelerin ve sivil toplumun endişelerini dinlemeli ve ardından onlarla diyaloğa girmelidirler.
- The annual report placed emphasis on the importance of dialogue and cooperation between governments and civil society.
- Yıllık raporda hükûmetler ve sivil toplum arasındaki diyalog ve işbirliğinin önemine vurgu yapılmıştır.
- This dialogue is to be set in motion in the Member States, in accordance with their current national regulations.
- Bu diyalog, Üye Devletlerde, mevcut ulusal düzenlemelerine uygun olarak başlatılacaktır.
- The EU is also stepping up its dialogue with the relevant interlocutors, including Russia, Turkey and Iran.
- AB ayrıca Rusya, Türkiye ve İran da dahil olmak üzere ilgili muhataplarıyla diyaloğunu artırıyor.
- The first is that we need a mature dialogue between the Council and the European Parliament.
- Birincisi, Konsey ile Avrupa Parlamentosu arasında olgun bir diyaloğa ihtiyacımız olduğudur.
- The Dalai Lama has made it clear that peaceful dialogue is what he wishes.
- Dalai Lama barışçıl diyaloğun onun istediği şey olduğunu açıkça belirtti.
- The European Union is already doing its best to facilitate this dialogue.
- Avrupa Birliği bu diyaloğu kolaylaştırmak için zaten elinden geleni yapmaktadır.
- We support the efforts of the Prime Minister to engage in dialogue.
- Başbakan'ın diyalog kurma çabalarını destekliyoruz.
- In particular, we need to bring our political dialogue into sharper focus.
- Özellikle siyasi diyaloğumuzu daha keskin bir odak noktasına getirmemiz gerekiyor.
- Dialogue, transparency and participation are the prerequisites of a functioning democracy.
- Diyalog, şeffaflık ve katılım, işleyen bir demokrasinin ön koşullarıdır.
- This must take place through a dialogue between equals.
- Bu, eşitler arasında bir diyalog yoluyla gerçekleşmelidir.
- It bases its security on dialogue, the abolition of poverty, and development links.
- Güvenliğini diyaloğa, yoksulluğun ortadan kaldırılmasına ve kalkınma bağlantılarına dayandırır.
- It is very important that we do this to underpin civil dialogue.
- Sivil diyaloğu desteklemek için bunu yapmamız çok önemli.
- We expect this political and cultural dialogue to have a definite starting point.
- Bu siyasi ve kültürel diyaloğun kesin bir başlangıç noktası olmasını bekliyoruz.
- The information implies a dialogue with those to whom the information is directed.
- Bilgi, bilginin yönlendirildiği kişilerle bir diyalog anlamına gelir.
- The issue of human rights is an important point in the political dialogue with Iran.
- İnsan hakları konusu İran ile siyasi diyalogda önemli bir noktadır.
- Now already, there is a spectrum of bodies and associations engaging in regional cooperation and dialogue.
- Halihazırda bölgesel işbirliği ve diyalogla ilgilenen bir dizi kurum ve kuruluş bulunmaktadır.
- At any event there will be opportunity to continue this dialogue with a number of other countries.
- Her halükarda bu diyaloğu bir dizi başka ülkeyle sürdürme fırsatı olacaktır.
- We are engaged in a dialogue to anchor the process at country level.
- Süreci ülke düzeyinde sabitlemek üzere bir diyalog yürütüyoruz.
- I do of course endorse the material need for dialogue between the European Union and Iran.
- Elbette Avrupa Birliği ile İran arasındaki diyaloğa duyulan önemli ihtiyacı destekliyorum.
- It is also necessary to initiate permanent diplomatic relations and to establish constant dialogue.
- Kalıcı diplomatik ilişkilerin başlatılması ve sürekli diyalog kurulması da gereklidir.
- This is an issue we have been discussing in our dialogue between the Commission and Parliament.
- Bu, Komisyon ve Parlamento arasındaki diyalogumuzda tartıştığımız bir konudur.
- That is why I believe that this report provides us with a good basis for the dialogue with the other institutions.
- Bu nedenle bu raporun diğer kurumlarla diyalog için bize iyi bir temel sağladığına inanıyorum.
- A dialogue is only meaningful and successful if a consensus is sought in the interests of all parties.
- Bir diyalog ancak tüm tarafların menfaatleri doğrultusunda bir uzlaşı arandığı takdirde anlamlı ve başarılı olur.
- I think there is great potential if France joins Canada in promoting such dialogue.
- Fransa'nın bu tür bir diyaloğu teşvik etmek üzere Kanada'ya katılması halinde büyük bir potansiyel olduğunu düşünüyorum.
- That political dialogue allows us to raise all issues of concern.
- Bu siyasi diyalog, endişe duyduğumuz tüm konuları gündeme getirmemize imkan vermektedir.
- This is the only country with which the EU has a dedicated human rights dialogue.
- Bu ülke, AB'nin özel bir insan hakları diyaloğuna sahip olduğu tek ülkedir.
- There must be political and commercial dialogue and cultural and financial cooperation.
- Siyasi ve ticari diyalog ile kültürel ve mali işbirliği olmalıdır.
- These are words which do nothing to promote dialogue.
- Bunlar diyaloğu teşvik etmek için hiçbir şey yapmayan kelimelerdir.
- It is important, for this reason, that this dialogue should be engaged in on the basis of equality of rights.
- Bu nedenle bu diyaloğun hak eşitliği temelinde yürütülmesi önemlidir.
- The European Union has contributed to the possibility of dialogue being resumed.
- Avrupa Birliği diyaloğun yeniden başlatılması olasılığına katkıda bulunmuştur.
- Parliament is continually asking for all dialogue to be brought to an end.
- Parlamento sürekli olarak tüm diyalogların sona erdirilmesini istiyor.
- The political dialogue traditionally involves an exchange of opinions about development in the two regions.
- Siyasi diyalog geleneksel olarak iki bölgedeki kalkınmaya ilişkin görüş alışverişini içerir.
- That is why our task, in these days and in the future, must be to carry on this dialogue between cultures.
- Bu nedenle bugünlerde ve gelecekte görevimiz kültürler arasındaki bu diyaloğu sürdürmek olmalıdır.
- We wish to carry on the dialogue with Parliament and I am convinced we can reach a constructive solution.
- Parlamento ile diyaloğumuzu sürdürmek istiyoruz ve yapıcı bir çözüme ulaşabileceğimize inanıyorum.
- Therefore, we are more cautious about certain ideas considered on the issue of macroeconomic dialogue.
- Bu nedenle makroekonomik diyalog konusunda düşünülen bazı fikirlere daha ihtiyatlı yaklaşıyoruz.
- It is a dialogue with the deaf.
- Bu sağırlarla bir diyalogdur.
- It is intended to strengthen the effort to create such a dialogue.
- Bu tür bir diyaloğun oluşturulmasına yönelik çabaların güçlendirilmesi amaçlanmaktadır.
- These rules are profoundly democratic and promote dialogue and companionship.
- Bu kurallar son derece demokratiktir ve diyalog ve dostluğu teşvik eder.
- There is of course an ongoing dialogue with the Russian Government concerning the Chechen problem.
- Çeçenistan sorununa ilişkin olarak Rus Hükümeti ile elbette devam eden bir diyalog bulunmaktadır.
- It covers all our relations with Mexico, notably cooperation and political dialogue.
- Başta işbirliği ve siyasi diyalog olmak üzere Meksika ile tüm ilişkilerimizi kapsamaktadır.
- Political dialogue was held at both bilateral and multilateral levels.
- Hem iki taraflı hem de çok taraflı düzeylerde siyasal diyalog gerçekleşmiştir.
- Political dialogue between the Union and Turkey advanced well since the last Regular Report.
- Birlik ve Türkiye arasındaki siyasal diyalog, son düzenli rapordan bu yana bir hayli ilerledi.
- The report points at the need for an intercultural dialogue with the world's other regions.
- Rapor, dünyanın diğer bölgeleriyle kültürlerarası bir diyalog ihtiyacına işaret etmektedir.
- Mr Patten intimates what might be the shape of that dialogue.
- Sayın Patten bu diyaloğun nasıl şekillenebileceğini ima ediyor.
- The Commission, like others, has urged dialogue.
- Komisyon da diğerleri gibi diyalog çağrısında bulunmuştur.
- Dialogue with Iran is important, but our main concern, as the European Parliament, is for a human rights dialogue.
- İran ile diyalog önemlidir, ancak Avrupa Parlamentosu olarak bizim asıl kaygımız insan hakları diyaloğudur.
- Only a dialogue - involving terrorists if necessary - can secure sustainable peace.
- Gerekiyorsa teröristlerin de dahil edileceği bir diyalog, sürdürülebilir barışı teminat altına almanın tek yoludur.
- The dialogue with Russia about these problems definitely needs to be stepped up.
- Bu sorunlarla ilgili olarak Rusya ile diyaloğun kesinlikle arttırılması gerekmektedir.
- That is why dialogue between civilisations and cultures must be strengthened.
- Bu nedenle medeniyetler ve kültürler arasındaki diyalog güçlendirilmelidir.
- Now already, there is a spectrum of bodies and associations engaging in regional cooperation and dialogue.
- Halihazırda bölgesel iş birliği ve diyalogla ilgilenen bir dizi kurum ve kuruluş bulunmaktadır.
- This should be a dialogue.
- Bu bir diyalog olmalı.
- This committee will work in collaboration with the existing European-level committee for dialogue with the sector.
- Bu komite, sektörle diyalog için Avrupa düzeyinde mevcut komite ile işbirliği içinde çalışacaktır.
- The Council is closely monitoring internal political dialogue in Lebanon.
- Konsey, Lübnan'daki iç siyasi diyaloğu yakından takip etmektedir.
- When the first dialogue was arranged in Seville, the two sides shared the costs of this event.
- İlk diyalog Sevilla'da düzenlendiğinde, iki taraf bu etkinliğin masraflarını paylaşmıştı.
- In addition, a dialogue to prepare the MEDA-funded projects related to migration has been established.
- Buna ek olarak, göçle ilgili MEDA tarafından finanse edilen projelerin hazırlanması için bir diyalog kurulmuştur.
- We urgently need a proper legal base for the civil dialogue.
- Sivil diyalog için acilen uygun bir yasal zemine ihtiyacımız var.
- We hope this directive will develop into a new partnership between workers and management and strengthen dialogue.
- Bu yönergenin çalışanlar ve yönetim arasında yeni bir ortaklığa dönüşeceğini ve diyaloğu güçlendireceğini umuyoruz.
- You have tirelessly promoted the cause of peace and encouraged dialogue between the Israeli and Palestinian peoples.
- Yorulmak bilmeden barış davasını desteklediniz ve İsrail ile Filistin halkları arasında diyaloğu teşvik ettiniz.
- However, we must pursue our dialogue to try to resolve those issues.
- Ancak bu meseleleri çözüme kavuşturmak için diyaloğumuzu sürdürmeliyiz.
- It is essential that the Presidency make human rights a core part of all dialogue with China.
- Başkanlığın insan haklarını Çin ile yürütülen tüm diyalogların temel bir parçası haline getirmesi elzemdir.
- I have spoken on many occasions to this Parliament about the European Union/China human rights dialogue.
- Avrupa Birliği/Çin insan hakları diyaloğu hakkında bu Parlamentoda birçok kez konuştum.
- This is part of the very rationale behind the process opened in Barcelona, encouraging Euro-Mediterranean dialogue.
- Bu, Barselona'da başlatılan ve Avrupa-Akdeniz diyaloğunu teşvik eden sürecin arkasındaki mantığın bir parçasıdır.
- The Basque Parliament expresses its firm belief that political dialogue is necessary to resolve conflicts.
- Bask Parlamentosu, çatışmaların çözümü için siyasi diyaloğun gerekli olduğuna dair kesin inancını ifade eder.
- The dialogue can continue, but at some point we must conclude.
- Diyalog devam edebilir, ancak bir noktada sonlandırmalıyız.
- We have therefore taken measures to give some impetus to the dialogue.
- Bu nedenle diyaloğa ivme kazandıracak tedbirler aldık.
- The prospect of a serious political dialogue is becoming an increasingly distant possibility.
- Ciddi bir siyasi diyalog ihtimali giderek daha uzak bir olasılık haline gelmektedir.
- We all feel that there is no real alternative to dialogue on this matter, as difficult as this may prove to be.
- Hepimiz, ne kadar zor olursa olsun, bu konuda diyalogdan başka gerçek bir alternatif olmadığını düşünüyoruz.
- I believe, though, that dialogue between the ministers of the various Member States is particularly important here.
- Bununla birlikte çeşitli Üye Devletlerin bakanları arasındaki diyaloğun burada özellikle önemli olduğuna inanıyorum.
- We should say yes to dialogue, but action must follow from that dialogue.
- Diyaloğa evet demeliyiz, ancak bu diyaloğun ardından eylem gelmelidir.
- What is in fact happening in the energy dialogue?
- Enerji diyaloğunda gerçekte neler oluyor?
- We talk about dialogue and cooperation, but it is actually a dispute.
- Diyalog ve işbirliğinden bahsediyoruz ama aslında bu bir anlaşmazlık.
- Dialogue in the matter has started, albeit rather sluggishly.
- Konuyla ilgili diyalog oldukça yavaş da olsa başlamıştır.
- An open EU-US dialogue on these matters is critical to the ultimate effectiveness of the Court.
- Bu konularda açık bir AB-ABD diyaloğu Mahkeme'nin nihai etkinliği açısından kritik önem taşımaktadır.
- The energy dialogue between us has not been very visible in this project.
- Aramızdaki enerji diyaloğu bu projede çok görünür olmadı.
- I had gained the impression that a real opening up, a genuine dialogue on human rights was actually going to take place.
- İnsan hakları konusunda gerçek bir açılımın, gerçek bir diyaloğun gerçekleşeceği izlenimini edinmiştim.
- The dialogue would initially take the form of an experimental round table in Teheran in December of this year.
- Diyalog ilk olarak bu yılın Aralık ayında Tahran'da deneysel bir yuvarlak masa toplantısı şeklinde gerçekleşecektir.
- The past year has also seen continued dialogue with the most important actors involved in the Northern Dimension.
- Geçtiğimiz yıl ayrıca Kuzey Boyutunda yer alan en önemli aktörlerle diyaloğun devam ettiği bir yıl olmuştur.
- Democracy also comprises the possibility for dialogue with the citizens in the process.
- Demokrasi aynı zamanda süreç içerisinde vatandaşlarla diyalog imkanını da içerir.
- We will therefore conduct this dialogue with the towns and regions.
- Dolayısıyla bu diyaloğu kentler ve bölgelerle yürüteceğiz.
- You have already demonstrated political commitment to a dialogue on human rights, and on that you have our full support.
- İnsan hakları konusunda diyaloga yönelik siyasi kararlılığınızı zaten gösterdiniz ve bu konuda size tam desteğimiz var.
- We can discuss that in the dialogue under the association agreement.
- Bunu ortaklık anlaşması kapsamındaki diyalogda tartışabiliriz.
- The recent resumption of talks between North and South Korea demonstrates that dialogue is possible.
- Kuzey ve Güney Kore arasında kısa süre önce yeniden başlayan görüşmeler diyaloğun mümkün olduğunu göstermektedir.
- All concerned have demonstrated the ability to enter into dialogue, which is to be emphasised and applauded.
- İlgili herkes, vurgulanması ve alkışlanması gereken bir diyalog kurma becerisi göstermiştir.
- However, we must pursue our dialogue to try to resolve those issues.
- Bununla birlikte, bu sorunları çözmeye çalışmak için diyaloğumuzu sürdürmeliyiz.
- They are asking for a dialogue there; in this case a dialogue is actually necessary!
- Orada bir diyalog istiyorlar; bu durumda bir diyalog aslında gerekli!
- Political dialogue with third countries is still optional.
- Üçüncü ülkelerle siyasi diyalog hala isteğe bağlı.
- Is it an act aiming at dialogue, as some seem to think?
- Bazılarının düşündüğü gibi diyaloğu amaçlayan bir eylem mi?
- We look forward to a constructive dialogue, and we wish you all !
- Yapıcı bir diyaloğu dört gözle bekliyor ve hepinize başarılar diliyoruz!
- Dialogue to prevent conflict needs to be supplemented by increased intelligence activity.
- Çatışmayı önlemeye yönelik diyaloğun artan istihbarat faaliyetleriyle desteklenmesi gerekmektedir.
- One item on the agenda for political dialogue is the question of Kabylie.
- Siyasi diyalog gündeminin bir maddesi de Kabylie sorunudur.
- Several Community directives lay down the framework within which such a dialogue must take place.
- Çeşitli Topluluk direktifleri bu tür bir diyaloğun gerçekleşmesi gereken çerçeveyi ortaya koymaktadır.
- In addition, a dialogue to prepare the MEDA-funded projects related to migration has been established.
- Buna ek olarak, göçle ilgili MEDA destekli projelerin hazırlanması için bir diyalog kurulmuştur.
- Thus we have to continue the dialogue and face the challenge.
- Bu nedenle diyaloğa devam etmeli ve zorluklarla yüzleşmeliyiz.
- Nothing will be achieved by removing all the bridges to dialogue.
- Diyaloğa giden tüm köprüleri ortadan kaldırarak hiçbir şey elde edilemez.
- The Environment Council also called upon other countries to engage in a dialogue on this question last week.
- Çevre Konseyi de geçen hafta diğer ülkeleri bu konuda diyalog kurmaya çağırdı.
- We remain committed to the human rights dialogue.
- İnsan hakları diyaloğuna bağlılığımızı sürdürüyoruz.
- We can discuss that in the dialogue under the association agreement.
- Ortaklık anlaşması kapsamındaki diyalogda bunu tartışabiliriz.
- I would stress the three institutions because the Council is not currently involved in the structured dialogue.
- Üç kurumun altını çizmek istiyorum çünkü Konsey şu anda yapılandırılmış diyaloğa dahil değil.
- These strategies can be implemented through dialogue between the social partners.
- Bu stratejiler sosyal taraflar arasında diyalog yoluyla hayata geçirilebilir.
- However, we must pursue our dialogue to try to resolve those issues.
- Ancak, bu meseleleri çözüme kavuşturmak için diyaloğumuzu sürdürmeliyiz.
- The dialogue is also cultural and not capable of being brought about by politics alone.
- Diyalog aynı zamanda kültüreldir ve sadece siyaset tarafından gerçekleştirilemez.
- This is essentially done through dialogue, via the established institutional channels.
- Bu da esasen diyalog yoluyla, yerleşik kurumsal kanallar aracılığıyla yapılır.
- We are also pleased to note that we are making progress in the area of dialogue between cultures.
- Kültürler arası diyalog alanında ilerleme kaydettiğimizi belirtmekten de memnuniyet duyuyoruz.
- We will therefore launch a dialogue with the appropriate authorities as soon as the decision is adopted.
- Bu nedenle karar kabul edilir edilmez ilgili makamlarla bir diyalog başlatacağız.
- It is intended to strengthen the effort to create such a dialogue.
- Bu tür bir diyalog oluşturma çabasının güçlendirilmesi amaçlanmaktadır.
- The multi-ethnic society is indeed being given another lease of life and dialogue is central to the parties.
- Çok etnikli topluma gerçekten de yeni bir soluk getiriliyor ve diyalog tarafların merkezinde yer alıyor.
- There could be better signs emerging from this dialogue.
- Bu diyalogdan daha iyi işaretler çıkabilirdi.
- We need to continually assess how best to reinforce our political dialogue and role in the region.
- Siyasi diyaloğumuzu ve bölgedeki rolümüzü en iyi nasıl güçlendirebileceğimizi sürekli olarak değerlendirmemiz gerekiyor.
- The Council of the Union has expressed its willingness to hold dialogue on several occasions.
- Birlik Konseyi çeşitli vesilelerle diyalog kurma isteğini dile getirmiştir.
- I believe, though, that Parliament, being composed of elected representatives, is the primary partner in dialogue.
- Bununla birlikte seçilmiş temsilcilerden oluşan Parlamentonun diyalogda birincil ortak olduğuna inanıyorum.
- This position was the result of reasoning and dialogue.
- Bu tutum akıl yürütme ve diyaloğun sonucuydu.
- My initiatives and overtures over the years to engage the Chinese leadership in a dialogue remain unreciprocated.
- Yıllar boyunca Çin liderliğini diyaloğa çekmek için yaptığım girişimler ve teklifler karşılıksız kalmıştır.
- By way of conclusion, I am able to call the summit a success, with a constructive dialogue in all fields.
- Sonuç olarak, tüm alanlarda yapıcı bir diyaloğun gerçekleştiği bu zirveyi başarılı olarak nitelendirebilirim.
- Mr Patten intimates what might be the shape of that dialogue.
- Bay Patten bu diyaloğun şeklinin ne olabileceğini ima ediyor.
- I would like to end by emphasising the importance of dialogue with the Council.
- Konsey ile diyaloğun önemini vurgulayarak sözlerime son vermek istiyorum.
- But we must make a special effort to keep up a dialogue with Muslims and include them in European societies.
- Ancak Müslümanlarla diyaloğu sürdürmek ve onları Avrupa toplumlarına dahil etmek için özel bir çaba göstermeliyiz.
- We want to keep open the channels for dialogue with Israel.
- İsrail ile diyalog kanallarını açık tutmak istiyoruz.
- We have been talking about the need for dialogue in Colombia.
- Kolombiya'da diyalog ihtiyacından bahsediyoruz.
- The European Union has been developing a policy of constructive dialogue with Cuba.
- Avrupa Birliği Küba ile yapıcı bir diyalog politikası geliştirmektedir.
- This has taken place in the form of very productive dialogue and interaction between companies and authorities.
- Bu, şirketler ve yetkililer arasında çok verimli bir diyalog ve etkileşim şeklinde gerçekleşti.
- In the Arab world, several Members pointed out that dialogue here is difficult at the moment.
- Arap dünyasında birçok Üye şu anda diyalog kurmanın zor olduğuna dikkat çekti.
- The Commission is convinced of the importance of a comprehensive dialogue between the two leaders.
- Komisyon, iki lider arasında kapsamlı bir diyaloğun önemine inanmaktadır.
- In any case, there has always been genuine dialogue between us.
- Her halükarda aramızda her zaman samimi bir diyalog olmuştur.
- Perhaps it is only now that the open dialogue that Parliament has been striving for will begin.
- Belki de Parlamento'nun çabaladığı açık diyalog ancak şimdi başlayacaktır.
- We respect and encourage open dialogue, to create a climate for frank and honest discussions.
- Açık ve dürüst tartışmalara ortam hazırlamak amacıyla açık diyaloğa saygı duyuyor ve bunu teşvik ediyoruz.
- We respect and encourage open dialogue, to create a climate for frank and honest discussions.
- Samimi ve dürüst tartışmalar için bir ortam yaratmak amacıyla açık diyaloğa saygı duyuyor ve bunu teşvik ediyoruz.
- The dialogue in this book is very unrealistic.
- Bu kitaptaki diyaloglar gerçekçi değil.
- The dominance of English is killing the European dialogue.
- İngilizcenin hakimiyeti Avrupa diyaloğunu öldürüyor.
- Here, mistakes are the soul of dialogue.
- Burada hatalar diyaloğun ruhudur.
- The dialogue in this book is very unrealistic.
- Bu kitaptaki diyaloglar çok gerçek dışı.
- The dialogue in this book is very unrealistic.
- Bu kitaptaki diyaloglar çok gerçekçi değil.
- Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
- Diplomatik diyalog çatışmanın sona ermesine yardımcı oldu.
- We need to open up a dialogue.
- Bir diyalog başlatmamız gerekiyor.
- The dominance of English is killing the European dialogue.
- İngilizcenin egemenliği Avrupa diyaloğunu öldürüyor.
- That does not augur well for the rest of our dialogue.
- Bu, diyaloğumuzun geri kalanı için iyi bir işaret değil.
- We need to open up a dialogue.
- Bir diyalog başlatmalıyız.
- Sami encouraged tolerance and dialogue between Muslims and non-Muslims.
- Sami, Müslümanlar ve gayrimüslimler arasında hoşgörü ve diyaloğu teşvik etti.
- The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
- Öğretmen öğrencilerden ikili gruplar halinde diyalog alıştırması yapmalarını istedi.
- Here, mistakes are the soul of dialogue.
- Burada, hatalar diyaloğun ruhudur.
- We need to open up a dialogue.
- Diyalog kurmamız lazım.
- Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
- Diplomatik diyalog çatışmayı bitirmeye yardımcı oldu.
- Poetry is an exploration, a revelation, and an invitation for dialogue.
- Şiir bir keşif, bir vahiy ve diyalog için bir davettir.
Show More (321)
|