|
- This is in line with the Council position.
- Bu, Konseyin pozisyonu ile uyumludur.
- What action has the Council taken in response to Parliament's appeals?
- Konsey, Parlamento'nun itirazlarına cevaben ne gibi adımlar atmıştır?
- However, we now see that the Council is assuming further operational responsibilities.
- Ancak şimdi Konsey'in daha fazla operasyonel sorumluluk üstlendiğini görüyoruz.
- Having given our full support, we now, though, expect the Council to make its move.
- Tam desteğimizi verdikten sonra, şimdi Konsey'in harekete geçmesini bekliyoruz.
- We shall examine Questions to the Council.
- Konseye yöneltilen soruları inceleyeceğiz.
- I would be pleased if the Council and Commission could answer this question.
- Konsey ve Komisyon bu soruya cevap verebilirse memnun olurum.
- The PPE's Congress in Estoril has now advocated complete transparency in the legislative process in the Council.
- PPE'nin Estoril'deki Kongresi şimdi Konsey'deki yasama sürecinde tam şeffaflığı savunmaktadır.
- I still do not understand why the Council was not able to come closer to this amendment.
- Konsey'in bu değişikliğe neden yaklaşamadığını hala anlamış değilim.
- That has cost the Council money.
- Bu Konsey'e pahalıya mal oldu.
- Mr President-in-Office of the Council, what do you talk about in the Councils?
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, Konseylerde ne hakkında konuşuyorsunuz?
- It would be sheer folly to believe a Council of 25 members could ever reach unanimous agreement.
- Yirmi beş üyeden oluşan bir Konsey'in oybirliğiyle bir anlaşmaya varabileceğine inanmak tam anlamıyla ahmaklık olur.
- But the Council does like to haggle, and it does not always take the actual needs into consideration in the process.
- Ancak Konsey pazarlık yapmayı seviyor ve bu süreçte gerçek ihtiyaçları her zaman göz önünde bulundurmuyor.
- That is why I am calling on the Council at long last, after two years, to adopt a common position on pension reform.
- Bu nedenle Konsey'i iki yılın ardından nihayet emeklilik reformu konusunda ortak bir tutum benimsemeye çağırıyorum.
- I trust that the Council and the Commission will clearly put this message across to President Putin.
- Konsey ve Komisyon'un bu mesajı Başkan Putin'e açıkça ileteceğine inanıyorum.
- He is wise to recommend that Parliament gives its assent to the position that the Council has adopted.
- Parlamento'nun Konsey'in benimsediği tutumu onaylamasını tavsiye etmek akıllıca olacaktır.
- The Council has not discussed the conditions of the trial.
- Konsey dava koşullarını henüz görüşmemiştir.
- Precisely in this area, each Member State in the Council has the capacity to thwart a regulation.
- Tam da bu alanda, Konsey'deki her Üye Devlet bir düzenlemeyi engelleme kapasitesine sahiptir.
- The Council is aware of the current security problems on our continent.
- Konsey, kıtamızdaki mevcut güvenlik sorunlarının farkındadır.
- This is why I wonder whether the Council is not a little too upbeat.
- Bu nedenle Konsey'in biraz fazla iyimser olup olmadığını merak ediyorum.
- I had rather hoped that we would have senior Council representatives here this afternoon.
- Bu öğleden sonra burada üst düzey Konsey temsilcilerinin bulunacağını umuyordum.
- Allow me to point out that I am conscious of the fact that the Council wishes to see a still greater margin.
- Konsey'in daha da büyük bir marj görmek istediğinin bilincinde olduğumu belirtmeme izin verin.
- The problem is that the Council never learns.
- Sorun şu ki Konsey asla öğrenmiyor.
- This was presented to the Council and Parliament in January 2001.
- Bu konu Ocak 2001'de Konsey ve Parlamento'ya sunulmuştur.
- I do not doubt that the Council will chuck this proposal in the dustbin as well.
- Konseyin bu öneriyi de tarihin tozlu raflarına atacağından hiç şüphem yok.
- Thirdly, there was no Question Time this week, either to the Council or to the Commission.
- Üçüncü olarak, bu hafta ne Konsey'e ne de Komisyon'a Soru-Yanıt Bölümü ayrılmıştır.
- The European Council currently has far too packed an agenda, which the Heads of Government do not have time to prepare.
- Avrupa Konseyi'nin şu anda çok yoğun bir gündemi var ve Hükümet Başkanlarının bu gündemi hazırlamak için zamanları yok.
- The United Kingdom, a member of the Council, is illegally occupying Iraq.
- Konsey üyesi olan Birleşik Krallık, Irak'ı yasadışı olarak işgal etmektedir.
- This is also extremely urgent and I am hoping that the Council will deal with it quickly.
- Bu da son derece acil bir konu ve Konsey'in bu konuyu hızla ele alacağını umuyorum.
- Primary responsibility for dealing with Iraqi disarmament lies with the Security Council.
- Irak'ın silahsızlandırılması konusunda birincil sorumluluk Güvenlik Konseyine aittir.
- Unfortunately, I must say that there is very little chance that the Council will change its mind on this matter.
- Ne yazık ki Konsey'in bu konudaki fikrini değiştirme şansının çok az olduğunu söylemeliyim.
- What, if any, proposals does the Council have for raising and treating this matter within the EU?
- Konsey'in bu konunun AB içerisinde gündeme getirilmesi ve ele alınması için ne gibi önerileri var?
- The next item is the Council and Commission statements on Council reform.
- Bir sonraki madde Konsey reformuna ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- Work is now near completion, and the Commission intends to submit a proposal to the Council soon.
- Çalışmalar tamamlanmak üzeredir ve Komisyon yakında Konseye bir teklif sunmayı planlamaktadır.
- Mr Poos has much long-standing experience of how the Council operates.
- Bay Poos, Konseyin işleyişi konusunda uzun yıllara dayanan bir deneyime sahiptir.
- The Council does not want to give assistants the status of officials.
- Konsey asistanlara memur statüsü vermek istememektedir.
- This applies not in the least to the Council.
- Bu durum Konsey için geçerli değildir.
- In the Security Council, France will use its veto to oppose the war, and so will Russia.
- Güvenlik Konseyi'nde Fransa vetosunu kullanarak savaşa karşı çıkacaktır, Rusya da öyle.
- A Council decision is not therefore required here; it falls within the competence of the Commission.
- Dolayısıyla burada bir Konsey kararı gerekli değildir; bu konu Komisyon'un yetki alanına girmektedir.
- The problem is the deficient coordination within the Council and also within the governments of the Member States.
- Sorun, Konsey ve aynı zamanda Üye Devletlerin hükümetleri arasındaki koordinasyon eksikliğidir.
- Fortunately, the Greek Presidency of the Council is taking the opposite line.
- Neyse ki Konsey'in Yunanistan Dönem Başkanlığı tam tersi bir tutum izliyor.
- We believe that the compromise negotiated with the Council in this case is too weak.
- Bu davada Konsey ile müzakere edilen uzlaşmanın çok zayıf olduğuna inanıyoruz.
- The Council has taken note but is not going to reply to this question.
- Konsey not aldı ancak bu soruya cevap vermeyecek.
- The main reason for this is that serious problems with specific parts of this amendment arose in Council.
- Bunun temel nedeni, Konsey'de bu değişikliğin belirli bölümleriyle ilgili ciddi sorunların ortaya çıkmasıdır.
- It submits regular reports to the Council.
- Konsey'e düzenli raporlar sunmaktadır.
- Could the Council not decide to hold the IGC in 2005?
- Konsey, Hükûmetlerarası Konferansın 2005 yılında yapılmasına karar veremez mi?
- The Presidency will certainly undertake these efforts jointly with the Commission, especially next week in Council.
- Başkanlık, özellikle önümüzdeki hafta Konsey'de olmak üzere, Komisyon ile birlikte bu çabaları kesinlikle üstlenecektir.
- Briefly, the European Union is represented by the President-in-Office of the Council.
- Kısaca Avrupa Birliği, Konsey Dönem Başkanı tarafından temsil edilmektedir.
- The equivalence is with the Council and nobody has ever thought differently.
- Eşdeğerlik Konsey'e aittir ve hiç kimse farklı bir şey düşünmemiştir.
- However, I should like to make an appeal to the Council apparatchiks.
- Bununla birlikte, Konsey görevlilerine bir çağrıda bulunmak istiyorum.
- Would the Commission and the Council be able to comment on this?
- Komisyon ve Konsey bu konuda yorum yapabilir mi?
- Any such changes require a tripartite decision involving the Commission, Council and European Parliament.
- Bu tür değişiklikler Komisyon, Konsey ve Avrupa Parlamentosu'nu içeren üçlü bir karar gerektirir.
- What interests me, therefore, is how far the Council deals with taxation issues.
- Bu nedenle beni ilgilendiren, Konsey'in vergilendirme konularını ne kadar ele aldığıdır.
- I sincerely hope that the Council and the Commission will actively support this appeal.
- Konsey ve Komisyon'un bu çağrıyı aktif bir şekilde destekleyeceğini içtenlikle umuyorum.
- I asked if the Council intended to introduce this ready reckoner system.
- Konseyin bu hazır hesap makinesi sistemini uygulamaya koyma niyetinde olup olmadığını sordum.
- On 27 October, the Council of Environment Ministers will be holding a meeting.
- 27 Ekim'de Çevre Bakanları Konseyi bir toplantı düzenleyecek.
- In particular, I wish to emphasise that the Council has recognised men's right to paternity leave.
- Özellikle Konseyin erkeklerin babalık izni hakkını tanıdığını vurgulamak isterim.
- The Council’s plan is that the system should be up and running in 2006.
- Konseyin planı, sistemin 2006 yılında işler hale gelmesidir.
- Moreover, I repeated what the Council has said all the time, namely that the ball is now in Parliament's court.
- Ayrıca Konsey'in her zaman söylediği şeyi, yani topun artık Parlamento'nun sahasında olduğunu tekrarladım.
- On Iraq, the Council welcomed the unanimous approval of UN Security Council Resolution 1511.
- Irak konusunda Konsey, BM Güvenlik Konseyi'nin 1511 sayılı kararının oybirliğiyle onaylanmasını memnuniyetle karşıladı.
- We all know that so far, the Council has dragged its feet with regard to follow-up regulations of this kind.
- Hepimiz biliyoruz ki Konsey şu ana kadar bu tür düzenlemelerin takibi konusunda ayak sürüdü.
- It rests with the Security Council.
- Bu konu Güvenlik Konseyine bağlı.
- The presidency of the Council will have no constitutional powers.
- Konsey başkanının anayasal yetkileri olmayacak.
- As for the other 239 posts, the Council had not adopted a position on this matter on 20 July.
- Diğer 239 görev için ise Konsey 20 Temmuz tarihinde bu konuda bir tutum benimsememişti.
- We must highlight the need for publicity and openness in the Council, as stipulated in paragraph 26 of the report.
- Raporun 26. paragrafında belirtildiği üzere Konseyde aleniyet ve açıklık ihtiyacının altını çizmeliyiz.
- I understand that the Council has reached a compromise here too.
- Anladığım kadarıyla Konsey burada da bir uzlaşmaya varmış.
- What does the Council Presidency intend to do about this?
- Konsey Başkanlığı bu konuda ne yapmayı planlıyor?
- The Council will ensure these matters are monitored.
- Konsey bu hususların izlenmesini sağlayacaktır.
- The Commission and the Council have a heavy responsibility.
- Komisyon ve Konsey'in ağır bir sorumluluğu var.
- I believe that the Council's common position is pretty balanced.
- Konsey'in ortak tutumunun oldukça dengeli olduğuna inanıyorum.
- The Council's common position came about with the greatest difficulty.
- Konsey'in ortak tutumu büyük zorluklarla ortaya çıkmıştır.
- It chose to use a different legal basis but failed to get the Council to ratify it.
- Farklı bir yasal dayanak kullanmayı tercih etmiş ancak Konsey'in bunu onaylamasını sağlayamamıştır.
- In my opinion, recital C is a liberal interpretation of Article 2 of the Council's draft decision.
- Benim görüşüme göre, resital C, Konsey'in taslak kararının 2. Maddesinin liberal bir yorumudur.
- Hopefully, we will rapidly achieve harmony between the Council and Parliament.
- Umarım Konsey ve Parlamento arasında uyumu hızlı bir şekilde yakalarız.
- Responsibility for this lies not only with the Commission and Parliament, but, primarily, with the Council.
- Bu konudaki sorumluluk sadece Komisyon ve Parlamento'ya değil, öncelikle Konsey'e aittir.
- In any case, I would like to thank the Commission and the Council for everything they have done.
- Her halükarda, Komisyon ve Konseye yaptıkları her şey için teşekkür etmek isterim.
- The public tends to complain to us, not to the Environment Council.
- Halk Çevre Konseyine değil, bize şikayet etme eğilimindedir.
- The good news also is that very recently the Council passed the Brussels II Convention.
- İyi haber de Konseyin çok kısa bir süre önce Brüksel II Sözleşmesini kabul etmiş olmasıdır.
- The Council is required to consult Parliament and take its opinions on foreign policy into consideration.
- Konsey'in dış politika konusunda Parlamento'ya danışması ve Parlamento'nun görüşlerini dikkate alması gerekmektedir.
- I put a specific question to the Council and the Commission, but I have not been given an answer.
- Konsey ve Komisyon'a özel bir soru yönelttim, ancak bana bir cevap verilmedi.
- This proposal is still being discussed by the Council and Parliament on the basis of the codecision procedure.
- Bu teklif halen Konsey ve Parlamento tarafından kod karar prosedürü temelinde görüşülmektedir.
- The communication which the Commission published on this subject in May was welcomed by Parliament and the Council.
- Komisyonun Mayıs ayında bu konuda yayınladığı tebliğ Parlamento ve Konsey tarafından memnuniyetle karşılanmıştır.
- This will be presented to next year's spring European Council.
- Bu konu gelecek yıl ilkbaharda yapılacak Avrupa Konseyine sunulacaktır.
- How exactly is the Council going to approach the issue of impact assessments?
- Konsey etki değerlendirmeleri konusuna tam olarak nasıl yaklaşacak?
- Mr President-in-Office of the Council, many thanks for your response.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, yanıtınız için çok teşekkürler.
- But we must refer back to committee the part of the report regarding discharge to the Council.
- Ancak raporun Konsey'e ibraya ilişkin bölümünü komiteye geri göndermeliyiz.
- Council deliberations and European Parliament reports and resolutions have been taken into account in the preparations.
- Hazırlıklarda Konsey müzakereleri ve Avrupa Parlamentosu raporları ve kararları dikkate alınmıştır.
- Such cooperation between the Council and Parliament is a foundation for our future endeavours.
- Konsey ve Parlamento arasındaki bu tür bir işbirliği gelecekteki çabalarımız için bir temel teşkil etmektedir.
- Does what the previous European Councils have done not count?
- Daha önceki Avrupa Konseylerinin yaptıkları sayılmıyor mu?
- It is not the intention that the European Council will take a decision on the models.
- Avrupa Konseyi'nin modeller üzerinde bir karar alma niyeti söz konusu değildir.
- Is the Council aware of the problems faced by property-owners in Albania?
- Konsey, Arnavutluk'taki mülk sahiplerinin karşılaştığı sorunların farkında mı?
- What are the options for improving the dialogues according to the Council and the Commission?
- Konsey ve Komisyona göre diyalogların geliştirilmesi için seçenekler nelerdir?
- The European Council's declaration of 17 February was, in my view, extremely well judged.
- Avrupa Konseyinin 17 Şubat tarihli deklarasyonu bana göre son derece isabetli olmuştur.
- It is one from which the Council, too, cannot be discharged.
- Konseyin de bu görevden muaf tutulamayacağı bir konudur.
- I have said this, and the Council will continue to do so.
- Bunu söyledim ve Konsey bunu yapmaya devam edecektir.
- In the Council's view, the flexibility instrument should only be used in extraordinary circumstances.
- Konsey'in görüşüne göre, esneklik aracı sadece olağanüstü durumlarda kullanılmalıdır.
- The Council is neglecting this close relationship in the most criminal way.
- Konsey bu yakın ilişkiyi en suç teşkil edecek şekilde ihmal etmektedir.
- The Presidency will certainly undertake these efforts jointly with the Commission, especially next week in Council.
- Başkanlık, özellikle önümüzdeki hafta Konseyde olmak üzere Komisyon ile birlikte bu çabaları kesinlikle üstlenecektir.
- In the field of safety, the Council fortunately sensed the feelings of the European Parliament accurately.
- Güvenlik alanında Konsey neyse ki Avrupa Parlamentosunun hislerini doğru bir şekilde algılamıştır.
- This time round, the Council has already made known to us its lack of interest in Parliament's opinion.
- Bu kez Konsey, Parlamento'nun görüşüne ilgi duymadığını bize zaten bildirmiştir.
- I think the Thessaloniki Council needs to push on with the reform of the Treaties of the European Union.
- Selanik Konseyi'nin Avrupa Birliği Antlaşmaları reformunu sürdürmesi gerektiğini düşünüyorum.
- I have just learnt of the conclusions of the Competition Council in this regard.
- Rekabet Konseyi'nin bu konudaki kararlarını yeni öğrendim.
- Today common decision-making takes place between the Commission and the Council.
- Bugün ortak karar alma süreci Komisyon ve Konsey arasında gerçekleşmektedir.
- The liberalisation of freight transport must not fall victim to fighting between Parliament and Council on this matter.
- Yük taşımacılığının liberalleşmesi, Parlamento ile Konsey arasında bu konuda yaşanan çekişmenin kurbanı olmamalıdır.
- This study has now been transmitted to the Council.
- Bu çalışma şimdi Konsey'e iletilmiştir.
- That is the Council's decision and I respect it.
- Bu Konsey'in kararıdır ve ben buna saygı duyuyorum.
- We need a general review plan, of which the Council must be directly in charge.
- Konseyin doğrudan sorumlu olması gereken genel bir inceleme planına ihtiyacımız var.
- The first, I repeat, is not tabling amendments that cannot be accepted by the Council and the Commission.
- Birincisi, tekrar ediyorum ki, Konsey ve Komisyon tarafından kabul edilemeyecek değişiklikleri masaya yatırmamaktır.
- I disagree with you that it is not within the Council's remit.
- Bunun Konsey'in görev alanına girmediği konusunda size katılmıyorum.
- However, first of all, let us hope that there will be a majority in the Security Council.
- Ancak her şeyden önce Güvenlik Konseyi'nde çoğunluğun sağlanacağını umalım.
- You will have noticed that I do not always have a high opinion of the functioning of the Council.
- Konsey'in işleyişi konusunda her zaman yüksek bir görüşe sahip olmadığımı fark etmişsinizdir.
- The Council is pursuing implementation of the European Union guidelines where the death penalty still exists.
- Konsey, ölüm cezasının halen mevcut olduğu yerlerde Avrupa Birliği kılavuz ilkelerinin uygulanmasını takip etmektedir.
- I feel that the course embarked upon by the Commission and the Council is the right one.
- Komisyon ve Konsey tarafından izlenen yolun doğru olduğunu düşünüyorum.
- The preparation work of the European Council will be the task of the new General Affairs and External Relations Council.
- Avrupa Konseyi'nin hazırlık çalışmaları yeni Genel İşler ve Dış İlişkiler Konseyi'nin görevi olacaktır.
- A consensus has been reached between the Council, Parliament and Commission.
- Konsey, Parlamento ve Komisyon arasında bir uzlaşmaya varılmıştır.
- And if the Council does not confirm the President, what then?
- Peki Konsey Başkanı onaylamazsa ne olacak?
- We learn that the Council knows about but has not examined the conditions of the trial.
- Konseyin dava koşullarını bildiğini ancak incelemediğini öğreniyoruz.
- I say this in the hope that the Council will this time show more insight and be more open to our wise counsel.
- Bunu, Konsey'in bu kez daha fazla anlayış göstereceği ve bilge tavsiyelerimize daha açık olacağı umuduyla söylüyorum.
- It is a crying shame, however, that the European Council, in particular, is defaulting.
- Ancak özellikle Avrupa Konseyi'nin bu konuda temerrüde düşmesi büyük bir utanç kaynağıdır.
- This is also an important question for the Council and the Commission.
- Bu aynı zamanda Konsey ve Komisyon için de önemli bir sorudur.
- When the Council has cut back on jobs in other institutions, it has not cut back on jobs within the Council itself.
- Konsey diğer kurumlardaki istihdamı azalttığında, Konsey'in kendi bünyesindeki istihdamı azaltmamıştır.
- The Council will not submit a detailed proposal.
- Konsey ayrıntılı bir teklif sunmayacaktır.
- The day before yesterday the Council took a very clear position on the escalation of the Israeli/Palestinian conflict.
- Önceki gün Konsey, İsrail/Filistin çatışmasının tırmanması konusunda çok net bir pozisyon aldı.
- The Council again had a full debate on these areas at its October meeting.
- Konsey, Ekim ayındaki toplantısında bu konular üzerinde tekrar kapsamlı bir tartışma yapmıştır.
- The Council wants to move one small step at a time.
- Konsey her seferinde küçük bir adım atmak istiyor.
- The Commission, Council and Parliament know what needs to be in a framework document of that kind.
- Komisyon, Konsey ve Parlamento bu tür bir çerçeve belgede nelerin olması gerektiğini biliyor.
- The Council reportedly rejected the vote in some polling stations.
- Konseyin bazı seçim merkezlerinde oylamayı reddettiği bildirildi.
- That might be the most appropriate approach to ensuring tight coordination and continuity within the Council.
- Konsey içinde sıkı bir koordinasyon ve süreklilik sağlamak için en uygun yaklaşım bu olabilir.
- But the Council has not set a date.
- Ancak Konsey bir tarih belirlemedi.
- I therefore continue to look forward to the Copenhagen European Council with great optimism.
- Bu nedenle Kopenhag Avrupa Konseyi'ni büyük bir iyimserlikle beklemeye devam ediyorum.
- The Council and the Member States are still to follow suit.
- Konsey ve Üye Devletlerin de aynı şeyi yapması gerekmektedir.
- Also, we had difficulties with the Council on employee rights to information.
- Ayrıca, çalışanların bilgi edinme hakları konusunda Konsey ile zorluklar yaşadık.
- The Commission is consulted and the Council must agree to the statute.
- Komisyon'a danışılır ve Konsey tüzüğü kabul etmelidir.
- I should like to thank the Council for its statement and thank the President of the Commission for his contribution.
- Konsey'e yaptığı açıklama için ve Komisyon Başkanı'na katkıları için teşekkür ederim.
- The same applies to Article 11 of the Council decision.
- Aynı durum Konsey kararının 11. Maddesi için de geçerlidir.
- Consensus with the Commission and the Council is both desirable and possible.
- Komisyon ve Konsey ile uzlaşma hem arzu edilir hem de mümkündür.
- That concludes Question Time to the Council.
- Konseye soru sorma süresi sona ermiştir.
- Rather, the restructured FSPG would provide an overview and advise the Council and the Commission.
- Bunun yerine, yeniden yapılandırılan FSPG genel bir bakış sağlayacak ve Konsey ile Komisyon'a tavsiyelerde bulunacaktır.
- The Council is also looking forward to the planned census being held in accordance with international standards.
- Konsey ayrıca planlanan nüfus sayımının uluslararası standartlara uygun olarak yapılmasını da dört gözle beklemektedir.
- I hope that you and the Council will think again on this matter.
- Sizin ve Konseyin bu konuyu tekrar düşüneceğinizi umuyorum.
- The Council will have to look into the scope of the new proposal.
- Konseyin yeni teklifin kapsamını incelemesi gerekecektir.
- The response of the Council and the European Commission last week was, I think, adequate.
- Konsey ve Avrupa Komisyonunun geçen hafta verdiği yanıtın yeterli olduğunu düşünüyorum.
- I am not arguing against caution, but the Council expressed views today which were not balanced.
- İhtiyatlı olmaya karşı değilim ancak Konsey bugün dengeli olmayan görüşler dile getirdi.
- We have also abandoned the idea of a time limit and have therefore almost totally accepted the Council's position.
- Zaman sınırlaması fikrinden de vazgeçtik ve dolayısıyla Konsey'in tutumunu neredeyse tamamen kabul ettik.
- Discussions in the Council took a very long time.
- Konseydeki tartışmalar çok uzun sürdü.
- My question concerns the remaining problems, as mentioned by the President-in-Office of the Council.
- Sorum, Konsey Dönem Başkanı tarafından dile getirilen diğer sorunlarla ilgilidir.
- It has been discussed and will be discussed at forthcoming Councils.
- Bu konu tartışıldı ve önümüzdeki Konseylerde de tartışılacak.
- We welcome the fact that in November the Council gave serious consideration to this issue of coffee dependency.
- Kasım ayında Konsey'in kahve bağımlılığı konusunu ciddi bir şekilde ele almış olmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- We know that the Governing Council of the European Central Bank also supported adopting the Commission’s proposals.
- Avrupa Merkez Bankası Yönetim Konseyinin de Komisyonun önerilerinin benimsenmesini desteklediğini biliyoruz.
- They are still being discussed in the Council.
- Konsey'de görüşülmeye devam etmektedir.
- The Commission, and especially the Council itself tend to overlook this.
- Komisyon ve özellikle de Konsey bunu göz ardı etme eğilimindedir.
- The President of the Council asked me a question just now.
- Konsey Başkanı az önce bana bir soru sordu.
- In the field of safety, the Council fortunately sensed the feelings of the European Parliament accurately.
- Güvenlik alanında, Konsey neyse ki Avrupa Parlamentosu'nun hislerini doğru bir şekilde algılamıştır.
- This scandal is not acceptable in the eyes of the Council either.
- Bu skandal Konsey'in gözünde de kabul edilebilir değildir.
- Before telling you about the results of the Council, allow me to make a preliminary comment.
- Konsey'in sonuçlarını açıklamadan önce bir ön yorum yapmama izin verin.
- The Council will continue to closely monitor compliance with these criteria over the coming months and years.
- Konsey önümüzdeki aylar ve yıllar boyunca bu kriterlere uyulup uyulmadığını yakından izlemeye devam edecektir.
- The next item is the Council statement on the work programme of the Greek Presidency.
- Bir sonraki madde Yunanistan Dönem Başkanlığı'nın çalışma programına ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- The Council has already taken several measures to combat illegal immigration.
- Konsey, yasa dışı göçle mücadele etmek için halihazırda çeşitli önlemler almıştır.
- The Security Council is the organ designated to act in this case.
- Güvenlik Konseyi bu durumda harekete geçmesi gereken organdır.
- The outcome of the Council's deliberations is also extremely encouraging.
- Konsey müzakerelerinden çıkan sonuç da son derece cesaret vericidir.
- I would like to end by emphasising the importance of dialogue with the Council.
- Konsey ile diyaloğun önemini vurgulayarak sözlerime son vermek istiyorum.
- You may reply to it as you see fit, subject to the relevant consultations with the Council's team.
- Konsey ekibiyle ilgili istişarelere tabi olmak kaydıyla uygun gördüğünüz şekilde yanıt verebilirsiniz.
- There is no sense of interrogation of the Council at all.
- Konsey'in sorgulanması diye bir şey söz konusu değildir.
- The President-in-Office of the Council said there are two priority areas.
- Konsey Dönem Başkanı iki öncelikli alan olduğunu söyledi.
- There is a tug of war going on between the Council and Parliament.
- Konsey ve Parlamento arasında bir çekişme yaşanıyor.
- Secondly, the presence of the Council in our Committee on Petitions should sometimes be essential, but it never appears.
- İkinci olarak Dilekçe Komisyonumuzda Konseyin varlığı bazen gerekli olsa da hiçbir zaman ortaya çıkmaz.
- Military action does, of course, require the Security Council's explicit approval.
- Askeri harekat için elbette Güvenlik Konseyi'nin açık onayı gerekmektedir.
- The issue is a source of general concern in this House and indeed in the Council.
- Bu konu hem bu Meclis'te hem de Konsey'de genel bir endişe kaynağıdır.
- That is a task for the Council, Parliament and the Commission.
- Bu görev Konsey, Parlamento ve Komisyon'a aittir.
- The new regulation will enter into force in 2006 if it is up to Parliament, or in 2007 if it is up to the Council.
- Yeni yönetmelik, Parlamento'ya bağlıysa 2006'da, Konsey'e bağlıysa 2007'de yürürlüğe girecektir.
- This will also be presented to and adopted at the Laeken European Council.
- Bu aynı zamanda Laeken Avrupa Konseyi'ne de sunulacak ve kabul edilecektir.
- Some of these issues have been outstanding on the Council's agenda for more than two years.
- Bu konulardan bazıları iki yılı aşkın bir süredir Konsey'in gündeminde yer almaktadır.
- Parliament is to elect the President of the Commission, but the President is also to be accountable to the Council.
- Komisyon Başkanını Parlamento seçecektir, ancak Başkan aynı zamanda Konseye karşı da sorumlu olacaktır.
- On 22 June Spain asked the Council to amend this provision.
- İspanya 22 Haziran tarihinde Konseyden bu hükmün değiştirilmesini talep etmiştir.
- It strikes me that the Council has been ignoring the long view.
- Bana öyle geliyor ki Konsey uzun vadeli bakışı göz ardı ediyor.
- We await a common position from Council and Commission.
- Konsey ve Komisyondan ortak bir tutum bekliyoruz.
- I have nothing further to say to the Council.
- Konseye söyleyecek başka bir şeyim yok.
- The Security Council is the organ designated to act in this case.
- Bu durumda harekete geçmesi gereken organ Güvenlik Konseyi'dir.
- I ask the Council, here and now, is this not a bad sign?
- Konseye şimdi ve burada soruyorum, bu kötüye işaret değil mi?
- We have to rely on the measures the Council has taken, and the Council can have confidence in our procedures.
- Konsey'in aldığı tedbirlere güvenmek zorundayız ve Konsey de bizim prosedürlerimize güvenebilir.
- There is no specific Council decision obliging Member States to refuse a visa to the person you refer to.
- Üye Devletleri, bahsettiğiniz kişiye vize vermeyi reddetmeye zorlayan özel bir Konsey kararı bulunmamaktadır.
- The Council and the Commission propose major new initiatives.
- Konsey ve Komisyon önemli yeni girişimler önermektedir.
- We must tell the Security Council this.
- Bunu Güvenlik Konseyi'ne söylemeliyiz.
- I thank the honourable Council representative for that unusually clear reply.
- Sayın Konsey temsilcisine bu alışılmadık netlikteki cevabı için teşekkür ederim.
- If this is clear and obvious to the Council and the Commission, then admittedly this raises a number of questions.
- Eğer bu durum Konsey ve Komisyon için açık ve net ise kuşkusuz bu durum bir takım soruları da beraberinde getirmektedir.
- Question Time should now commence, as the President-in-Office of the Council is scheduled to leave at 7 p.m.
- Konsey Dönem Başkanı saat 19:00'da ayrılacağı için soru-cevap süresi şimdi başlamalıdır.
- The second reason relates to the presence, or absence, of the candidate countries at Council meetings.
- İkinci neden ise aday ülkelerin Konsey toplantılarındaki varlığı ya da yokluğuyla ilgilidir.
- The Council, however, were not prepared to accept them in the body of the text.
- Ancak Konsey bu kriterleri metnin bütünü içerisinde kabul etmeye hazır değildi.
- This does not in any way mean that the Council has no concern for disabled people.
- Bu hiçbir şekilde Konsey'in engellilerle ilgilenmediği anlamına gelmez.
- The Council did agree to harmonising the measurement and calculation of noise.
- Konsey, gürültünün ölçülmesi ve hesaplanmasının uyumlaştırılması konusunda anlaşmaya varmıştır.
- We also welcome the European Council's expression of solidarity with the USA.
- Avrupa Konseyi'nin ABD ile dayanışma içinde olduğunu ifade etmesini de memnuniyetle karşılıyoruz.
- I am grateful for the President-in-Office of the Council's last remarks.
- Konsey Dönem Başkanı'nın son sözleri için müteşekkirim.
- We, together with the Council, make up the budgetary authority.
- Konsey ile birlikte bütçe otoritesini oluşturuyoruz.
- This means that the Council is still at the analysis and assessment stage.
- Bu da Konsey'in hala analiz ve değerlendirme aşamasında olduğu anlamına geliyor.
- When it is not a question it is up to the President-in-Office of the Council to speak as he sees fit.
- Soru sorulmadığı durumlarda, uygun gördüğü şekilde konuşmak Konsey Dönem Başkanına aittir.
- I would like to welcome both the President of the Council and the President of the Commission here this afternoon.
- Hem Konsey Başkanına hem de Komisyon Başkanına bugün burada hoş geldiniz demek istiyorum.
- I repeat what the President-in-Office of the Council said yesterday, that war is not inevitable.
- Konsey Dönem Başkanı'nın dün söylediğini tekrar ediyorum: savaş kaçınılmaz değildir.
- It is linked to conditions which the Council can fulfil by the end of the year so as not to jeopardise enlargement.
- Bu tutum, genişlemeyi tehlikeye atmamak için Konsey'in yıl sonuna kadar yerine getirebileceği koşullara bağlanmıştır.
- The first would involve a change in the operation of the European Council.
- İlki, Avrupa Konseyi'nin işleyişinde bir değişikliği içerecektir.
- Is the President-in-Office of the Council aware that British Nuclear Fuels is technically insolvent?
- Konsey Dönem Başkanı British Nuclear Fuels'in teknik olarak iflas ettiğinin farkında mı?
- That is what the Copenhagen Council decided.
- Kopenhag Konseyi de bu yönde karar almıştır.
- The European Parliament and the Council seriously disagreed on this point.
- Avrupa Parlamentosu ve Konsey bu konuda ciddi görüş ayrılıkları yaşamaktadır.
- Councils are public and everybody knows the content of their agendas.
- Konseyler halka açıktır ve herkes gündemlerinin içeriğini bilir.
- Until literally the last minute, he has been fine-tuning the compromises in collaboration with the Council.
- Kelimenin tam anlamıyla son dakikaya kadar Konsey ile işbirliği içinde uzlaşmalar üzerinde ince ayarlar yapıyordu.
- It is not the intention that the European Council will take a decision on the models.
- Avrupa Konseyi'nin modeller üzerinde bir karar alması söz konusu değildir.
- As I have said, the Council has not previously given this issue its serious consideration.
- Söylediğim gibi Konsey daha önce bu konuyu ciddi bir şekilde ele almamıştı.
- I hope that the Council will study these proposals without delay.
- Konseyin bu önerileri gecikmeksizin inceleyeceğini umuyorum.
- I also would like to express my pleasure at seeing the President-in-Office of the Council here.
- Konsey Dönem Başkanını burada görmekten duyduğum memnuniyeti de ifade etmek isterim.
- I anticipate the Council's being able to make the necessary contribution to this process.
- Konsey'in bu sürece gerekli katkıyı yapabileceğini tahmin ediyorum.
- How could the Council have adopted this statement without the support of the Commission?
- Komisyon'un desteği olmadan Konsey bu açıklamayı nasıl kabul edebilirdi?
- I will end by commending the cooperation between the Council and the Commission on this issue.
- Bu konuda Konsey ve Komisyon arasındaki işbirliğini takdir ederek sözlerime son vereceğim.
- The next item is the Council and Commission statements on the situation in Iraq.
- Bir sonraki madde Irak'taki duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- I hope and expect that the Council, the Commission and the Member States will actually endorse this appeal.
- Konsey, Komisyon ve Üye Devletlerin bu çağrıyı gerçekten destekleyeceklerini umuyor ve bekliyorum.
- The Council reaffirms its determination to combat all forms of terrorism with all the resources at its disposal.
- Konsey, elindeki tüm kaynaklarla terörizmin her türüyle mücadele etme kararlılığını bir kez daha teyit eder.
- I should just like to turn briefly to the Council.
- Konseye kısaca dönmek istiyorum.
- What we are waiting for is the Council to give us appropriate answers to these specific questions.
- Beklediğimiz şey, Konsey'in bu spesifik sorulara uygun cevaplar vermesidir.
- This should be the programme carried forward by the Commission and the Council.
- Komisyon ve Konsey tarafından ileriye götürülen program bu olmalıdır.
- Progress will be assessed at the Seville European Council in June.
- İlerleme Haziran ayındaki Sevilla Avrupa Konseyi'nde değerlendirilecek.
- I shall now return to the results of the meeting of Parliament and the Council on 19 July.
- Şimdi Parlamento ve Konsey'in 19 Temmuz'da gerçekleştirdiği toplantının sonuçlarına dönmek istiyorum.
- In other words, it resides within the European Council, the Council of Ministers and the national parliaments.
- Başka bir deyişle, Avrupa Konseyi, Bakanlar Konseyi ve ulusal parlamentolar bünyesinde yer almaktadır.
- We, together with the Council, make up the budgetary authority.
- Biz, Konsey ile birlikte bütçe otoritesini oluşturuyoruz.
- You only have to read the conclusions of the last European Council.
- Bunun için son Avrupa Konseyi'nin sonuçlarını okumanız yeterlidir.
- We held informal discussions in the Council and a large majority of Member States agreed on this issue.
- Konsey'de gayri resmi görüşmeler gerçekleştirdik ve Üye Devletlerin büyük bir çoğunluğu bu konuda mutabık kaldı.
- I think this is the attitude we should adopt with regard to the forthcoming Council in Seville.
- Bence Sevilla'da yapılacak olan Konsey ile ilgili olarak benimsememiz gereken tutum da budur.
- I would therefore like, briefly, to set out two expectations for the Council in Brussels to consider.
- Bu nedenle, Brüksel'deki Konsey'in dikkate alması gereken iki beklentiyi kısaca belirtmek istiyorum.
- She said that the Commission and the Council are turning a blind eye to the violations that have been observed.
- Komisyon ve Konsey'in gözlemlenen ihlalleri görmezden geldiğini söyledi.
- The Council should actually do something about it.
- Konsey bu konuda gerçekten bir şeyler yapmalıdır.
- This unit has been set up and is operating in the Council.
- Bu birim Konsey bünyesinde kurulmuştur ve faaliyet göstermektedir.
- There must be parity between the Council and Parliament as parties to the codecision process.
- Kodifikasyon sürecinin tarafları olarak Konsey ve Parlamento arasında eşitlik olmalıdır.
- The Council is, of course, not represented here to any great extent.
- Elbette Konsey burada büyük ölçüde temsil edilmemektedir.
- The European Parliament would then win the confidence of the Council, for example, with a view to communitisation.
- Bu durumda Avrupa Parlamentosu, örneğin ortaklaştırma amacıyla Konsey'in güvenini kazanacaktır.
- In December 2002, however, the Council was only able to agree on a transitional recovery plan.
- Ancak Aralık 2002'de Konsey sadece geçici bir kurtarma planı üzerinde anlaşmaya varabildi.
- The Council, though, has already demonstrated that it is acting against Parliament.
- Ancak Konsey daha şimdiden Parlamento'ya karşı hareket ettiğini göstermiştir.
- The results of voting in the Governing Council should also be made public.
- Yönetim Konseyi'ndeki oylama sonuçları da kamuya açıklanmalıdır.
- True, this is a problem for the Council.
- Doğru, bu Konsey için bir sorun.
- The Council is currently working to implement the conclusions of the European Council on the structures of work.
- Konsey şu anda Avrupa Konseyi'nin çalışma yapılarına ilişkin kararlarını uygulamak için çalışmaktadır.
- According to the UN Charter, all Member States are bound by decisions taken by the UN Security Council.
- BM Şartına göre, tüm Üye Devletler BM Güvenlik Konseyi tarafından alınan kararlara bağlıdır.
- The most recent examination at Council level was on 13 May 2002.
- Konsey düzeyindeki en son inceleme 13 Mayıs 2002 tarihinde yapılmıştır.
- The Commission did likewise; it too has done its homework, unlike the Council.
- Komisyon da aynı şeyi yapmıştır; Konsey'in aksine o da ev ödevini yapmıştır.
- I do not believe that the statements made within the Council and the votes are available to the public immediately.
- Konsey'de yapılan açıklamaların ve oylamaların hemen kamuoyuna açıklanabileceğine inanmıyorum.
- Do you think this has a real chance of being more widely accepted in the Council?
- Bunun Konsey'de daha geniş kabul görme şansı olduğunu düşünüyor musunuz?
- Also, we had difficulties with the Council on employee rights to information.
- Ayrıca, çalışanların bilgi edinme hakları konusunda Konsey ile sorunlar yaşadık.
- I hope that the rapporteur will consider withdrawing them and that the Commission and the Council will reject them.
- Raportörün bunları geri çekmeyi düşüneceğini ve Komisyon ile Konsey'in bunları reddedeceğini umuyorum.
- The Council absolutely agrees that only a political solution can resolve the Chechen conflict.
- Konsey, Çeçen ihtilafının yalnızca siyasi bir çözümle çözülebileceği konusunda kesinlikle hemfikirdir.
- It is not for the Council or the European Union to decide what should happen.
- Ne olması gerektiğine karar vermek Konsey'in ya da Avrupa Birliği'nin işi değildir.
- That is precisely what the Lisbon European Council asked us to do.
- Lizbon Avrupa Konseyi'nin bizden yapmamızı istediği şey de tam olarak budur.
- In other words, the Council recognises these demands and these commitments.
- Başka bir deyişle, Konsey bu talepleri ve bu taahhütleri kabul etmektedir.
- Two days ago there was a new United Nations Security Council resolution on Iraq.
- İki gün önce Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi'nin Irak'la ilgili yeni bir kararı çıktı.
- They were expressed at every Council meeting between 1995 and 1998.
- 1995-1998 yılları arasında her Konsey toplantısında dile getirildiler.
- The Council's common position proposes a budget of EUR 280 million.
- Konsey'in ortak pozisyonu 280 milyon Euro'luk bir bütçe önermektedir.
- In this way, the Presidency showed that the prophets of doom who condemned the Brussels European Council were wrong.
- Bu şekilde Başkanlık, Brüksel Avrupa Konseyini kınayan felaket tellallarının yanıldığını göstermiş oldu.
- I hope we will see a renewed sense of urgency on the part of Council.
- Konsey'de yenilenmiş bir aciliyet duygusu göreceğimizi umuyorum.
- It is tragic to see that, like the Council, Parliament too has decided not to speak out.
- Konsey gibi Parlamentonun da sesini çıkarmamaya karar verdiğini görmek trajiktir.
- I do not want to pronounce on the debate which is being held today in the Security Council.
- Bugün Güvenlik Konseyi'nde yapılmakta olan tartışma hakkında bir şey söylemek istemiyorum.
- Since this was agreed with the Commission and the Council, however, a new problem has arisen.
- Ancak bu konuda Komisyon ve Konsey ile mutabakata varılmasından bu yana yeni bir sorun ortaya çıkmıştır.
- In other words, how will the Commission proceed with the Council in this matter before November?
- Başka bir deyişle, Komisyon Kasım ayından önce bu konuda Konsey ile nasıl bir yol izleyecek?
- The Brussels Council did not say a word about this.
- Brüksel Konseyi bu konuda tek kelime etmedi.
- I should recall, however, that the Commission is bound to act on the basis of Council Decision 90/424.
- Ancak Komisyon'un 90/424 sayılı Konsey Kararı temelinde hareket etmekle yükümlü olduğunu hatırlatmak isterim.
- As will have been clear from my statement, the European Council has an extensive and ambitious agenda for its meeting.
- Açıklamamdan da anlaşılacağı üzere, Avrupa Konseyi'nin kapsamlı ve iddialı bir gündemi bulunmaktadır.
- I am assuming that the Council will be keeping us informed about this.
- Konseyin bu konuda bizi bilgilendireceğini tahmin ediyorum.
- We have had enough of the failings of the Member States and the Council.
- Üye Devletlerin ve Konseyin başarısızlıklarından bıktık usandık.
- The Council and Parliament were merely called upon to take note of the report.
- Konsey ve Parlamento'ya sadece raporu not etmeleri çağrısında bulunuldu.
- Why does the Council find it so hard to work with us in creating an area of freedom, security and justice?
- Konsey, bir özgürlük, güvenlik ve adalet alanı yaratma konusunda bizimle birlikte çalışmayı neden bu kadar zor buluyor?
- We make our case on the three areas of discussion and the Council then ignores everything.
- Biz üç tartışma alanında görüşlerimizi ortaya koyuyoruz ve Konsey her şeyi görmezden geliyor.
- Neither the Council nor the Commission nor the European Parliament has any competence in this matter.
- Ne Konsey'in ne Komisyon'un ne de Avrupa Parlamentosu'nun bu konuda herhangi bir yetkisi vardır.
- The Council wishes, however, to correct the statement that only two Member States have begun ratification procedures.
- Bununla birlikte Konsey, sadece iki Üye Devletin onay prosedürlerine başladığı yönündeki ifadeyi düzeltmek ister.
- Does the Council consider that the decision reflects the opinion of the majority of European citizens?
- Konsey, kararın Avrupa vatandaşlarının çoğunluğunun görüşünü yansıttığını düşünüyor mu?
- The paradox is that the Council proceeded to the common position as if Parliament did not exist.
- Buradaki paradoks, Konsey'in sanki Parlamento yokmuş gibi ortak bir tutum sergilemesidir.
- The Council's reading of the 2004 budget has been quite a surprise.
- Konsey'in 2004 bütçesini okuması oldukça sürpriz olmuştur.
- But the Council is playing the same game with the Commission, unfortunately.
- Ancak ne yazık ki Konsey de Komisyon ile aynı oyunu oynuyor.
- When it is not a question it is up to the President-in-Office of the Council to speak as he sees fit.
- Söz konusu olmadığında, uygun gördüğü şekilde konuşmak Konsey Dönem Başkanına kalmıştır.
- These amendments reflect constructive collaboration between the Council and Parliament and the Commission.
- Bu değişiklikler Konsey, Parlamento ve Komisyon arasındaki yapıcı işbirliğini yansıtmaktadır.
- An open debate with the Council would be a good start.
- Konsey ile açık bir tartışma iyi bir başlangıç olacaktır.
- The well thought-out result of the joint efforts of the Commission, the Council and this Parliament is commendable.
- Komisyon, Konsey ve Parlamentonun ortak çabalarının iyi düşünülmüş sonucu takdire şayandır.
- It was on this basis that the Council gave its final opinion.
- Konsey nihai görüşünü bu temelde vermiştir.
- We do not know what tasks you, the Council, have given him.
- Konsey olarak ona hangi görevleri verdiğinizi bilmiyoruz.
- The Commission requested additional staff, but this has only been half-honoured by the Council.
- Komisyon ek personel talebinde bulundu ancak bu talep Konsey tarafından ancak yarı yarıya kabul edildi.
- Shortly thereafter, the Council referred the matter to the European Parliament.
- Kısa bir süre sonra Konsey konuyu Avrupa Parlamentosu'na havale etti.
- I would like to see the Council and the Commission seize this offer as quickly as possible.
- Konsey ve Komisyonun bu teklifi mümkün olan en kısa sürede değerlendirdiğini görmek isterim.
- The issue will be tackled at the meeting of the Justice and Home Affairs Council in October.
- Konu Ekim ayında yapılacak Adalet ve İçişleri Konseyi toplantısında ele alınacaktır.
- However, no absolute deadline was set by the Council.
- Ancak Konsey tarafından kesin bir son tarih belirlenmemiştir.
- That is why we requested a European Council resolution to allow this progress.
- Bu nedenle Avrupa Konseyi'nden bu ilerlemeyi sağlayacak bir karar talep ettik.
- It is high time that the proposed amendment was sent to Parliament and the Council.
- Önerilen değişikliğin Parlamento'ya ve Konsey'e gönderilmesinin tam zamanıdır.
- On behalf of the CDU/CSU Group in this Parliament, may you be an effective President-in-Office of the Council.
- Bu Parlamentodaki CDU/CSU Grubu adına etkin bir Konsey Dönem Başkanı olmanızı dilerim.
- I hope that this sends a very clear message to the Council.
- Bunun Konsey'e çok açık bir mesaj göndermesini umuyorum.
- You are also going to need a stick to impose order within the Council.
- Konsey içerisinde düzeni sağlamak için bir sopaya da ihtiyacınız olacak.
- It is clear that the course we shall follow will fully involve the Parliament and the Council.
- İzleyeceğimiz yolun Parlamento ve Konsey'i tamamen içereceği açıktır.
- What do they really discuss behind the closed doors of the Council?
- Konsey'in kapalı kapıları ardında gerçekten neyi tartışıyorlar?
- The Council and the Commission must of course have a part in this process in future.
- Konsey ve Komisyon elbette gelecekte de bu süreçte yer almalıdır.
- The Council has of course given clear signals.
- Konsey elbette açık sinyaller vermiştir.
- The Council may propose a lowering of the amount.
- Konsey bu miktarın düşürülmesini önerebilir.
- We hoped that the Council and the Commission would be prepared to give undertakings along these lines without delay.
- Konsey ve Komisyonun gecikmeksizin bu doğrultuda taahhütler vermeye hazır olacağını umuyoruz.
- The Council is taking a very careful approach to the qualitative criteria.
- Konsey, niteliksel kriterler konusunda çok dikkatli bir yaklaşım sergilemektedir.
- Within the bounds of the Council's powers, I can assure you that we will investigate the matter.
- Konsey'in yetkileri çerçevesinde konuyu araştıracağımız konusunda sizi temin edebilirim.
- Thank you for remaining in the House, President-in-Office of the Council.
- Meclis'te kaldığınız için teşekkür ederim, Konsey Dönem Başkanı.
- We unreservedly support all the efforts on the part of the Security Council and the UN Secretary-General.
- Güvenlik Konseyi ve BM Genel Sekreteri'nin tüm çabalarını içtenlikle destekliyoruz.
- The Council has allowed itself 236 new posts in order to prepare for enlargement.
- Konsey genişlemeye hazırlanmak amacıyla kendisine 236 yeni kadro tahsis etmiştir.
- I believe that this is the Council's position on this issue.
- Konseyin bu konudaki tutumunun bu olduğuna inanıyorum.
- The Council's common position would mean a significant reduction in emissions.
- Konsey'in ortak tutumu emisyonlarda önemli bir azalma anlamına gelecektir.
- The final speaker is the President-in-Office of the Council.
- Son konuşmacı Konsey Dönem Başkanıdır.
- Forecasts are only one input into the decisions of the governing council.
- Tahminler, yönetim konseyinin kararlarında yalnızca bir girdidir.
- Secondly, it has been proposed to lift these safeguard measures only in the event of unanimity in the Council.
- İkinci olarak bu koruma tedbirlerinin sadece Konsey'de oybirliği sağlanması halinde kaldırılması önerilmiştir.
- That statement has not of course been sent to the Council, and it has not been adopted by a majority in Parliament.
- Bu açıklama elbette Konsey'e gönderilmedi ve Parlamento'da çoğunluk tarafından kabul edilmedi.
- It was therefore necessary to raise this point in the Security Council.
- Dolayısıyla bu hususun Güvenlik Konseyinde gündeme getirilmesi gerekmiştir.
- Is the Council going to take any specific action along those lines?
- Konsey bu doğrultuda herhangi bir adım atacak mı?
- The Council eventually agreed to reveal in committee the nature of the contents of the classified documents.
- Konsey sonunda gizli belgelerin içeriğinin komitede açıklanmasını kabul etti.
- The Feira, Stockholm and Gothenburg European Councils reiterated that there is an urgent need for it.
- Feira, Stockholm ve Göteborg Avrupa Konseyleri buna acil ihtiyaç olduğunu yineledi.
- I think that is the route the Council should pursue in dialogue with us.
- Konsey'in bizimle diyalog içinde izlemesi gereken yolun bu olduğunu düşünüyorum.
- We have just got an answer from the Council on the common foreign and security policy.
- Ortak dış ve güvenlik politikası konusunda Konsey'den az önce bir cevap aldık.
- This is a very nasty business, which the Commission and Council must tackle.
- Bu, Komisyon ve Konseyin üstesinden gelmesi gereken çok çirkin bir iştir.
- That is the message we are sending the Council through this report.
- Bu rapor aracılığıyla Konsey'e gönderdiğimiz mesaj budur.
- We have had enough of the lukewarm positions of the Council and the national governments.
- Konsey ve ulusal hükümetlerin ılımlı tutumlarından bıktık usandık.
- The Commission is in the hands of Council on the one hand and Parliament on the other.
- Komisyon bir yandan Konsey'in diğer yandan da Parlamento'nun elindedir.
- The relevant decisions are due to be adopted at the General Affairs Council on 16 June.
- İlgili kararların 16 Haziran'da Genel İşler Konseyi'nde kabul edilmesi bekleniyor.
- At present, the Council meets behind closed doors and legislates for millions upon millions of Europeans.
- Halihazırda Konsey kapalı kapılar ardında toplanmakta ve milyonlarca Avrupalı için yasa çıkarmaktadır.
- This is precisely what the role of the European Council is according to the Treaty.
- Antlaşma'ya göre Avrupa Konseyi'nin rolü tam olarak budur.
- The Council has already taken several measures to combat illegal immigration.
- Konsey halihazırda yasadışı göçle mücadele için çeşitli tedbirler almıştır.
- Should the Council accept it as it is or does it have the right to amend it to introduce new priorities?
- Konsey bunu olduğu gibi kabul etmeli mi yoksa yeni öncelikler getirecek şekilde değiştirme hakkına sahip mi?
- The Council, on the other hand, took a completely different view.
- Konsey ise tamamen farklı bir görüş benimsemiştir.
- I repeat what the President-in-Office of the Council said yesterday, that war is not inevitable.
- Konsey Dönem Başkanı'nın dün söylediğini tekrarlıyorum: savaş kaçınılmaz değildir.
- However, the Council has not accepted the creation of a European Intelligent Energy Agency.
- Ancak Konsey, bir Avrupa Akıllı Enerji Ajansı kurulmasını kabul etmemiştir.
- Fourthly, we wish to deal with the Council in terms of foreign policy and security.
- Dördüncü olarak, Konsey ile dış politika ve güvenlik açısından ilgilenmek istiyoruz.
- Admittedly, the negotiations with the Council and Commission were painstaking, but an outcome was reached.
- Kabul etmek gerekir ki, Konsey ve Komisyon ile yapılan müzakereler zahmetli olmuş, ancak bir sonuca ulaşılmıştır.
- We naturally want to include the strategy in the Council decision, too.
- Biz de doğal olarak stratejinin Konsey kararına dahil edilmesini istiyoruz.
- I do not believe that is currently the position of the Council.
- Şu anda Konsey'in pozisyonunun bu olduğuna inanmıyorum.
- The Council is not here today.
- Konsey bugün burada değil.
- Nevertheless, the Council of the European Union is not playing any part in the direct preparations for these elections.
- Bununla birlikte Avrupa Birliği Konseyi bu seçimlere yönelik doğrudan hazırlıklarda herhangi bir rol oynamamaktadır.
- To be precise, the Council endorsed the objective of banning substandard ships from European Union waters.
- Daha açık olmak gerekirse Konsey, standart altı gemilerin Avrupa Birliği sularından men edilmesi hedefini onaylamıştır.
- Finally, I should emphasise that there was constructive cooperation with the Council and the Commission.
- Son olarak Konsey ve Komisyon ile yapıcı bir işbirliği içinde olduğumuzu vurgulamak isterim.
- My question to Council was tabled as No 3.
- Konsey'e yönelttiğim soru 3. sırada yer alıyordu.
- The Danish Refugee Council is the only alternative to the Russian EMERCOM Ministry, which insists on doing this itself.
- Danimarka Mülteci Konseyi, bunu kendi başına yapmakta ısrar eden Rus EMERCOM Bakanlığı'na tek alternatif.
- Israel must fulfil its obligations to the United Nations Security Council.
- İsrail, Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi'ne karşı yükümlülüklerini yerine getirmelidir.
- It is true that the Council made a statement on that occasion.
- Konsey'in bu vesileyle bir açıklama yaptığı da doğrudur.
- The Council has demonstrated its lack of confidence in the Commission.
- Konsey, Komisyon'a olan güvensizliğini ortaya koymuştur.
- Could the Council not decide to hold the IGC in 2005?
- Konsey, IGC'nin 2005 yılında yapılmasına karar veremez mi?
- In his report, he takes the opportunity to himself express what the Council omits to say.
- Raporunda, Konsey'in söylemeyi atladığı şeyi kendisi ifade etme fırsatını yakalıyor.
- The Council and the Commission are, I am afraid, confused.
- Konsey ve Komisyonun kafası korkarım ki karışık.
- We also repeat our opposition to a permanent Council President being appointed to replace the rotating Presidency.
- Ayrıca dönüşümlü Başkanlığın yerine daimi bir Konsey Başkanının atanmasına karşı olduğumuzu yineliyoruz.
- Since the Council Presidency has answered all your questions so precisely, I can allow myself to be very brief.
- Konsey Başkanlığı tüm sorularınızı çok net bir şekilde yanıtladığı için ben de çok kısa konuşabilirim.
- I will convey that to the Council after the voting session.
- Oylama oturumundan sonra bunu Konsey'e ileteceğim.
- It is rather flattering that the Council takes our reports so seriously and wants to discuss them in such a manner.
- Konsey'in raporlarımızı bu kadar ciddiye alması ve bu şekilde tartışmak istemesi oldukça gurur verici.
- The overall budget of EUR 33 million proposed for the programme by the Council, however, is not satisfactory.
- Ancak Konsey tarafından program için önerilen 33 milyon Euro'luk toplam bütçe tatmin edici değildir.
- It is at that point that Ecofin will become dominant and will hamstring the other two Councils.
- İşte bu noktada Ecofin baskın hale gelecek ve diğer iki Konsey'i engelleyecektir.
- That is an important aspect that we would like to persuade the Council to take on board.
- Bu, Konsey'i dikkate almaya ikna etmek istediğimiz önemli bir husustur.
- Nothing was achieved and the Council continued to refuse any form of compromise we proposed.
- Hiçbir şey elde edilemedi ve Konsey önerdiğimiz her türlü uzlaşmayı reddetmeye devam etti.
- I think that is the route the Council should pursue in dialogue with us.
- Konsey'in bizimle diyalog kurarken izlemesi gereken yolun bu olduğunu düşünüyorum.
- Yet there has been effectively no response from the Council.
- Ancak Konsey'den fiilen hiçbir yanıt gelmedi.
- There is now a sound compromise proposal before us by Parliament, also accommodating the Council.
- Şu anda önümüzde Parlamento tarafından Konseyi de kapsayan sağlam bir uzlaşma teklifi bulunmaktadır.
- And he added unashamedly that Council ended by approving this Protocol.
- Ve utanmadan Konsey'in bu Protokolü onaylayarak sona erdiğini ekledi.
- We encourage the Commission and the Council to keep to the course they have set.
- Komisyon ve Konsey'i belirledikleri rotada ilerlemeye teşvik ediyoruz.
- The President-in-Office of the Council is right in saying that enlargement is one thing and agricultural policy another.
- Konsey Dönem Başkanı, genişlemenin başka, tarım politikasının başka bir şey olduğunu söylerken haklıdır.
- The initial euphoria of the Council and Commission has clearly waned.
- Konsey ve Komisyon'un başlangıçtaki coşkusu açıkça azalmıştır.
- I understand that the Council is anxious to reduce the amount of money being made available for this project.
- Konseyin bu proje için ayrılan para miktarını azaltma konusunda endişeli olduğunu anlıyorum.
- The Council, unfortunately, relied solely on the second philosophy.
- Konsey ne yazık ki sadece ikinci felsefeye dayanmaktadır.
- Fifteen amendments in Parliament's second reading were not acceptable to the Council.
- Parlamentonun ikinci okumasında on beş değişiklik Konsey tarafından kabul edilmedi.
- In the case of the Council, it even has to be performed within each and every one of the fifteen governments.
- Konsey söz konusu olduğunda bu işlemin on beş hükümetin her biri bünyesinde gerçekleştirilmesi bile gerekmektedir.
- I do not just mean the Commission and the Council, but colleagues from a variety of parliamentary committees.
- Burada sadece Komisyon ve Konsey'i değil, çeşitli parlamento komitelerindeki meslektaşlarımı da kastediyorum.
- We condemn the fact that the Council has only adopted part of the Commission's proposals.
- Konsey'in Komisyon'un tekliflerinin sadece bir kısmını kabul etmiş olmasını kınıyoruz.
- In this instance, however, the Council can decide by unanimous vote to apply the codecision procedure.
- Ancak bu durumda Konsey, oy birliği ile karar alma prosedürünün uygulanmasına karar verebilir.
- The Council should perhaps reconsider precisely what now constitute unjustified discrepancies.
- Konsey belki de artık tam olarak neyin haksız tutarsızlık teşkil ettiğini yeniden gözden geçirmelidir.
- This issue is also a high priority for the Danish Presidency of the Council.
- Bu konu Konsey'in Danimarka Başkanlığı için de yüksek öncelikli bir konudur.
- The Presidency attaches importance to the Council's conclusions being followed up by practical initiatives.
- Başkanlık, Konsey kararlarının pratik girişimlerle takip edilmesine önem vermektedir.
- The Council and Parliament together comprise the budgetary authority.
- Konsey ve Parlamento birlikte bütçe otoritesini oluşturur.
- Again, that is a message you must take back to the Council.
- Bu da Konsey'e geri götürmeniz gereken bir mesajdır.
- The Council is still tempted to say that that should be financed from the coffers of Parliament.
- Konsey hala bunun Parlamento kasasından finanse edilmesi gerektiğini söyleme eğilimindedir.
- This consideration leads me to put a number of questions to the Council, and also to the Commission.
- Bu düşünce beni Konseye ve aynı zamanda Komisyona bir dizi soru yöneltmeye sevk ediyor.
- Accession negotiations with Cyprus were completed on 13 December at the European Council in Copenhagen.
- Kıbrıs ile katılım müzakereleri 13 Aralık'ta Kopenhag'daki Avrupa Konseyi'nde tamamlandı.
- Finally, I wish to give thanks once again for the cooperation of the Commission and of the Council.
- Son olarak Komisyon ve Konseyin iş birliği için bir kez daha teşekkür etmek istiyorum.
- The French Council proposal, which appeared subsequently, was not acceptable either.
- Daha sonra ortaya çıkan Fransız Konseyi önerisi de kabul edilebilir değildi.
- I am confident that you will succeed in convincing the Council too.
- Konsey'i de ikna etmeyi başaracağınızdan eminim.
- And if you add in all the Council's administrative expenditure, the Council has awarded itself an 11% increase.
- Konseyin tüm idari harcamalarını da eklerseniz, Konsey kendisine %11'lik bir artış sağladı.
- The Council is consulting us and Parliament is giving its opinion.
- Konsey bize danışıyor ve Parlamento da görüşünü bildiriyor.
- Administrative expenditure has been discussed in great detail by the Council.
- İdari harcamalar Konsey tarafından ayrıntılı olarak ele alınmıştır.
- The Council is, however, able to accept the budget as it emerges from Parliament's second reading.
- Ancak Konsey, bütçeyi Parlamento'nun ikinci okumasından çıktığı şekliyle kabul edebilir.
- I do not consider that the Council tried to answer my question.
- Konsey'in soruma cevap vermeye çalıştığını düşünmüyorum.
- I am also indebted to the Council for its positive attitude in this matter.
- Bu konudaki olumlu tutumu için Konsey'e de teşekkür borçluyum.
- Does the Council not think that, for the reasons I have given, this question is meaningless?
- Konsey, belirttiğim nedenlerden dolayı bu sorunun anlamsız olduğunu düşünmüyor mu?
- This is mainly due to the decision-making process and the unanimity requirements in the Council.
- Bunun başlıca nedeni Konsey'deki karar alma süreci ve oy birliği gerekliliğidir.
- Now it is up to the Council.
- Şimdi iş Konsey'e düşüyor.
- The validity of this procedure was again confirmed by the Council’s Legal Service.
- Bu prosedürün geçerliliği Konsey Hukuk Servisi tarafından bir kez daha teyit edilmiştir.
- That is the message we are sending the Council through this report.
- Bu rapor aracılığıyla Konsey'e gönderdiğimiz mesaj da budur.
- Instead, only the Commission and the Council will decide on these matters.
- Bunun yerine, bu konularda sadece Komisyon ve Konsey karar verecektir.
- An hour ago the Security Council began to debate its Resolution.
- Bir saat önce Güvenlik Konseyi karar tasarısını görüşmeye başladı.
- The Council will of course use all available means to find the truth.
- Konsey elbette gerçeği bulmak için elindeki tüm imkânları kullanacaktır.
- This vote should send a clear message to the Council.
- Bu oylama Konsey'e açık bir mesaj göndermelidir.
- The Council agreed to nothing of the sort.
- Konsey böyle bir şeyi kabul etmedi.
- I would also like to comment on the report on the Gothenburg Council.
- Ayrıca Göteborg Konseyi hakkındaki rapor hakkında da yorum yapmak istiyorum.
- A Justice Council and a Home Affairs Council have been held.
- Bir Adalet Konseyi ve bir İçişleri Konseyi düzenlendi.
- The Commission is consulted and the Council must agree to the statute.
- Komisyon'a danışılmaktadır ve Konsey'in tüzüğü kabul etmesi şarttır.
- If that text originates from that convention, how will the Council then relate to it?
- Eğer metin bu sözleşmeden kaynaklanıyorsa Konsey bu metinle nasıl bir ilişki kuracaktır?
- The Council is about to adopt a very famous rule based on one rule with 15 exceptions.
- Konsey, 15 istisnaya sahip tek bir kurala dayanan çok ünlü bir kuralı kabul etmek üzere.
- They would also like to be able to participate in Council meetings when their competences are at stake.
- Ayrıca yetkileri söz konusu olduğunda Konsey toplantılarına da katılabilmek isterler.
- If the EU's character were irrelevant, the Council could wonder why we should continue to hold talks of this nature.
- Eğer AB'nin karakteri önemsiz olsaydı, Konsey bu tür görüşmeleri neden sürdürmemiz gerektiğini sorgulayabilirdi.
- We are very disappointed with the Council, though.
- Ancak Konsey bizi hayal kırıklığına uğrattı.
- The Council then debated the issue in a calm atmosphere where everybody had the chance to speak and be heard.
- Konsey daha sonra konuyu herkesin konuşma ve sesini duyurma şansı bulduğu sakin bir ortamda tartıştı.
- The next item is the presentation by the Council of the draft general budget for 2002.
- Bir sonraki madde, 2002 yılı genel bütçe taslağının Konsey tarafından sunulmasıdır.
- It is interesting to see that the entire House - like the Council - is in agreement on enlargement.
- Tüm Parlamento gibi - ve Konsey gibi - genişleme konusunda hemfikir olduğunu görmek ilginçtir.
- It would seem to me that the Council should now make an effort and push this through.
- Bana öyle geliyor ki Konsey şimdi çaba göstermeli ve bunu gerçekleştirmelidir.
- But I would also like to thank the Commission and the Council.
- Ancak Komisyona ve Konseye de teşekkür etmek isterim.
- The discussion so far in the Council has presented difficulties for some Member States.
- Konsey'de bugüne kadar yapılan tartışmalar bazı Üye Devletler için zorluklar yaratmıştır.
- Commissioner Bolkestein refused to present this extension at the last Ecofin Council meeting of 25 November.
- Komisyon Üyesi Bolkestein 25 Kasım'daki son Ecofin Konseyi toplantısında bu genişletmeyi sunmayı reddetmiştir.
- The Council and certain Member States have queried the legality of the amendment and our right to do this.
- Konsey ve bazı Üye Devletler değişikliğin yasallığını ve bunu yapma hakkımızı sorguladılar.
- In fact, the Dublin II regulation is expected to be formally adopted in the Justice and Home Affairs Council tomorrow.
- Aslında Dublin II yönetmeliğinin yarın Adalet ve İçişleri Konseyinde resmen kabul edilmesi bekleniyor.
- The Commission does not, and the Council very definitely does not.
- Komisyon da istemiyor, Konsey de kesinlikle istemiyor.
- This is Question Time and concerns questions to the Council.
- Bu Soru Zamanı'dır ve Konsey'e yöneltilen sorularla ilgilidir.
- We must try to address that question, or at least get the Council to address it.
- Bu soruyu ele almaya çalışmalı ya da en azından Konsey'in ele almasını sağlamalıyız.
- I cannot, therefore, vote in favour of the Council's common position.
- Bu nedenle, Konsey'in ortak tutumu lehinde oy kullanamayacağım.
- Since the beginning of the process, the Council has identified a clear political objective for this common approach.
- Sürecin başından beri Konsey bu ortak yaklaşım için net bir siyasi hedef belirlemiştir.
- A report of the same kind will also have to be presented to the Barcelona European Council.
- Aynı türden bir raporun Barselona Avrupa Konseyi'ne de sunulması gerekecektir.
- Iraq must and shall comply with the demands made by the Security Council.
- Irak, Güvenlik Konseyi tarafından yapılan taleplere uymalıdır ve uyacaktır.
- We in the Council are aware that the role of the European Parliament must be respected.
- Konsey olarak Avrupa Parlamentosu'nun rolüne saygı gösterilmesi gerektiğinin bilincindeyiz.
- The Council is still fully committed to protecting the free movement of goods between the Member States.
- Konsey, Üye Devletler arasında malların serbest dolaşımını koruma konusunda hala kararlıdır.
- The Council and I regard the possibility of temporary closure as reasonable.
- Konsey ve ben geçici kapatma olasılığını makul görüyoruz.
- Mr President-in-Office of the Council, that is something on which the Council remains silent.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, bu Konseyin sessiz kaldığı bir konu.
- Despite attempts to make them otherwise, security and defence are matters for the European Council.
- Başka türlü gösterilmeye çalışılsa da, güvenlik ve savunma Avrupa Konseyi'nin meseleleridir.
- Does the Council support an internationally monitored referendum on the establishment of a democratic regime in Iran?
- Konsey İran'da demokratik bir rejimin kurulmasına yönelik uluslararası denetim altında bir referandumu destekliyor mu?
- At first reading stage, Parliament took exactly the same view, as did the Council in its Common Position.
- İlk okuma aşamasında Parlamento da Konsey'in Ortak Tutumunda olduğu gibi aynı görüşü benimsemiştir.
- The common position was hotly debated in the Council on this issue and a delicate compromise was reached.
- Konseyde bu konudaki ortak tutum hararetle tartışılmış ve hassas bir uzlaşmaya varılmıştır.
- The Council shares our view on this.
- Konsey bu konudaki görüşümüzü paylaşmaktadır.
- The Commission must, as a matter of urgency, obtain a negotiating mandate from the Council.
- Komisyon acil olarak Konseyden bir müzakere yetkisi almalıdır.
- The results of voting in the Governing Council should also be made public.
- Yönetim Konseyi'nde yapılan oylamanın sonuçları da kamuoyuna açıklanmalıdır.
- What can be done in many of these cases is what I have stated in this House on behalf of the Council.
- Bu tür vakaların birçoğunda yapılabilecek şey, Konsey adına bu Meclis'te ifade ettiğim şeydir.
- The Council is told about these meetings as and when necessary.
- Konsey'e bu toplantılar gerektiği zaman ve gerektiği şekilde anlatılır.
- If the President-in-Office of the Council wants to tell you anything else, however, I am not going to stop him.
- Konsey Dönem Başkanı size başka bir şey söylemek isterse, onu durdurmayacağım.
- Nor do we want to be messed about by political opportunists or the Council's indecision.
- Siyasi fırsatçılar ya da Konseyin kararsızlığı tarafından oyalanmak istemiyoruz.
- I rejoice at this and so I voted for this report because the Gothenburg Council has started out along this path.
- Buna sevindim ve Göteborg Konseyi bu yolda ilerlemeye başladığı için bu rapora lehte oy verdim.
- The Council attaches particular importance to the implementation of the Galileo programme under optimum conditions.
- Konsey, Galileo programının en uygun koşullar altında uygulanmasına özel önem atfetmektedir.
- The Commission and the Council must refuse to be influenced by pressure from the rest of the world.
- Komisyon ve Konsey dünyanın geri kalanından gelen baskılardan etkilenmeyi reddetmelidir.
- It asked for 33%, knocked down by the Council to 27%.
- Bu oran %33 olarak talep edildi ve Konsey tarafından %27'ye düşürüldü.
- The Council is very aware of this issue, and I think this has been stated so well that I do not need to repeat it.
- Konsey bu konunun son derece farkındadır ve bunun o kadar iyi ifade edildiğini düşünüyorum ki tekrar etmeme gerek yok.
- It is important that the Council and the Convention recognise that they have to take this political decision.
- Konsey ve Konvansiyon'un bu siyasi kararı almaları gerektiğini kabul etmeleri önemlidir.
- I am delighted that the Council and Commission share our view.
- Konsey ve Komisyon'un görüşümüzü paylaşmasından memnuniyet duyuyorum.
- Once again, the Council has made some serious cutbacks in that area too.
- Bir kez daha Konsey bu alanda da ciddi kesintiler yapmıştır.
- It is also the formalisation of the astute work carried out together by Parliament, the Commission and the Council.
- Bu aynı zamanda Parlamento, Komisyon ve Konsey tarafından birlikte yürütülen zekice çalışmanın resmileştirilmesidir.
- The Commission is calling for clear guidelines from the Council and Parliament.
- Komisyon, Konsey ve Parlamento'dan net bir kılavuz talep etmektedir.
- However, what we have here is not cooperation but coercion from the Council.
- Ancak burada söz konusu olan işbirliği değil Konsey'in zorlamasıdır.
- There is no difference at all between the Commission and the Council on this issue.
- Bu konuda Komisyon ve Konsey arasında hiçbir fark bulunmamaktadır.
- Lastly, an inconsistency on the part of the Council.
- Son olarak Konsey açısından bir tutarsızlık söz konusudur.
- That makes the Council often think that we are profligate with taxpayers' money.
- Bu da Konsey'in sık sık vergi mükelleflerinin parasını savurganca kullandığımızı düşünmesine neden oluyor.
- We must, however, convince the Council tomorrow, as the Council has produced shoddy work.
- Ancak Konsey'i yarın ikna etmeliyiz, zira Konsey kalitesiz bir çalışma ortaya koymuştur.
- We would be very glad if Parliament and the Council together were to restore the former amounts.
- Parlamento ve Konsey birlikte eski miktarları geri getirirse çok memnun oluruz.
- As the House knows, both the Council and the Commission have made abolition a priority.
- Meclis'in de bildiği üzere hem Konsey hem de Komisyon feshi bir öncelik haline getirmiştir.
- It involves a number of my colleagues within the Commission as well as Parliament and the Council.
- Komisyon'daki bazı meslektaşlarımın yanı sıra Parlamento ve Konsey de bu konuya dahil.
- The next item is the statements by the Council and the Commission on Euromed.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon'un Euromed ile ilgili açıklamalarıdır.
- If not, how can the Council justify a position which is so at odds with the official line?
- Değilse, Konsey resmi çizgiyle bu kadar çelişen bir tutumu nasıl haklı çıkarabilir?
- I also want to point out the remaining loopholes that the Council has left.
- Ayrıca Konseyin bıraktığı boşluklara da dikkat çekmek istiyorum.
- We still have not solved this mystery surrounding the Council.
- Konseyi çevreleyen bu gizemi hala çözebilmiş değiliz.
- The role of the UN and its Security Council must come first in resolving the Iraq crisis.
- Irak krizinin çözümünde BM ve Güvenlik Konseyi'nin rolü öncelikli olmalıdır.
- Most of these objectives are also set out in the Council of Telecommunications Ministers resolution on this subject.
- Bu hedeflerin çoğu Telekomünikasyon Bakanları Konseyinin bu konudaki kararında da belirtilmiştir.
- Large parts of the Council’s common position are a good compromise.
- Konsey'in ortak tutumunun büyük bir kısmı iyi bir uzlaşmadır.
- We hope that this important Cologne Council decision will become a reality.
- Köln Konseyi'nin bu önemli kararının gerçeğe dönüşmesini umuyoruz.
- The Council has already reached a political agreement to accept the Commission draft.
- Konsey, Komisyon taslağını kabul etme konusunda siyasi bir anlaşmaya varmıştır.
- Has the Council been informed of this?
- Konsey bu konuda bilgilendirildi mi?
- Even the Council is, for the time being, not taking any action further to implement Nice.
- Hatta Konsey, Nice'in uygulanması için şimdilik herhangi bir adım atmıyor.
- Such behaviour by the Council puts an end to our loyal cooperation with it.
- Konsey'in bu tür davranışları onunla olan sadık işbirliğimizi sona erdirir.
- Priority works are at a standstill and the Council's response is further cuts.
- Öncelikli işler durma noktasına geldi ve Konsey'in buna yanıtı daha fazla kesinti oldu.
- We will therefore continue to insist in the Council that the conditions we have proposed be approved.
- Bu nedenle Konsey'de önerdiğimiz koşulların onaylanması için ısrarcı olmaya devam edeceğiz.
- In the procedure in this communication there is a fundamental breakdown, following the June Council.
- Bu bildirimdeki prosedürde, Haziran Konseyini takiben temel bir aksaklık söz konusudur.
- An hour ago, the Security Council began to debate its Resolution.
- Bir saat önce, Güvenlik Konseyi karar tasarısını görüşmeye başladı.
- In November, Parliament called emphatically for mandatory targets, but the Council was opposed.
- Kasım ayında Parlamento ısrarla zorunlu hedefler çağrısında bulundu ancak Konsey buna karşı çıktı.
- The next item is a joint debate on 11 oral questions to the Council and the Commission.
- Bir sonraki madde, Konsey ve Komisyon'a yöneltilen 11 sözlü soru üzerine ortak bir tartışmadır.
- Will the Council please give its view of the agenda of the June Council meeting in Thessaloniki?
- Konsey lütfen Haziran ayında Selanik'te yapılacak Konsey toplantısının gündemine ilişkin görüşünü bildirir mi?
- We would ask the Commission and the Council to reassess the KEDO project in light of these events.
- Komisyon ve Konsey'den bu olaylar ışığında KEDO projesini yeniden değerlendirmelerini rica ediyoruz.
- The Council Presidency has said that sport is education for life.
- Konsey Başkanlığı sporun yaşam için eğitim olduğunu söylemiştir.
- Only the Security Council can make decisions on this.
- Bu konuda sadece Güvenlik Konseyi karar verebilir.
- Mr Haarder, on behalf of his colleagues in Council, did not tell us on what Council's judgement was based.
- Konsey'deki meslektaşları adına Sayın Haarder, Konsey'in kararının neye dayandığını bize söylemedi.
- The Presidency wants to present the Council with a draft mandate so that it can announce its decision on 25 April.
- Başkanlık, kararını 25 Nisan'da açıklayabilmesi için Konsey'e bir yetki taslağı sunmak istiyor.
- We all support the Security Council in carrying out its duties.
- Hepimiz Güvenlik Konseyi'nin görevlerini yerine getirmesini destekliyoruz.
- What has happened here as regards the Council's enquiry or as regards the Council's cooperation with the Commission?
- Burada Konseyin soruşturması ya da Konseyin Komisyon ile iş birliği konusunda ne oldu?
- This is why the Council on Monday called clearly for the dismantling of the terrorist networks of Hamas and Jihad.
- Bu nedenle Pazartesi günü Konsey, Hamas ve Cihad'ın terör ağlarının dağıtılması yönünde açık bir çağrıda bulunmuştur.
- Moreover, I should like to ask whether there is agreement in the Council on the policy in relation to Iraq.
- Ayrıca, Konsey'de Irak'a ilişkin politika konusunda bir mutabakat olup olmadığını sormak istiyorum.
- We hope that the Commission and the Council will take account of these efforts.
- Komisyon ve Konsey'in bu çabaları dikkate alacağını umuyoruz.
- We can probably agree in this Parliament, with the Council too, about increasing effectiveness.
- Muhtemelen bu Parlamento'da, Konsey ile de etkinliğin arttırılması konusunda mutabık kalabiliriz.
- Thank you to the Presidency of the Council and to the Commission for making this possible.
- Bunu mümkün kıldıkları için Konsey Başkanlığına ve Komisyona teşekkür ederiz.
- Unfortunately, I must say that there is very little chance that the Council will change its mind on this matter.
- Ne yazık ki, Konseyin bu konudaki fikrini değiştirmesi için çok az şans olduğunu söylemeliyim.
- The Ecofin Council, however, once again demonstrated its inability to communicate.
- Ancak Ecofin Konseyi bir kez daha iletişim kurma konusundaki yetersizliğini ortaya koymuştur.
- Does it mean that the Council does not intend to respect its commitments or does it intend to concoct an excuse?
- Bu, Konsey'in taahhütlerine uyma niyetinde olmadığı ya da bir bahane uydurma niyetinde olduğu anlamına mı geliyor?
- The Member States that want to help have insufficient support in the Council.
- Yardım etmek isteyen Üye Devletler Konsey'de yeterli desteğe sahip değildir.
- Secondly, and more importantly, what exactly does the Council have in mind?
- İkincisi ve daha da önemlisi, Konseyin aklında tam olarak ne var?
- Administrative expenditure has been discussed in great detail by the Council.
- İdari harcamalar Konsey tarafından ayrıntılı olarak tartışılmıştır.
- Subsequently, the Commission and the Council came and offered negotiations under the Belgian Presidency.
- Daha sonra Komisyon ve Konsey gelerek Belçika Dönem Başkanlığı altında müzakereler teklif etti.
- There is also reference in this report to the Council, which I will touch on later.
- Bu raporda ayrıca Konsey'e de atıfta bulunulmaktadır ki buna daha sonra değineceğim.
- I should, however, like to make a suggestion to the Council.
- Bununla birlikte, Konsey'e bir öneride bulunmak istiyorum.
- The Commission is against this extension, and the Council feels even more strongly about it.
- Komisyon bu uzatmaya karşıdır ve Konsey bu konuda daha da kararlıdır.
- In its first reading, Parliament set it at 0.5%, and the Council is now proposing 0.9%.
- Parlamento ilk okumasında bu oranı %0.5 olarak belirlemişti, Konsey ise şimdi %0.9 olarak öneriyor.
- Did the Council take this into account at all when setting the date?
- Konsey tarihi belirlerken bunu hiç dikkate aldı mı?
- At its first reading, the Council retained the figures in the preliminary draft budget.
- Konsey ilk okumasında, ön bütçe taslağındaki rakamları muhafaza etti.
- Up to now I have had nothing but praise for the Danish Council Presidency.
- Şu ana kadar Danimarka Konsey Başkanlığı için övgüden başka bir şey söylemedim.
- The Council itself acknowledged this.
- Konsey'in kendisi de bunu kabul etmiştir.
- Meanwhile, at the Council level, the 133 Committee meets behind closed doors.
- Bu arada, Konsey düzeyinde 133 Komitesi kapalı kapılar ardında toplanıyor.
- I am glad that you are numbered among them, as also is the Presidency of the Council.
- Konsey Başkanlığı gibi sizin de bu görüşler arasında yer almanızdan memnuniyet duyuyorum.
- I only wanted to state the facts concerning the Council and the Irish vote.
- Ben sadece Konsey ve İrlanda oylamasıyla ilgili gerçekleri ifade etmek istedim.
- There are discrepancies between what we agreed with the Council and what the amendments actually say.
- Konsey ile mutabık kaldığımız hususlar ile değişikliklerin gerçekte ne ifade ettiği arasında farklılıklar bulunmaktadır.
- The Council has since rejected Parliament's amendments.
- Konsey o zamandan beri Parlamentonun değişikliklerini reddetti.
- To sum up, ladies and gentlemen, I have outlined for you the work programme of the Laeken European Council.
- Özetle, bayanlar ve baylar, sizlere Laeken Avrupa Konseyi'nin çalışma programını özetledim.
- This situation is too serious for the President-in-Office of the Council to say that nothing can be done.
- Bu durum, Konsey Dönem Başkanı'nın hiçbir şey yapılamayacağını söylemesi için çok ciddidir.
- I would ask the Commission and the Council at this stage to adopt more stringent restrictions of their own volition.
- Bu aşamada Komisyon ve Konsey'den kendi iradeleriyle daha sıkı kısıtlamalar benimsemelerini rica ediyorum.
- That is a point on which the Council has also expressed some reservations.
- Bu, Konsey'in de bazı çekincelerini dile getirdiği bir noktadır.
- There has been good progress made recently in that area by the Council.
- Son zamanlarda Konsey tarafından bu alanda iyi bir ilerleme kaydedilmiştir.
- The important thing is for the Council to lay down the parameters.
- Önemli olan Konsey'in parametreleri ortaya koymasıdır.
- The Council has taken no decision on what new categories of objects or persons will be included.
- Konsey, hangi yeni nesne ya da kişi kategorilerinin dahil edileceği konusunda herhangi bir karar almamıştır.
- The Council adopted the same policy.
- Konsey de aynı politikayı benimsemiştir.
- This debate took place at the last Council meeting held on 20 June 2001.
- Bu tartışma 20 Haziran 2001 tarihinde yapılan son Konsey toplantısında gerçekleşmiştir.
- The European Council is expected to convene an IGC later this year.
- Avrupa Konseyi'nin bu yıl içinde bir IGC toplaması beklenmektedir.
- Should the Council refuse, there is still time to broadcast the fact at home.
- Konsey'in reddetmesi halinde, bu gerçeği kendi ülkelerinde duyurmak için hala vakit var.
- So, please, Council, take the initiative.
- Lütfen, sayın Konsey, girişimde bulunun.
- This discord between the parliaments is intended to maintain the Council's position of power.
- Parlamentolar arasındaki bu uyumsuzluk, Konsey'in iktidar konumunu korumayı amaçlamaktadır.
- The Council has had a strict view on posts in the Commission that are required for enlargement.
- Konsey, Komisyon'da genişleme için gerekli olan kadrolar konusunda katı bir görüşe sahiptir.
- Mr President-in-Office of the Council, thank you for your reply.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, cevabınız için teşekkür ederim.
- In my opinion, recital C is a liberal interpretation of Article 2 of the Council's draft decision.
- Kanaatimce, gerekçe C, Konsey'in karar taslağının 2. Maddesinin liberal bir yorumudur.
- The Commission has promised us that we can be shown Members' contributions to the Council's working parties.
- Komisyon, Üyelerin Konsey'in çalışma gruplarına yaptıkları katkıların bize gösterileceği sözünü verdi.
- Parliament decided on this one and a half years ago, but until today the Council has had nothing to say on the subject.
- Parlamento bu konuda bir buçuk yıl önce karar aldı, ancak bugüne kadar Konsey'in bu konuda söyleyecek hiçbir şeyi yoktu.
- The Council must, therefore, suspend the association agreement while the occupation lasts.
- Bu nedenle Konsey, işgal sürdüğü müddetçe ortaklık anlaşmasını askıya almalıdır.
- Despite a compromise, the European Parliament and the Council are still far apart.
- Uzlaşmaya varılmasına rağmen Avrupa Parlamentosu ve Konsey hala birbirlerinden çok uzaktadır.
- I believe that there is a margin for reaching final agreements with the Council.
- Konsey ile nihai anlaşmaya varmak için bir marj olduğuna inanıyorum.
- Thank you, President-in-Office of the Council.
- Teşekkürler, Konsey Dönem Başkanı.
- The Council will take a decision on Cyprus's accession, taking account of all the relevant factors.
- Konsey, ilgili tüm faktörleri dikkate alarak Kıbrıs'ın katılımına ilişkin bir karar alacaktır.
- Naturally, the Security Council, in order to be effective, must not automatically exclude any hypotheses.
- Doğal olarak Güvenlik Konseyi, etkili olabilmek için hiçbir hipotezi otomatik olarak dışlamamalıdır.
- The European Parliament would then win the confidence of the Council, for example, with a view to communitisation.
- Avrupa Parlamentosu daha sonra, örneğin ortaklaştırma amacıyla, Konsey'in güvenini kazanacaktır.
- To this end, the Council is of essential importance.
- Bu açıdan Konsey büyük önem taşıyor.
- We urgently call on the Council to introduce Europe-wide lists when the electoral system is next revised.
- Konsey'i, seçim sistemi bir sonraki revizyonda Avrupa çapında listeler oluşturmaya acilen çağırıyoruz.
- Where was the Council when this legislation had to be implemented?
- Bu mevzuatın uygulanması gerektiğinde Konsey neredeydi?
- It rests with the Security Council.
- Bu konu Güvenlik Konseyi'ne bağlı.
- This again is a fairly new area for the Council.
- Bu da Konsey için oldukça yeni bir alandır.
- The Commission has taken no initiative in this area in relation to the Council.
- Komisyon bu alanda Konsey ile ilgili olarak hiçbir girişimde bulunmamıştır.
- At present we actually have no chance of getting anywhere near the necessary majority in the Council.
- Şu anda Konsey'de gerekli çoğunluğa ulaşma şansımız yok.
- Will the EU demand a UN mandate from the UN Security Council before it supports possible action against Iraq?
- AB, Irak'a karşı olası bir harekâtı desteklemeden önce BM Güvenlik Konseyi'nden bir BM yetkisi talep edecek mi?
- Parliament, and the Commission too, have worked hard to bring the Council closer to Parliament’s position.
- Parlamento ve Komisyon, Konseyi Parlamentonun tutumuna yaklaştırmak için çok çalışmıştır.
- It is expected that the Council will agree on the text of a new regulation next week.
- Konseyin önümüzdeki hafta yeni bir yönetmelik metni üzerinde anlaşmaya varması bekleniyor.
- We have followed the Council's draft budget in the vast majority of cases.
- Vakaların büyük çoğunluğunda Konsey'in taslak bütçesini takip ettik.
- I would thank the representatives of the Council and the Commission.
- Konsey ve Komisyon temsilcilerine teşekkür ederim.
- And furthermore it is true that there are many issues that have been paralysed for some time in the Council.
- Ve ayrıca Konsey'de bir süredir felç olmuş pek çok konu olduğu da doğrudur.
- The Council has accepted the Commission's recommendations that the negotiations with ten countries should be concluded.
- Konsey, Komisyon'un on ülke ile müzakerelerin sonuçlandırılması yönündeki tavsiyelerini kabul etmiştir.
- That is why we refuse to endorse the Council conclusions.
- Bu nedenle Konsey sonuçlarını onaylamayı reddediyoruz.
- What is the opinion of the Commission and the Council?
- Komisyon ve Konseyin görüşü nedir?
- My question to Council was tabled as No 3.
- Konseye yönelttiğim soru 3 numara olarak sunuldu.
- The Council also made swift progress on this dossier by reaching a common position shortly afterwards.
- Konsey de kısa bir süre sonra ortak bir tutum benimseyerek bu dosya üzerinde hızlı bir ilerleme kaydetmiştir.
- I should like to thank the President-in-Office of the Council for this sound cooperation.
- Bu sağlam iş birliği için Konsey Dönem Başkanına teşekkür etmek isterim.
- That has cost the Council money.
- Bu Konseye pahalıya mal oldu.
- It is midway between your initial proposal and the Council's proposal.
- Sizin ilk teklifiniz ile Konsey'in teklifi arasında orta bir yol.
- The Council does not have an opinion on the point raised by the honourable Member.
- Konseyin Sayın Üye tarafından dile getirilen hususla ilgili bir görüşü bulunmamaktadır.
- Restricting spending is common sense, as is demanding that the Council curb the increase in administrative costs.
- Harcamaların kısıtlanması, Konsey'den idari masraflardaki artışı azaltmasını talep etmek gibi sağduyulu bir yaklaşımdır.
- Parliament, and the Commission too, have worked hard to bring the Council closer to Parliament’s position.
- Parlamento ve Komisyon, Konsey'i Parlamento'nun tutumuna yaklaştırmak için çok çalışmıştır.
- We have no intention of stirring up trouble between Parliament and the Council, because this would be pointless.
- Parlamento ile Konsey arasında sorun çıkarmaya niyetimiz yok, çünkü bu anlamsız olur.
- It now looks as if the Council is intending to relax the sanctions by introducing exception provisions.
- Konsey şimdi istisnai hükümler getirerek yaptırımları gevşetme niyetinde gibi görünüyor.
- We now hope that the Commission and the Council will accept Parliament's proposals.
- Şimdi Komisyon ve Konsey'in Parlamento'nun önerilerini kabul edeceğini umuyoruz.
- The goodwill is there to reach an agreement at the forthcoming European Council.
- Önümüzdeki Avrupa Konseyinde bir anlaşmaya varmak için iyi niyet mevcuttur.
- First of all, I should like to outline the guidelines which have helped the Council compile this draft budget.
- Öncelikle Konseyin bu bütçe taslağını hazırlamasına yardımcı olan ilkeleri özetlemek isterim.
- Mr Magri, President-in-Office of the Council, will take the floor first.
- İlk olarak Konsey Dönem Başkanı Sayın Magri söz alacaktır.
- The Council wanted industry involved in Galileo as early as possible.
- Konsey, sanayinin Galileo'ya mümkün olduğunca erken dahil olmasını istedi.
- The Council cannot give an answer.
- Konsey bir cevap veremiyor.
- It is not, therefore, a matter on which the Council can give its opinion.
- Dolayısıyla bu, Konseyin görüş bildirebileceği bir konu değildir.
- It is not a matter for which the Council of the European Union is responsible.
- Bu, Avrupa Birliği Konseyinin sorumlu olduğu bir konu değildir.
- The final product of the Convention will therefore be submitted to the Thessaloniki Council.
- Bu nedenle Sözleşmenin nihai ürünü Selanik Konseyine sunulacaktır.
- The Council too has a big influence in this area, of course.
- Elbette Konsey'in de bu alanda büyük bir etkisi vardır.
- I appreciate that the Council is not ready for this, either.
- Konsey'in de buna hazır olmadığını takdir ediyorum.
- I would also ask the Council whether the EU has a policy on Chechnya.
- Ayrıca Konsey'e AB'nin Çeçenistan konusunda bir politikası olup olmadığını da sormak isterim.
- The new text, which is still far from being final, was forwarded by the Council to Parliament for information.
- Nihai halini almaktan henüz uzak olan yeni metin Konsey tarafından bilgi için Parlamento'ya iletilmiştir.
- Given the opposition by the Council to date, this is the best solution.
- Konsey'in bugüne kadarki muhalefeti göz önüne alındığında, bu en iyi çözümdür.
- To achieve that, the Council's guidelines must be implemented in their entirety.
- Bunu başarmak için Konsey'in kılavuz ilkeleri bütünüyle uygulanmalıdır.
- Our draft resolution of Parliament refers to the Council, Foreign Affairs, as well as Development and Cooperation.
- Parlamento karar taslağımız Konsey, Dışişleri ve Kalkınma ve İşbirliğine atıfta bulunmaktadır.
- At the same time, account must be taken of the Council's first reading of the 2003 budget.
- Aynı zamanda, Konsey'in 2003 bütçesini ilk kez okuması da dikkate alınmalıdır.
- You only have to compare the openness and accessibility of this House with the situation in the Council.
- Bu Meclis'in açıklığını ve erişilebilirliğini Konsey'deki durumla karşılaştırmanız yeterlidir.
- The next item is the presentation by the Council of the 2003 draft general budget.
- Bir sonraki madde, 2003 genel bütçe taslağının Konsey tarafından sunulmasıdır.
- But it must be recorded that, this year too, the Council is not actually facing up to its responsibilities.
- Ancak Konseyin bu yıl da sorumluluklarını yerine getirmediği kaydedilmelidir.
- There have been five directives that have been waiting for the Council to do its work.
- Konsey'in çalışmalarını yapmasını bekleyen beş direktif var.
- I have been here for 20 years and found absolute trust between the Council, the Commission and Parliament.
- Yirmi yıldır buradayım ve Konsey, Komisyon ve Parlamento arasında mutlak bir güven olduğunu gördüm.
- The Council should be hearing this because it is the Council which is most intransigent.
- Konsey'in bunu duyması gerekir çünkü en uzlaşmaz olan Konsey'dir.
- A third criticism from the Council is that there is no chance whatsoever of spending the money this year.
- Konsey'den gelen üçüncü bir eleştiri de paranın bu yıl harcanma şansının olmadığı yönünde.
- It must be clear by now what the Council wants.
- Konseyin ne istediği şimdiye kadar anlaşılmış olmalı.
- These priorities have already been endorsed by the Council and this Assembly.
- Bu öncelikler Konsey ve bu Asamble tarafından zaten onaylanmıştır.
- It remains to be seen whether these suggestions will emanate from the Council or from the Commission.
- Bu önerilerin Konseyden mi yoksa Komisyondan mı çıkacağı henüz belli değil.
- The Council's actions could be read as a denunciation of the Interinstitutional Agreement in accordance with Article 26.
- Konsey'in eylemleri 26. Madde uyarınca Kurumlar Arası Anlaşma'nın feshi olarak okunabilir.
- We will pay precise attention to how amenable to discussions the Council is, and to how openly it deals with us.
- Konsey'in görüşmelere ne kadar yatkın olduğuna ve bizimle ne kadar açık bir şekilde ilgilendiğine çok dikkat edeceğiz.
- I should like to call on the Council, the Ministers of the Fifteen Member States, to respect the spirit of the Charter.
- Konsey'e ve On Beş Üye Devletin Bakanlarına Şart'ın ruhuna saygı göstermeleri çağrısında bulunmak istiyorum.
- The Council cannot ignore these categories as though there were no problems.
- Konsey bu kategorileri hiçbir sorun yokmuş gibi görmezden gelemez.
- Preparations for Johannesburg will be one of the main items for discussion at the Seville European Council in June.
- Johannesburg hazırlıkları Haziran ayında Sevilla'da yapılacak Avrupa Konseyi'nin ana tartışma konularından biri olacak.
- The next item is the Council and Commission statements on Echelon.
- Bir sonraki madde Echelon'a ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- Does the Council have specific priority areas which it will take into account when setting up this programme?
- Konseyin bu programı oluştururken dikkate alacağı belirli öncelik alanları var mı?
- The next item is the Council statement on the programme of the Belgian presidency.
- Bir sonraki madde Belçika dönem başkanlığı programına ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- The Council does not wish to engage in talks with us.
- Konsey bizimle görüşmek istemiyor.
- The Council was not prepared to admit that as a part of the report.
- Konsey bunu raporun bir parçası olarak kabul etmeye hazır değildi.
- If the Commission comments support the Council's position, then of course we will have to re-consider.
- Eğer Komisyon'un yorumları Konsey'in görüşünü destekliyorsa, o zaman elbette yeniden düşünmemiz gerekecektir.
- The European institutions, Parliament, the Commission and the Council, have sufficient experience in staff recruitment.
- Avrupa kurumları, Parlamento, Komisyon ve Konsey, personel istihdamı konusunda yeterli deneyime sahiptir.
- This change is directly related to the Council's availability.
- Bu değişiklik doğrudan Konsey'in müsait olmasıyla ilgilidir.
- As a matter of principle, the Council never comments on press reports.
- Prensip olarak Konsey, basında çıkan haberler hakkında asla yorum yapmaz.
- All of these Council decisions must be implemented firmly but with discernment.
- Konsey'in tüm bu kararları kararlılıkla, ancak anlayışla uygulanmalıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on Turkey.
- Bir sonraki gündem maddesi, Türkiye'ye ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- We note that you want to pension the Council off, which is fairly normal in view of your political career.
- Konseyi emekliye ayırmak istediğinizi not ediyoruz ki bu siyasi kariyeriniz açısından oldukça normaldir.
- I would urge the Council to rectify this.
- Konsey'i bunu düzeltmeye davet ediyorum.
- In this respect, the bodies of the Council are currently examining various legislative proposals.
- Bu bağlamda Konsey organları şu anda çeşitli yasa tekliflerini incelemektedir.
- The Council has not received any Commission proposal on compensation for farmers.
- Konsey, çiftçilere tazminat ödenmesine ilişkin herhangi bir Komisyon teklifi almamıştır.
- Kosovo's status is currently defined under UN Security Council Resolution 1244 of 10 June 1999.
- Kosova'nın statüsü halihazırda BM Güvenlik Konseyi'nin 10 Haziran 1999 tarihli ve 1244 sayılı Kararı ile belirlenmiştir.
- It is in the light of this hope for the future that the Council's declaration is to be seen.
- Konsey'in deklarasyonu, geleceğe yönelik bu umut ışığında değerlendirilmelidir.
- That concludes Question Time to the Council.
- Konsey'e soru sorma süresi sona ermiştir.
- The Council is also looking forward to the planned census being held in accordance with international standards.
- Konsey ayrıca planlanan nüfus sayımının uluslararası standartlara uygun olarak yapılmasını dört gözle beklemektedir.
- There are many proposals before us, but these have all been rejected by the Council.
- Önümüzde birçok teklif var ancak bunların hepsi Konsey tarafından reddedildi.
- The statute of the Members, an oral question to the Council, now features on the Brussels part-session agenda.
- Konsey'in sözlü soru önergesine konu olan Üyelerin Statüsü, şimdi Brüksel'deki yarı oturum gündeminde yer almaktadır.
- Has any country shown a readiness in the Council to make such a statement?
- Herhangi bir ülke Konsey'de böyle bir açıklama yapmaya hazır olduğunu gösterdi mi?
- Does the Council know whether the Commission is taking any such action?
- Konsey, Komisyon'un böyle bir eylemde bulunup bulunmadığını biliyor mu?
- Mr President-in-Office of the Council, the images from Göteborg were alarming.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, Göteborg'dan gelen görüntüler endişe vericiydi.
- So it is the Council that obstructs every sensible solution!
- Yani her mantıklı çözümü engelleyen Konsey!
- What, in actual fact, do the Commission and the Council have to say about these matters?
- Gerçekte Komisyon ve Konsey bu konularda ne diyor?
- However, the Council decision was amended to extend the life of Tempus II for a further two years.
- Bununla birlikte, Konsey kararı Tempus II'nin ömrünün iki yıl daha uzatılması yönünde değiştirilmiştir.
- We are now at last getting the Council's Common Position on the distance marketing of financial services.
- Nihayet Konseyin finansal hizmetlerin uzaktan pazarlanmasına ilişkin Ortak Tutumunu alıyoruz.
- I am afraid that the Council did not understand my specific question.
- Korkarım ki Konsey benim özel sorumu anlamadı.
- We initially have ten questions which are going to be taken together by the President-in-Office of the Council.
- İlk olarak Konsey Dönem Başkanı tarafından birlikte ele alınacak on sorumuz var.
- It is, of course, the Council which, in the last analysis, makes the rules governing this cooperation.
- Elbette son tahlilde bu işbirliğini düzenleyen kuralları koyan Konsey'dir.
- I also want to take the opportunity to appeal to the Council.
- Bu vesileyle Konsey'e de çağrıda bulunmak istiyorum.
- The spring Council expressed its regret that efforts by the Secretary-General had failed.
- Bahar Konseyi, Genel Sekreter'in çabalarının başarısız olmasından duyduğu üzüntüyü ifade etmiştir.
- There has been no significant extension of majority decision-making in the Council.
- Konsey'de çoğunluğun karar alma sürecinde kayda değer bir genişleme olmamıştır.
- With regard to agriculture, the Council proposes an adjustment downwards of EUR 288 million.
- Tarımla ilgili olarak Konsey, 288 milyon Euro'luk aşağı yönlü bir ayarlama önermektedir.
- By that I mean the very next day, and not only after the Council has come up with a unanimous resolution on the subject.
- Bununla hemen ertesi günü kastediyorum, sadece Konsey bu konuda oybirliğiyle bir karar aldıktan sonra değil.
- I therefore welcome your proposal to forward the resolution to the Council.
- Bu nedenle kararın Konsey'e iletilmesi yönündeki teklifinizi memnuniyetle karşılıyorum.
- We referred extensively to the agenda for the Thessaloniki Council at this morning's debate.
- Bu sabahki tartışmada Selanik Konseyi'nin gündemine kapsamlı bir şekilde atıfta bulunduk.
- No, for we have accepted the positions proposed by the Council in their entirety.
- Hayır, çünkü Konsey tarafından önerilen pozisyonları bütünüyle kabul ettik.
- Twenty-one of our thirty amendments have been accepted by the Council.
- Otuz değişiklik önergemizden yirmi biri Konsey tarafından kabul edildi.
- Hence also the importance of the implementation of the Council recommendation of 31 March 1992.
- Konseyin 31 Mart 1992 tarihli tavsiye kararının uygulanmasının önemi de buradan kaynaklanmaktadır.
- President Prodi has been appointed by the Council and voted in by Parliament.
- Başkan Prodi Konsey tarafından atanmış ve Parlamento tarafından oylanmıştır.
- This is not on the Council agenda.
- Bu konu Konsey gündeminde yer almamaktadır.
- We want this second reading to alter the Council's Common Position, which is poor, feeble, and far from forward-looking.
- Bu ikinci okumanın Konsey'in zayıf, güçsüz ve ileriye dönük olmaktan uzak olan Ortak Tutumunu değiştirmesini istiyoruz.
- I will, however, say a few words about the Council's budget.
- Bununla birlikte, Konsey bütçesi hakkında birkaç söz söyleyeceğim.
- The Laeken Council has launched this Convention into orbit, and it can play a decisive role for the future of Europe.
- Laeken Konseyi bu Sözleşmeyi yörüngeye oturtmuştur ve Avrupa'nın geleceği açısından belirleyici bir rol oynayabilir.
- I am given to understand that it still stands even after the compromise with the Council.
- Konsey ile varılan uzlaşmadan sonra bile hala geçerli olduğunu anlıyorum.
- The Council also committed itself to the fight against international terrorism.
- Konsey ayrıca uluslararası terörizmle mücadele konusunda da taahhütte bulundu.
- It remains to be seen what the implication of today's vote will be in the Commission and Council.
- Bugünkü oylamanın Komisyon ve Konsey'de ne gibi sonuçlar doğuracağını zaman gösterecek.
- May I finally say to the Council that its statement contravened the facts.
- Son olarak Konseye, yaptığı açıklamanın gerçeklerle çeliştiğini söyleyebilirim.
- The Council will follow Turkey's progress from close range once the Commission has submitted its report on this matter.
- Konsey, Komisyonun bu konudaki raporunu sunmasının ardından Türkiye'deki gelişmeleri yakından takip edecektir.
- The Council totally supports the entire fruitful discussion process we have held.
- Konsey, yürüttüğümüz tüm verimli tartışma sürecini tamamen desteklemektedir.
- Here, CESR should wait and see what Parliament and the Council decide before it embarks on its work.
- Burada CESR, çalışmalarına başlamadan önce Parlamento ve Konsey'in ne karar vereceğini beklemeli ve görmelidir.
- The Council's legal services question whether recital 5 is legal.
- Konsey'in hukuk servisleri 5. Maddenin yasal olup olmadığını sorguluyor.
- I trust that Council will now follow Parliament's lead.
- Konseyin şimdi Parlamentonun izinden gideceğine inanıyorum.
- The next item is the Council and Commission statements on progress and perspectives in immigration and asylum policy.
- Bir sonraki madde, göç ve iltica politikasındaki ilerleme ve perspektiflere ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- When will the Commission present the proposal to the Council?
- Komisyon teklifi Konseye ne zaman sunacak?
- That is how the Council comes across to the public.
- Konsey kamuoyuna bu şekilde yansıyor.
- What has the Council done about this?
- Konsey bu konuda ne yaptı?
- The European Council's declaration of 17 February was, in my view, extremely well judged.
- Avrupa Konseyi'nin 17 Şubat tarihli deklarasyonu bana göre son derece isabetli olmuştur.
- The Commission and the Council have all the information we cannot get.
- Komisyon ve Konsey bizim alamadığımız tüm bilgilere sahip.
- What is the Council's response to these reports and what initiatives does it intend to take?
- Konsey'in bu raporlara yanıtı nedir ve hangi girişimlerde bulunmayı planlamaktadır?
- The Council promised in the past to put sustainability in the forefront of European Development.
- Konsey geçmişte Avrupa Kalkınmasında sürdürülebilirliği ön plana çıkarma sözü vermişti.
- We believe that the Council discharge should be approved.
- Konsey ibrasının onaylanması gerektiğine inanıyoruz.
- The Council needs to heed that more than in previous years.
- Konsey'in bunu önceki yıllara kıyasla daha fazla dikkate alması gerekiyor.
- Hence my doubts as to whether there is a genuine need for the proposed amendment to Article 7 of the Council Act.
- Bu nedenle Konsey Yasasının 7. Maddesinde önerilen değişikliğe gerçekten ihtiyaç olup olmadığı konusunda şüphelerim var.
- We hope to have reached agreement with the Council by Thursday.
- Perşembe gününe kadar Konsey ile anlaşmaya varmış olmayı umuyoruz.
- The second innovation concerns the Commission's dual accountability to the European Parliament and the Council.
- İkinci yenilik ise Komisyon'un Avrupa Parlamentosu ve Konsey'e karşı çifte hesap verebilirliği ile ilgilidir.
- Therefore, Members of the Council, there is no need to be afraid of the Convention.
- Dolayısıyla Sayın Konsey Üyeleri, Kongre'den korkmanıza gerek yok.
- I am therefore gratified that Council has adopted this idea from Parliament.
- Bu nedenle Konsey'in Parlamento'nun bu fikrini benimsemiş olmasından memnuniyet duyuyorum.
- Article 280 of the Treaty allows the Council to pinpoint the appropriate instruments to curb fraud.
- Antlaşmanın 280. Maddesi Konsey'e dolandırıcılığı engellemek için uygun araçları belirleme yetkisi vermektedir.
- In 1995 in a resolution, the Council specified gender equality as the foundation for development cooperation.
- Konsey 1995 yılında aldığı bir kararla toplumsal cinsiyet eşitliğini kalkınma işbirliğinin temeli olarak belirlemiştir.
- Finally, I have noticed that cooperation between the Council, the Commission and Parliament has been good to date.
- Son olarak, Konsey, Komisyon ve Parlamento arasındaki işbirliğinin bugüne kadar iyi olduğunu gözlemledim.
- Such behaviour by the Council puts an end to our loyal cooperation with it.
- Konseyin bu tür davranışları, onunla olan sadık iş birliğimize son vermektedir.
- We can see crucial deficits on the part of the Council here.
- Burada Konsey'in önemli eksikliklerini görebiliyoruz.
- It is unfortunate that this position by the Council in July did not lead to an agreement.
- Konseyin Temmuz ayındaki bu tutumunun bir anlaşmayla sonuçlanmamış olması talihsizliktir.
- What specific political consequences does the Council draw from the abrupt change in the situation in Cuba?
- Konsey, Küba'daki durumun aniden değişmesinden ne gibi siyasi sonuçlar çıkarıyor?
- The Council has already made its views known.
- Konsey görüşlerini çoktan açıkladı.
- The Council position remained set on cases provided for in national legislation.
- Konsey'in tutumu ulusal mevzuatta öngörülen durumlara bağlı kalmıştır.
- The Council's wording strikes me as too weak.
- Konsey'in ifadesi bana çok zayıf geldi.
- Peace and security are not suitable subjects for Council meetings in camera.
- Barış ve güvenlik, Konsey'in kameralı toplantıları için uygun konular değildir.
- This is indeed the thrust of the conclusions which the European Council had reached in Feira.
- Avrupa Konseyi'nin Feira'da vardığı sonuçların özü aslında budur.
- We have really had to wrangle with the Council over both issues.
- Her iki konuda da Konsey ile gerçekten mücadele etmek zorunda kaldık.
- What discussions have been taking place in the Council?
- Konsey'de ne gibi tartışmalar yaşanıyor?
- The Commission left final decision making until after the opinion of the Council and Parliament had been heard.
- Komisyon, nihai karar alma sürecini Konsey ve Parlamento'nun görüşlerinin alınmasının sonrasına bırakmıştır.
- Block 1 covers the compromise amendments with the Council.
- 1. Blok, Konsey ile varılan uzlaşmaya dayalı değişiklikleri kapsamaktadır.
- We are aware that the Council may want a little more in this sphere.
- Konseyin bu alanda biraz daha fazlasını isteyebileceğinin farkındayız.
- The Council, under the Swedish Presidency, even addressed its concerns to Korea.
- İsveç Dönem Başkanlığı'ndaki Konsey, endişelerini Kore'ye bile iletmiştir.
- I shall now return to the results of the meeting of Parliament and the Council on 19 July.
- Şimdi Parlamento ve Konsey'in 19 Temmuz'daki toplantı sonuçlarına dönüyorum.
- The Council must know how many female agricultural workers are going to join the Union.
- Konsey, kaç kadın tarım işçisinin Birliğe katılacağını bilmelidir.
- The necessary structures are being established in the Council, including a police unit in the Council secretariat.
- Konsey sekretaryasında bir polis birimi de dahil olmak üzere Konsey'de gerekli yapılar oluşturulmaktadır.
- We are not convinced that the unanimous approval of the European Council is required.
- Avrupa Konseyi'nin oybirliğiyle onayının gerekli olduğuna ikna olmadık.
- A second issue is the difficulty in agreeing on subsequent measures and subsequent decisions by the Security Council.
- İkinci bir husus ise Güvenlik Konseyi'nin müteakip tedbirler ve kararlar üzerinde mutabık kalmasının zorluğudur.
- The common position was formally adopted by the Council on 23 July.
- Ortak tutum 23 Temmuz tarihinde Konsey tarafından resmen kabul edilmiştir.
- However, rhetoric is not enough, as the President-in-Office of the Council so commendably said.
- Bununla birlikte Konsey Dönem Başkanının da övgüyle ifade ettiği gibi retorik yeterli değildir.
- It is clear that the course we shall follow will fully involve the Parliament and the Council.
- İzleyeceğimiz yolun Parlamento ve Konseyi tamamen ilgilendireceği açıktır.
- Otherwise, I pin my hopes on the Council's wisdom.
- Aksi takdirde ben umutlarımı Konsey'in bilgeliğine bağlıyorum.
- The trilogues involving the Council have also proved useful, and let me therefore count our blessings for once.
- Konseyi içeren üçlemeler de yararlı oldu ve bu nedenle bir kez olsun nimetlerimizi saymama izin verin.
- However, I am counting on the fact that the forthcoming Council will not be faced with something of this nature.
- Bununla birlikte, önümüzdeki Konsey'in bu nitelikte bir şeyle karşı karşıya kalmayacağına güveniyorum.
- We therefore also agree with the verdict of the Court of Auditors, the Commission and the Council.
- Bu nedenle Sayıştay, Komisyon ve Konsey'in kararına biz de katılıyoruz.
- At the Council meeting on 2 June, Professor Sirchia expressed the view that Parliament's position was well-founded.
- Profesör Sirchia, 2 Haziran'daki Konsey toplantısında Parlamento'nun tutumunun yerinde olduğu görüşünü ifade etmiştir.
- The Council has included most of these amendments in its common position.
- Konsey bu değişikliklerin çoğunu ortak tutumuna dahil etmiştir.
- I hope that the President of the Council will give that point a moment's thought.
- Konsey Başkanı'nın bu konuyu bir an için düşüneceğini umuyorum.
- OECD data was used in the Commission's report to the Stockholm European Council.
- OECD verileri Komisyonun Stockholm Avrupa Konseyi'ne sunduğu raporda kullanılmıştır.
- The Environment Council also called upon other countries to engage in a dialogue on this question last week.
- Çevre Konseyi de geçen hafta diğer ülkeleri bu konuda diyalog kurmaya çağırdı.
- In spite of everything, none of this is news to the Commission or the Council.
- Her şeye rağmen, bunların hiçbiri Komisyon ya da Konsey için yeni bir haber değil.
- The Council and the Commission are re-assessing their interest for the Community.
- Konsey ve Komisyon, Topluluğa olan ilgilerini yeniden değerlendirmektedir.
- We have to understand that the Council’s decisions will make it harder to apply the Treaty rigorously.
- Konseyin kararlarının Antlaşma'nın titizlikle uygulanmasını zorlaştıracağını anlamalıyız.
- The Council can simply adopt our amendments.
- Konsey bizim değişikliklerimizi kabul edebilir.
- The Council set particular store by issues of public order, security and defence.
- Konsey kamu düzeni, güvenlik ve savunma konularına özel bir önem vermektedir.
- We appeal to the Commission and the Council not to fail at this hour.
- Komisyon ve Konseye bu saatte başarısız olmamaları çağrısında bulunuyoruz.
- The Commission proposal for the Enlargement Treaty was changed by the Council with the addition of Annex XV.
- Komisyonun Genişleme Anlaşması önerisi Konsey tarafından Ek XV'in eklenmesiyle değiştirildi.
- The Council should now get to work and think about how and in which contexts this matter can be taken further.
- Konsey şimdi çalışmaya başlamalı ve bu konunun nasıl ve hangi bağlamlarda daha ileri götürülebileceğini düşünmelidir.
- The Transport Council of 6 December supported the majority of the initiatives proposed by the Commission.
- 6 Aralık tarihli Ulaştırma Konseyi, Komisyon tarafından önerilen girişimlerin çoğunu desteklemiştir.
- The nearer the elections draw, the greater are the opportunities for the Council to diminish certain positions.
- Seçimler yaklaştıkça Konseyin bazı pozisyonları azaltması için daha büyük fırsatlar ortaya çıkacaktır.
- The Council will keep the situation under close review.'
- Konsey durumu yakından takip edecektir'.
- There is, however, one aspect of the Council decision that concerns me.
- Ancak Konsey kararının beni endişelendiren bir yönü var.
- We will have to negotiate with the Council on this proposal.
- Bu teklif üzerinde Konsey ile müzakere etmemiz gerekecek.
- Mr President-in-Office of the Council, this issue does not relate to Parliament's internal system.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, bu konu Parlamento'nun iç sistemiyle ilgili değildir.
- However, I am counting on the fact that the forthcoming Council will not be faced with something of this nature.
- Ancak, önümüzdeki Konsey'in bu tür bir durumla karşı karşıya kalmayacağına güveniyorum.
- Perhaps someone could pass that message on to the President-in-Office of the Council.
- Belki birileri bu mesajı Konsey Dönem Başkanına iletebilir.
- The next item is the Council and Commission statements on Echelon.
- Bir sonraki madde Echelon ile ilgili Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- This is the message that Parliament is sending to the Council.
- Parlamento'nun Konsey'e gönderdiği mesaj budur.
- However, the Council decision was amended to extend the life of Tempus II for a further two years.
- Bununla birlikte, Konsey kararı Tempus II'nin ömrünü iki yıl daha uzatacak şekilde değiştirilmiştir.
- The next item is the statements by the Council and the Commission on combating hunger.
- Bir sonraki konu Konsey ve Komisyon tarafından açlıkla mücadele konusunda yapılan açıklamalardır.
- The Council plans to focus on five important entities.
- Konsey beş önemli kuruluşa odaklanmayı planlamaktadır.
- We have also abandoned the idea of a time limit and have therefore almost totally accepted the Council's position.
- Ayrıca zaman sınırı fikrinden de vazgeçtik ve bu nedenle Konsey'in tutumunu neredeyse tamamen kabul ettik.
- The Council (General Affairs) was unable to achieve agreement on the issue of direct payments.
- Konsey (Genel İşler) doğrudan ödemeler konusunda uzlaşma sağlayamamıştır.
- Is the Council aware of this situation?
- Konsey bu durumdan haberdar mı?
- Where is the point of difference between the Commission and the Council?
- Komisyon ve Konsey arasındaki fark nerede?
- We can only censure the Council for this attitude.
- Bu tutumundan dolayı Konseyi kınamaktan başka bir şey yapamıyoruz.
- Finally, we ask the Council to honour the modest requests of the Court of Auditors in full.
- Son olarak Konsey'den Sayıştay'ın mütevazı taleplerini tam olarak yerine getirmesini istiyoruz.
- Let us join together in sending a clear signal to the Council and the Commission.
- Gelin hep birlikte Konsey ve Komisyona net bir sinyal gönderelim.
- Therefore, any amendment of these lists falls to the Security Council.
- Dolayısıyla bu listelerde yapılacak her türlü değişiklik Güvenlik Konseyi'nin yetkisindedir.
- Since the European Council in Lisbon, we have travelled a long way in a relatively short space of time.
- Lizbon'daki Avrupa Konseyi'nden bu yana, nispeten kısa bir süre içerisinde uzun bir yol kat ettik.
- I would like to remind everybody that the Council and Parliament confirmed e-Europe as a priority.
- Konsey ve Parlamentonun e-Avrupa'yı bir öncelik olarak teyit ettiğini herkese hatırlatmak isterim.
- The next item is questions to the Council (B5-0014/2002).
- Bir sonraki madde Konsey'e yöneltilen sorulardır (B5-0014/2002).
- Nine months after Washington, therefore, the Council has just given birth to its own strategic doctrine.
- Dolayısıyla Washington'dan dokuz ay sonra Konsey kendi stratejik doktrinini doğurmuş oldu.
- The first is item 9, which refers to the Council's two areas of work, namely the legislative and the executive.
- Bunlardan ilki, Konseyin yasama ve yürütme olmak üzere iki çalışma alanına atıfta bulunan 9. Maddedir.
- Well, I suggest we organise a formal occasion involving Parliament, the Council and the Commission in Strasbourg.
- Parlamento, Konsey ve Komisyon'un katılımıyla Strazburg'da resmi bir etkinlik düzenlemeyi öneriyorum.
- I trust that the Commission and the Council will take this into account.
- Komisyon ve Konseyin bunu dikkate alacağına inanıyorum.
- Finally, members of the Council should establish a better rapport with members of their national parliaments.
- Son olarak, Konsey üyeleri kendi ulusal parlamentolarının üyeleriyle daha iyi bir ilişki kurmalıdır.
- Secondly, and more importantly, what exactly does the Council have in mind?
- İkincisi ve daha da önemlisi, Konsey'in aklında tam olarak ne var?
- The Council insisted on including it but this step did not receive unanimous support.
- Konsey bu maddenin dahil edilmesinde ısrar etti ancak bu adım oybirliğiyle desteklenmedi.
- The Council is obviously willing to make full use of these provisions.
- Konseyin bu hükümlerden tam olarak yararlanmak istediği açıktır.
- This rail package was the subject of a Council compromise in December.
- Bu demiryolu paketi Aralık ayında Konsey'de bir uzlaşmaya konu olmuştur.
- The next item is the Council and the Commission statement on Iraq.
- Bir sonraki madde, Irak'a ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- If we prevaricate and postpone this issue, the Council can continue to hide behind its inaction.
- Eğer bu konuyu geçiştirir ve ertelersek Konsey eylemsizliğinin arkasına saklanmaya devam edebilir.
- The Council's ability to intervene in this matter is strictly limited.
- Konsey'in bu konuya müdahale etme yetkisi son derece sınırlıdır.
- We are looking into the request to review the Works Councils Act.
- İşçi Konseyleri Yasasının gözden geçirilmesi talebini inceliyoruz.
- This is also a task for the Council; we cannot do this on our own.
- Bu aynı zamanda Konsey'in de görevidir; bunu tek başımıza yapamayız.
- This is a task that the Council should have carried out.
- Bu, Konseyin yerine getirmesi gereken bir görevdir.
- Regrettably the Council has not taken the same step.
- Ne yazık ki Konsey aynı adımı atmamıştır.
- Did the Commission and the Council take specific action in response to a further breach of the Oslo accords?
- Komisyon ve Konsey, Oslo anlaşmalarının bir kez daha ihlal edilmesi karşısında özel bir adım attı mı?
- Now for a third comment, addressed to the Council.
- Şimdi Konsey'e yönelik üçüncü bir yorumda bulunacağım.
- He promised that the Council's modus operandi would change in future.
- Konsey'in çalışma tarzının gelecekte değişeceği sözünü verdi.
- The third point that concerns me is in fact the Council's secretariat.
- Beni ilgilendiren üçüncü nokta ise aslında Konsey'in sekretaryası.
- Only in June 2001 did the Council adopt a common position.
- Konsey ancak Haziran 2001'de ortak bir tutum benimsemiştir.
- Will the Council state where it believes the farming sector and older farmers fit into this demographic debate?
- Konsey, tarım sektörünün ve yaşlı çiftçilerin bu demografik tartışmanın neresinde yer aldığına inandığını belirtecek mi?
- The next item is the statements made by the Council and the Commission on the outcome of the EU-Russia Summit.
- Bir sonraki madde ise AB-Rusya Zirvesi'nin sonuçlarına ilişkin Konsey ve Komisyon tarafından yapılan açıklamalardır.
- The Council is pleased to note that the Commission has implemented in full the new impact assessment procedure.
- Konsey, Komisyonun yeni etki değerlendirme prosedürünü tam olarak uygulamaya koyduğunu memnuniyetle kaydetmiştir.
- You still have to ask the President-in-Office of the Council whether the Council agrees with this budget.
- Konseyin bu bütçeyi kabul edip etmediğini Konsey Başkanına sormak zorundasınız.
- The Council has not been made aware of the situation referred to by the honourable Member in his question.
- Konsey, Sayın Üyenin sorusunda bahsettiği durumdan haberdar edilmemiştir.
- The compromise finally reached by the Council is, broadly speaking, in line with Parliament's stance.
- Konsey tarafından nihai olarak varılan uzlaşma, genel anlamda Parlamento'nun tutumuyla uyumludur.
- There is, however, one aspect of the Council decision that concerns me.
- Bununla birlikte, Konsey kararının beni endişelendiren bir yönü var.
- If not, I hope the Council can bring it back in.
- Eğer değilse, umarım Konsey bunu geri getirebilir.
- Such behaviour by the Council puts an end to our loyal cooperation with it.
- Konsey'in bu tür davranışları, onunla olan sadık işbirliğimize son vermektedir.
- The WTO Council for TRIPS has held several meetings recently.
- DTÖ TRIPS Konseyi son zamanlarda birkaç toplantı gerçekleştirdi.
- Indeed, so should the Council.
- Aslında Konsey de öyle yapmalı.
- All in all, I would nevertheless support this Council proposal, with certain amendments.
- Sonuç olarak, Konsey'in bu önerisini bazı değişikliklerle destekliyorum.
- And to do so, we need the Council on board.
- Bunu yapabilmek için de Konsey'e ihtiyacımız var.
- However, the pace of negotiations does not depend on the efforts of the Commission, the Council or the Presidency alone.
- Bununla birlikte müzakerelerin hızı sadece Komisyon, Konsey veya Başkanlığın çabalarına bağlı değildir.
- What is progress, and what are the perspectives in the Council's report that we are talking about?
- İlerleme nedir ve Konsey'in raporunda sözünü ettiğimiz perspektifler nelerdir?
- That the Council should behave in this way leaves me baffled.
- Konsey'in bu şekilde davranması beni hayrete düşürüyor.
- Will the Governing Council also resign for allowing itself to be ignored by the Council?
- Yönetim Konseyi de kendisinin Konsey tarafından görmezden gelinmesine izin verdiği için istifa edecek mi?
- I am therefore able to support the Council regulation only in such an amended form.
- Bu nedenle Konsey yönetmeliğini ancak bu şekilde değiştirilmiş haliyle destekleyebiliyorum.
- Above all, I wish to urge the Council to ensure that it makes a decision on 17 October.
- Her şeyden önce, Konsey'i 17 Ekim'de bir karar vermesini sağlamaya çağırmak istiyorum.
- Why will neither the Council nor the Commission admit the fact?
- Neden ne Konsey ne de Komisyon bu gerçeği kabul etmiyor?
- Is that the Council's view?
- Konseyin görüşü bu mu?
- The question remains whether we need a framework Council decision for this.
- Geriye bunun için bir çerçeve Konsey kararına ihtiyacımız olup olmadığı sorusu kalıyor.
- The peoples of Europe who do not want Turkey to join were deceived by the Copenhagen Council.
- Türkiye'nin katılmasını istemeyen Avrupa halkları Kopenhag Konseyi tarafından kandırılmıştır.
- The following questions are addressed to the Council.
- Aşağıdaki sorular Konseye yöneltilmiştir.
- What is the Council's assessment of the results of this survey?
- Konsey'in bu anketin sonuçlarına ilişkin değerlendirmesi nedir?
- The inspectors' reports to the Security Council are conclusive in terms of the non-compliance with Resolution 1441.
- Müfettişlerin Güvenlik Konseyi'ne sundukları raporlar 1441 sayılı karara uyulmadığı konusunda kesindir.
- The next item is the statement by the President-in-Office of the Council on the programme of the Danish presidency.
- Bir sonraki madde Konsey Dönem Başkanının Danimarka dönem başkanlığı programına ilişkin açıklamasıdır.
- The President-in-Office of the Council does not consider it appropriate to reply to the following question.
- Konsey Dönem Başkanı aşağıdaki soruya cevap vermeyi uygun görmemektedir.
- That is what the Council rejected; that is what we failed to achieve.
- Konsey'in reddettiği şey buydu; başaramadığımız şey de buydu.
- The International Council for the Exploration of the Sea claims that hake stocks are on the verge of collapse.
- Uluslararası Deniz Araştırmaları Konseyi, berlam balığı rezervlerinin çöküşün eşiğinde olduğunu iddia ediyor.
- The agreement with Turkey was also endorsed by the Council and opens the way for making the ESDP a reality.
- Türkiye ile yapılan anlaşma da Konsey tarafından onaylandı ve AGSP'nin hayata geçirilmesinin önünü açtı.
- The next item is the statement by the Council and the Commission on the situation in Chechnya.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon tarafından Çeçenistan'daki duruma ilişkin olarak yapılan açıklamadır.
- What will he reply if someone accuses the Council of what we openly accuse the European Union of?
- Birisi Konseyi bizim Avrupa Birliği'ni açıkça suçladığımız şeylerle suçlarsa ne cevap verecek?
- Councils are public, and everybody knows the content of their agendas.
- Konseyler kamuya açıktır ve herkes gündemlerinin içeriğini bilir.
- The Commission will also try to persuade the Council to do likewise.
- Komisyon ayrıca Konsey'i de aynı şeyi yapmaya ikna etmeye çalışacaktır.
- A ceiling was fixed in the Interinstitutional Agreement, regarding which the Council is unwilling to be flexible.
- Kurumlar Arası Anlaşma'da, Konsey'in esnek davranmak istemediği bir tavan fiyat belirlenmiştir.
- How does the Council envisage strengthening the role of labour and management?
- Konsey, işgücü ve yönetimin rolünü nasıl güçlendirmeyi öngörüyor?
- Mr de Miguel has the floor on behalf of the Council.
- Konsey adına Bay de Miguel söz aldı.
- Listening to the Council's and the Commission's representatives, one can understand why.
- Konsey ve Komisyon temsilcilerini dinlediğinizde bunun nedenini anlayabilirsiniz.
- The second innovation concerns the Commission's dual accountability to the European Parliament and the Council.
- İkinci yenilik, Komisyon'un Avrupa Parlamentosu ve Konsey'e karşı çifte hesap verebilirliği ile ilgilidir.
- Parliament is endorsing the work achieved by the candidate countries, on which the European Council will pass judgment.
- Parlamento, Avrupa Konseyinin karar vereceği aday ülkeler tarafından gerçekleştirilen çalışmaları onaylamaktadır.
- Moreover, I repeated what the Council has said all the time, namely that the ball is now in Parliament's court.
- Dahası, Konsey'in her zaman söylediği şeyi, yani topun artık Parlamento'nun sahasında olduğunu tekrarladım.
- The Commission can, at that stage, propose an extension of the defensive mechanisms to the Council.
- Komisyon, bu aşamada, Konseye savunma mekanizmalarının genişletilmesini önerebilir.
- Ever since, the Commission and Council have been forced to take the European Parliament seriously.
- O zamandan beri Komisyon ve Konsey, Avrupa Parlamentosunu ciddiye almak zorunda kaldı.
- Does the Council intend to protest against the ten-year prison sentences handed down to three Saharawis in March?
- Konsey, Mart ayında üç Saharaviye verilen on yıllık hapis cezalarını protesto etme niyetinde midir?
- It merely refers to the articles in the Treaty that specify the measures which the Council can take.
- Sadece Antlaşma'da Konsey'in alabileceği tedbirleri belirleyen maddelere atıfta bulunmaktadır.
- I would like to know if the Commission and the Council are prepared to support us in this direction.
- Komisyon ve Konsey'in bizi bu yönde desteklemeye hazır olup olmadığını öğrenmek istiyorum.
- I said that there was no consistency between the decisions taken by the Council and the policies actually carried out.
- Konsey tarafından alınan kararlar ile fiilen uygulanan politikalar arasında tutarlılık olmadığını söyledim.
- I disagree with you that it is not within the Council's remit.
- Bunun Konsey'in görev alanına girmediği konusunda sizinle aynı fikirde değilim.
- It is high time that the proposed amendment was sent to Parliament and the Council.
- Önerilen değişikliğin Parlamento ve Konsey'e gönderilmesinin tam zamanıdır.
- I stated nothing but the truth when I said that the appointment of special envoys was a matter for the Council.
- Özel temsilcilerin atanmasının Konsey'in meselesi olduğunu söylediğimde gerçeklerden başka bir şey ifade etmedim.
- I am puzzled by the Council's excessive caution.
- Konsey'in aşırı ihtiyatlı tutumu karşısında şaşkınım.
- I would direct this question to the President-in-Office of the Council, if she happens to be listening.
- Eğer dinliyorsa, bu soruyu Konsey Dönem Başkanına yöneltmek isterim.
- The behaviour of the Member States and the Council in all of this has been quite appalling.
- Tüm bunlar olurken Üye Devletlerin ve Konseyin tutumu oldukça dehşet vericiydi.
- I know that the Commission and the Council are restricted in terms of achieving such results.
- Komisyon ve Konseyin bu tür sonuçlara ulaşma konusunda kısıtlı olduğunu biliyorum.
- Moreover, I should like to ask whether there is agreement in the Council on the policy in relation to Iraq.
- Ayrıca Konsey'de Irak'a ilişkin politika konusunda bir mutabakat olup olmadığını sormak istiyorum.
- This has nothing to do with the effectiveness of a Council Presidency, but exclusively with the structures.
- Bunun Konsey Başkanlığının etkinliğiyle bir ilgisi yoktur, sadece yapılarla ilgilidir.
- We are in favour of this, and we expect a decision by the Council before the end of this year.
- Bunu destekliyoruz ve bu yıl sonundan önce Konsey tarafından bir karar alınmasını bekliyoruz.
- We then tabled this improved plan to the Council.
- Daha sonra bu geliştirilmiş planı Konsey'e sunduk.
- That is the Council's decision and I respect it.
- Bu Konseyin kararıdır ve ben buna saygı duyuyorum.
- Moreover, the Council, as it stands, has no position on this subject that I could communicate to you on its behalf.
- Ayrıca Konsey'in, mevcut haliyle, bu konuda kendi adına size iletebileceğim bir tutumu bulunmamaktadır.
- With regard to this abduction, I can only repeat that the Council has not received any information about it.
- Kaçırılma olayıyla ilgili olarak, Konsey'in bu konuda herhangi bir bilgi almadığını tekrarlamakla yetiniyorum.
- Under the guidance of the Presidency-in-Office of the Council, the results relating to this declaration are good.
- Konsey Dönem Başkanlığının rehberliğinde, bu deklarasyonla ilgili sonuçlar olumludur.
- The Council was overshadowed by the triumvirate of the United Kingdom, France and Germany.
- Konsey, Birleşik Krallık, Fransa ve Almanya üçlüsünün gölgesinde kalmıştır.
- We shall hear questions to the Council.
- Konsey'e sorular yönelteceğiz.
- Once we have taken our decision tomorrow, the next move will be for the Council.
- Yarın kararımızı verdikten sonra bir sonraki adım Konseye ait olacaktır.
- The timetable approved by the Council only contains two targets with binding dates.
- Konsey tarafından onaylanan takvim, bağlayıcı tarihleri olan sadece iki hedef içermektedir.
- Care must be taken to ensure that the Council complies with Parliament's modus operandi.
- Konsey'in Parlamento'nun çalışma yöntemine uymasını sağlamak için özen gösterilmelidir.
- What the Council is offering us is a bit rich.
- Konseyin bize teklif ettiği şey biraz zengin.
- The Commission and the Council accepted all our amendments except that one.
- Komisyon ve Konsey bu değişiklik dışında tüm değişikliklerimizi kabul etti.
- This proposal is still before the Council, awaiting its decision.
- Bu teklif halen Konsey'in önünde ve kararını bekliyor.
- In other words, the Council, too, must adopt the Commission's strategy.
- Başka bir deyişle, Konsey de Komisyon'un stratejisini benimsemelidir.
- The inclusion of the Council in this mechanism would take much more time.
- Konsey'in bu mekanizmaya dahil edilmesi çok daha fazla zaman alacaktır.
- The Council is working on a compromise.
- Konsey bir uzlaşma üzerinde çalışıyor.
- The Council should also be able to subscribe to the above.
- Konsey de yukarıdaki görüşlere katılabilmelidir.
- What is even worse is that the European Council now causes the institutional system to come to a standstill.
- Daha da kötüsü, Avrupa Konseyi'nin kurumsal sistemin durma noktasına gelmesine neden olmasıdır.
- Whether the Council respects our rights and our prerogatives remains to be seen.
- Konseyin haklarımıza ve ayrıcalıklarımıza saygı gösterip göstermeyeceğini göreceğiz.
- We should also support Article 2E proposed by the Council, as nothing good ever comes from enforced decisions.
- Konsey tarafından önerilen Madde 2E'yi de desteklemeliyiz, zira zorlama kararlardan hiçbir zaman iyi bir şey çıkmaz.
- The Council and the Commission must accept Parliament's view of this problem.
- Konsey ve Komisyon, Parlamentonun bu soruna ilişkin görüşünü kabul etmelidir.
- The important thing is for the Council to lay down the parameters.
- Önemli olan Konseyin parametreleri ortaya koymasıdır.
- That is what we hope for from the Council and from you.
- Konsey'den ve sizden beklediğimiz de budur.
- Today again we get no answer from the Council - because that was no answer.
- Bugün de yine Konsey'den bir cevap alamıyoruz, zira bu bir cevap değildi.
- We could start a major constitutional crisis with the Council.
- Konsey ile büyük bir anayasal kriz başlatabiliriz.
- The regulation referred to two Council texts, neither of which is available to Parliament.
- Tüzük iki Konsey metnine atıfta bulunmakta olup, bu metinlerin ikisi de Parlamento'da mevcut değildir.
- The Council must now take decisive action.
- Konsey şimdi kararlı bir şekilde harekete geçmelidir.
- We prefer the wise approach adopted by the Council to the haste advocated by our rapporteur.
- Konsey tarafından benimsenen akıllıca yaklaşımı raportörümüz tarafından savunulan aceleciliğe tercih ediyoruz.
- Today common decision-making takes place between the Commission and the Council.
- Bugün Komisyon ve Konsey arasında ortak karar alma süreci gerçekleşiyor.
- There was considerable discussion in the Council last Monday on this issue.
- Geçtiğimiz Pazartesi günü Konsey'de bu konuda önemli tartışmalar yaşandı.
- Well, if and when the Council does know, it will answer you, but now you have asked your question twice.
- Pekala, Konsey bildiği takdirde ve bildiği zaman size cevap verecektir, ancak şimdi sorunuzu iki kez sordunuz.
- The message Parliament must send to the Council is that we believe that this is how things should be done in practice.
- Parlamento'nun Konsey'e göndermesi gereken mesaj, uygulamada işlerin bu şekilde yapılması gerektiğine inandığımızdır.
- The next item is the Council and Commission statements on completing the internal market.
- Bir sonraki konu, iç pazarın tamamlanmasına ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The Council did renew, but in a weakened form, the sanctions against the regime.
- Konsey, rejime yönelik yaptırımları zayıflatılmış bir biçimde de olsa yeniledi.
- The resolution was most valuable to the Council.
- Karar Konsey için çok değerliydi.
- Despite this, though, the Council reduced the amount in payment appropriations that was proposed by the Commission.
- Buna rağmen Konsey, Komisyon tarafından önerilen ödeme ödeneklerindeki miktarı azaltmıştır.
- The next item is the Council and Commission statements on progress and perspectives in immigration and asylum policy.
- Bir sonraki madde göç ve iltica politikasındaki ilerleme ve perspektiflere ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- There is just one proposal approved by the Council which may be of use today.
- Konsey tarafından onaylanan ve bugün işe yarayabilecek tek bir öneri bulunmaktadır.
- The Belgian Prime Minister and President-in-Office of the Council does not belong to my party.
- Belçika Başbakanı ve Konsey Dönem Başkanı benim partime mensup değildir.
- What is the Council's view of the ban under Turkish law on the foundation and operation of communist parties?
- Konsey'in Türk hukukunda komünist partilerin kurulması ve faaliyet göstermesinin yasaklanmasına ilişkin görüşü nedir?
- The TRIPs Council will be holding further meetings in July and September.
- TRIPs Konseyi Temmuz ve Eylül aylarında yeni toplantılar düzenleyecektir.
- The European Councils in Tampere, Laeken and Seville have represented a significant advance in the field of immigration.
- Tampere, Laeken ve Sevilla'daki Avrupa Konseyleri göç alanında önemli bir ilerlemeyi temsil etmiştir.
- And I would invite the President of the Council to act on this straight away.
- Ve Konsey Başkanını bu konuda derhal harekete geçmeye davet ediyorum.
- The Council of the Union has expressed its willingness to hold dialogue on several occasions.
- Birlik Konseyi çeşitli vesilelerle diyalog kurma isteğini dile getirmiştir.
- Furthermore, the Council's proposals on 'black-list' flags are still too timid.
- Ayrıca, Konsey'in 'kara liste' bayraklarına ilişkin önerileri hala çok çekingendir.
- Once we know the Council's intentions, then we can make some decision as to what to do ourselves.
- Konsey'in niyetini öğrendikten sonra ne yapacağımıza kendimiz karar verebiliriz.
- All of these Council decisions must be implemented firmly, but with discernment.
- Tüm bu Konsey kararları kararlılıkla, ancak dikkatle uygulanmalıdır.
- Commission, Parliament, Council, we can all do a great deal.
- Komisyon, Parlamento, Konsey, hepimiz çok şey yapabiliriz.
- The Council's reading of the 2004 budget has been quite a surprise.
- Konseyin 2004 bütçesini okuması oldukça sürpriz oldu.
- The President-in-Office of the Council tells us that he must leave at 7 p.m.
- Konsey Dönem Başkanı bize saat 19:00'da ayrılması gerektiğini söyledi.
- This proposal will be discussed by the Internal Market Council in some ten days' time, on 26 November.
- Bu teklif, yaklaşık on gün sonra, 26 Kasım'da İç Pazar Konseyi tarafından görüşülecektir.
- The Council did not really like this idea anyway.
- Zaten Konsey de bu fikri pek beğenmedi.
- It is essential that the Council take action in order to decide on the two-state solution.
- İki devletli çözüme karar verilmesi için Konsey'in harekete geçmesi elzemdir.
- The noise directive was certainly no easy task, with the Council and Parliament taking up somewhat different positions.
- Gürültü Direktifi, Konsey ve Parlamento'nun farklı tutumlar sergilemesi nedeniyle kesinlikle kolay bir iş değildi.
- Were the Council representative's words today not very clear?
- Konsey temsilcisinin bugünkü sözleri çok açık değil miydi?
- I would thank the President-in-Office of the Council for his answer.
- Konsey Dönem Başkanına verdiği cevap için teşekkür ederim.
- There is the danger that the Council will decide on its position before Parliament's has been produced.
- Parlamento'nun görüşü ortaya çıkmadan Konsey'in kendi görüşüne karar vermesi tehlikesi var.
- Firstly, we would like a different definition of the term participation from that used by the Council.
- İlk olarak katılım teriminin Konsey tarafından kullanılandan farklı bir tanımını istiyoruz.
- However, this is an issue that is being discussed at the Council level.
- Ancak bu konu Konsey düzeyinde tartışılmaktadır.
- It is clear from these that decisions on such action must be taken by the UN Security Council.
- Bu tür eylemlere ilişkin kararların BM Güvenlik Konseyi tarafından alınması gerektiği açıktır.
- The time has now come for the Council to decide.
- Şimdi Konsey'in karar verme zamanı gelmiştir.
- The second point is that Chile is currently a member of the Security Council.
- İkinci husus ise Şili'nin şu anda Güvenlik Konseyi üyesi olmasıdır.
- That is why I should like to congratulate the President-in-Office of the Council for his efforts in Durban.
- Bu nedenle Konsey Dönem Başkanını Durban'daki çabalarından dolayı kutlamak isterim.
- It is Security Council Resolution 1244.
- Güvenlik Konseyi'nin 1244 sayılı kararı.
- This development, which the Council is monitoring carefully, is deeply disturbing.
- Konsey'in dikkatle takip ettiği bu gelişme son derece rahatsız edicidir.
- Will they use their 4 votes in the Security Council to do this?
- Bunu yapmak için Güvenlik Konseyi'ndeki 4 oylarını kullanacaklar mı?
- In response to this situation, the Tunisian Lawyers Council declared a strike.
- Bu duruma tepki olarak Tunus Avukatlar Konseyi grev ilan etti.
- The Council cannot be turned into a so-called state within a state.
- Konsey devlet içinde devlete dönüştürülemez.
- Could I get some kind of feeling from the Council that they consider this as important as the Commission does?
- Konsey'den bu konuya Komisyon kadar önem verdiklerine dair bir fikir alabilir miyim?
- These were the only three amendments that were fully rejected by the Council when adopting its common position.
- Bunlar, Konsey tarafından ortak tutum benimsenirken tamamen reddedilen üç değişiklikti.
- Secondly, I will comment on the perspectives in the run-up to the Seville European Council.
- İkinci olarak, Sevilla Avrupa Konseyi'ne giden süreçteki perspektifler hakkında yorum yapacağım.
- The Council has for a long time been criticised for not having always made the same demands of itself as of others.
- Konsey uzun bir süredir kendisinden her zaman diğerleriyle aynı taleplerde bulunmadığı için eleştirilmektedir.
- The Commission has already presented its proposal for signing the transport protocol to the Council.
- Komisyon, ulaştırma protokolünün imzalanmasına ilişkin teklifini Konsey'e sunmuştur.
- The Commission already set this out at the summit in the form of a positive agenda which the Council confirmed.
- Komisyon bunu zirvede olumlu bir gündem maddesi olarak ortaya koymuş ve Konsey de bunu teyit etmiştir.
- The discussion so far in the Council has presented difficulties for some Member States.
- Konseyde bugüne kadar yapılan tartışmalar bazı Üye Devletler için zorluklar yaratmıştır.
- I say to the Commission and the Council that they cannot come here and give us a lecture.
- Komisyona ve Konseye buraya gelip bize ders veremeyeceklerini söylüyorum.
- Therefore, the Council is not in a position to comment on the issues mentioned by the Member who has asked the question.
- Dolayısıyla Konsey, soruyu soran Üye tarafından dile getirilen hususlar hakkında yorum yapabilecek konumda değildir.
- On this subject, our group is still concerned about what we perceive as a lack of resolve within the Council.
- Bu konuda grubumuz, Konsey içinde kararlılık eksikliği olarak algıladığımız durumdan hala endişe duymaktadır.
- It is important that the Greek Presidency has made employment a priority at the spring Council.
- Yunanistan Dönem Başkanlığı'nın Bahar Konseyinde istihdamı bir öncelik haline getirmiş olması önemlidir.
- That is why we are calling for Council meetings to be open.
- Bu nedenle Konsey toplantılarının açık olmasını istiyoruz.
- Therefore it is mainly up to the Council to speed up its work.
- Bu nedenle, çalışmalarını hızlandırmak esas olarak Konsey'in sorumluluğundadır.
- Is there no communication between the Commission and the Council?
- Komisyon ve Konsey arasında iletişim yok mu?
- In 1995 in a resolution, the Council specified gender equality as the foundation for development cooperation.
- 1995 yılında Konsey aldığı bir kararla cinsiyet eşitliğini kalkınma işbirliğinin temeli olarak belirledi.
- The Council has also made an effort to allocate resources to the different priorities in the field of external measures.
- Konsey ayrıca dış tedbirler alanındaki farklı önceliklere kaynak tahsis etmek için çaba sarf etmiştir.
- We knew that the Council would not perhaps accept the proposal.
- Konsey'in bu teklifi kabul etmeyebileceğini biliyorduk.
- This is a question for the Council.
- Bu Konseye yönelik bir sorudur.
- Hold the Council to the right things that have been decided.
- Konsey'i kararlaştırılan doğru şeylere bağlı tutun.
- This sort of ambiguity cannot go on, and we hope that the Council will admit that.
- Bu tür bir belirsizlik devam edemez ve Konsey'in bunu kabul edeceğini umuyoruz.
- If the Commission comments support the Council's position, then of course we will have to re-consider.
- Eğer Komisyon'un yorumları Konsey'in tutumunu destekliyorsa, o zaman elbette yeniden düşünmek zorunda kalacağız.
- Among other fora, it was discussed by the Security Council in a meeting on 28 August.
- Diğer forumların yanı sıra, konu Güvenlik Konseyi tarafından 28 Ağustos tarihinde yapılan bir toplantıda ele alınmıştır.
- The Council's common position is broadly in line with this amended proposal.
- Konsey'in ortak tutumu genel olarak bu değiştirilmiş teklifle uyumludur.
- The situation must be considered a mess on the part of the Council.
- Bu durum Konsey açısından bir karmaşa olarak değerlendirilmelidir.
- I therefore believe that the responses which have been given by the Council and the Commission are immediate responses.
- Bu nedenle Konsey ve Komisyon tarafından verilen yanıtların acil yanıtlar olduğuna inanıyorum.
- They will be supported by the entire Governing Council.
- Tüm Yönetim Konseyi tarafından destekleneceklerdir.
- There is now agreement in the Council on the Dublin II regulation, which is expected finally to be adopted.
- Sonunda kabul edilmesi beklenen Dublin II yönetmeliği üzerinde Konsey'de anlaşma sağlanmıştır.
- The mandate for an EC trade and cooperation agreement is currently under discussion in the Council.
- AT ticaret ve işbirliği anlaşması yetkisi şu anda Konsey'de görüşülmektedir.
- As far as the response to Parliament and the Council is concerned, I respect it.
- Parlamento ve Konsey'e verilen cevaba gelince, buna saygı duyuyorum.
- The Council's requests do not date from 11 September.
- Konsey'in talepleri 11 Eylül'den kalma değildir.
- On the basis of this, I conveyed to the European Council two messages.
- Bu temelde Avrupa Konseyi'ne iki mesaj ilettim.
- We should not leave it all to the Commission, still less to the Council.
- Her şeyi Komisyon'a ya da Konsey'e bırakmamalıyız.
- The President-in-Office of the Council has congratulated the European Central Bank and its staff.
- Konsey Dönem Başkanı Avrupa Merkez Bankası'nı ve çalışanlarını kutladı.
- It is not, however, a regulation that sets the levels of classification of Council or Commission documents.
- Ancak bu, Konsey ya da Komisyon belgelerinin sınıflandırma düzeylerini belirleyen bir yönetmelik değildir.
- We are very disappointed with the Council, though.
- Yine de Konsey bizi hayal kırıklığına uğrattı.
- The third point that concerns me is in fact the Council's secretariat.
- Beni ilgilendiren üçüncü nokta ise aslında Konsey sekretaryasıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on the future of cohesion policy.
- Bir sonraki madde, uyum politikasının geleceğine ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- If the Council is not good enough to be here then we should finally reject it now.
- Eğer Konsey burada olmak için yeterince iyi değilse, o zaman onu şimdi reddetmeliyiz.
- The best is that agreement on a compromise has been successfully reached in the Council.
- En iyisi, Konseyde bir uzlaşı üzerinde başarılı bir şekilde anlaşmaya varılmış olmasıdır.
- It has not yet been passed by the Council; it is at the consultation stage.
- Henüz Konsey tarafından kabul edilmemiştir; istişare aşamasındadır.
- I agree with other Members that the Council’s proposal of EUR 180 million is completely unacceptable.
- Konsey'in 180 milyon Euro'luk teklifinin kabul edilemez olduğu konusunda diğer Üyelerle hemfikirim.
- However, I must also seriously criticise the outcome of the Council reading.
- Bununla birlikte, Konsey okumasının sonucunu da ciddi bir şekilde eleştirmek durumundayım.
- With what is known as the Danish initiative, the Council has opted for measures under the third pillar.
- Danimarka girişimi olarak bilinen girişimle Konsey, üçüncü sütun kapsamında tedbirler almayı tercih etmiştir.
- We cannot leave the Copenhagen European Council to decide on dozens and dozens of details.
- Kopenhag Avrupa Konseyi'ni onlarca ve düzinelerce ayrıntı üzerinde karar vermeye bırakamayız.
- I shall, at any rate, put such a proposal before the Council.
- Her halükarda böyle bir teklifi Konsey'e sunacağım.
- What does the political authority, the Council, think of this laissez-faire philosophy?
- Siyasi otorite olan Konsey bu laissez-faire felsefesi hakkında ne düşünüyor?
- It is surely self-evident what the Council thinks about the matter.
- Konsey'in bu konuda ne düşündüğü herhalde çok açıktır.
- The view expressed by certain members of our Council with so-called partial decoupling is also particularly important.
- Konseyimizin bazı üyeleri tarafından ifade edilen ve kısmi ayrıştırma olarak adlandırılan görüş de özellikle önemlidir.
- Responsibility for this lies not only with the Commission and Parliament, but, primarily, with the Council.
- Bu konudaki sorumluluk sadece Komisyon ve Parlamentoya değil, öncelikle Konseye aittir.
- To this day the Council has taken no decision on it, and the situation has got worse in the meantime.
- Bugüne kadar Konsey bu konuda hiçbir karar almadı ve bu arada durum daha da kötüleşti.
- The EU/USA summit will be held in Washington a few days after the Council.
- Konsey'den birkaç gün sonra Washington'da AB/ABD zirvesi gerçekleştirilecek.
- Parliament should not be asking for it, and the Council should not give it.
- Parlamento bunu istememeli ve Konsey de vermemelidir.
- I could even have lived with the text proposed by the Council.
- Konsey tarafından önerilen metinle bile yaşayabilirdim.
- The Council has already started to discuss the proposal in detail.
- Konsey, teklifi ayrıntılı olarak görüşmeye başlamıştır.
- We in the EU are satisfied with the Iraq issue's remaining on the agenda of the UN Security Council.
- AB'de Irak konusunun BM Güvenlik Konseyi'nin gündeminde kalmasından memnunuz.
- I have already pointed out that the Council and the Greek Presidency are very keen to push this measure through.
- Konsey'in ve Yunanistan Dönem Başkanlığı'nın bu tedbiri hayata geçirme konusunda çok istekli olduğunu belirtmiştim.
- This was presented to the Council and Parliament in January 2001.
- Bu belge Ocak 2001'de Konsey ve Parlamento'ya sunulmuştur.
- The Council proposed that the beneficiaries should be named in a list annexed to each programme for 2004.
- Konsey, yararlanıcıların 2004 yılı için her programa ekli bir listede belirtilmesini önermiştir.
- What has the political leadership of the European Union done, what have the Commission and the Council done?
- Avrupa Birliği'nin siyasi liderliği ne yaptı, Komisyon ve Konsey ne yaptı?
- I think this is the attitude we should adopt with regard to the forthcoming Council in Seville.
- Bence Sevilla'da yapılacak olan Konsey ile ilgili olarak benimsememiz gereken tutum budur.
- Europe has always backed the United Nations Security Council.
- Avrupa her zaman Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi'ni desteklemiştir.
- Council, Commission and Parliament, at last, agree on something.
- Konsey, Komisyon ve Parlamento nihayet bir konuda mutabık kaldı.
- The President-in-Office of the Council has spoken of the spirit of Nice.
- Konsey Dönem Başkanı Nice ruhundan bahsetti.
- This package was not approved by the Council.
- Bu paket, Konsey tarafından onaylanmadı.
- This issue will be discussed on the first day of the European Council.
- Bu konu Avrupa Konseyi'nin ilk gününde ele alınacaktır.
- I would like to thank Parliament and the Council for their commitment.
- Parlamento ve Konsey'e taahhütleri için teşekkür etmek isterim.
- The hope is that the Security Council will reach an agreed position on the matter.
- Güvenlik Konseyi'nin konuyla ilgili olarak üzerinde mutabık kalınan bir tutum belirleyeceği ümit edilmektedir.
- Thank you very much, President-in-Office of the Council.
- Çok teşekkür ederim, Sayın Konsey Dönem Başkanı.
- The difference between the Council and Parliament's positions was considerable.
- Konsey ve Parlamento'nun tutumu arasındaki fark oldukça büyüktü.
- The Council now also shares this concern.
- Konsey de artık bu endişeyi paylaşmaktadır.
- The Council also took on board the Commission's proposals relating to monitoring and safeguard clauses.
- Konsey ayrıca Komisyon'un izleme ve koruma hükümlerine ilişkin önerilerini de dikkate almıştır.
- It can then be taken at Council on Friday of this week under the Danish Presidency.
- Daha sonra bu hafta Cuma günü Danimarka Dönem Başkanlığında Konseyde ele alınabilir.
- For example, Parliament intends to lend the Commission EUR 43 million and the Council EUR 18 million.
- Örneğin, Parlamento Komisyon'a 43 milyon Avro ve Konsey'e 18 milyon Avro borç vermeyi planlamaktadır.
- This issue was discussed repeatedly in the Security Council without any agreement being reached.
- Bu konu Güvenlik Konseyi'nde defalarca görüşüldü ancak herhangi bir anlaşmaya varılamadı.
- It will do so even though Article 24 of the Treaty on European Union does not oblige the Council to consult Parliament.
- Avrupa Birliği Antlaşması'nın 24. Maddesi Konseyi Parlamentoya danışmakla yükümlü kılmasa da bunu yapacaktır.
- I thank the President-in-Office of the Council for his reply.
- Konsey Dönem Başkanına verdiği cevap için teşekkür ediyorum.
- The point is what the European Commission's intentions are, not what the Council's intentions are.
- Mesele Avrupa Komisyonu'nun niyetinin ne olduğudur, Konsey'in niyetinin ne olduğu değil.
- Yesterday, Wednesday, Questions to the Council were cut by 35 minutes because the agenda was so full up.
- Dün, Çarşamba günü, gündem çok dolu olduğu için Konsey'e yöneltilen sorular 35 dakika kesildi.
- On the one hand, we are preparing for the initial contacts with the Council.
- Bir yandan da Konsey ile ilk temaslara hazırlanıyoruz.
- We shall examine a series of questions to the Council.
- Konsey'e yöneltilen bir dizi soruyu inceleyeceğiz.
- So the Netherlands got one more vote than Belgium in the Council.
- Hollanda Konsey'de Belçika'dan bir oy fazla aldı.
- I was myself chairman of the works council of Ford Europe for six years.
- Ben de altı yıl boyunca Ford Avrupa'nın çalışma konseyinin başkanlığını yaptım.
- Mr President-in-Office of the Council, this issue does not relate to Parliament's internal system.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, bu konu Parlamentonun iç sistemiyle ilgili değildir.
- We trust the communication will be favourably received at the Laeken Council.
- Bu bildirinin Laeken Konseyi'nde olumlu karşılanacağına inanıyoruz.
- The Council will take all factors into account when the decision is taken.
- Konsey, karar alınırken tüm faktörleri göz önünde bulunduracaktır.
- Parliament is endorsing the work achieved by the candidate countries, on which the European Council will pass judgment.
- Parlamento, Avrupa Konseyi'nin karar vereceği aday ülkeler tarafından gerçekleştirilen çalışmaları onaylamaktadır.
- There are two significant points on which we disagree with the Council, however.
- Ancak Konsey ile aynı fikirde olmadığımız iki önemli nokta var.
- We need, then, a new General Affairs Council.
- O halde yeni bir Genel İşler Konseyi'ne ihtiyacımız var.
- Year after year, we have seen how the Council has acquired more ambitions.
- Yıllar geçtikçe Konsey'in nasıl daha büyük hedefler benimsediğini gördük.
- The Commission now produces an annual policy statement, and the Council makes decisions on guidelines.
- Komisyon artık yıllık bir politika beyanı hazırlıyor ve Konsey de kılavuz ilkelere ilişkin kararlar alıyor.
- The Council cut this back slightly.
- Konsey bunu biraz azalttı.
- Another matter that the Seville European Council dealt with was the ratification of the Treaty of Nice by Ireland.
- Sevilla Avrupa Konseyi'nin ele aldığı bir diğer konu da Nice Antlaşması'nın İrlanda tarafından onaylanmasıydı.
- The Council, too, reaffirmed this approach with its guidelines for dialogues on human rights.
- Konsey de bu yaklaşımı insan hakları diyaloglarına ilişkin kılavuz ilkeleriyle teyit etmiştir.
- The Council will take a decision on Cyprus's accession, taking account of all the relevant factors.
- Konsey, ilgili tüm faktörleri göz önünde bulundurarak Kıbrıs'ın üyeliği konusunda bir karar alacaktır.
- The Council must now convene in March and make the relevant decision.
- Konsey şimdi Mart ayında toplanmalı ve ilgili kararı vermelidir.
- The Council does not have any information on the conditions in reception centres.
- Konsey, kabul merkezlerindeki koşullar hakkında herhangi bir bilgiye sahip değildir.
- Mr President-in-Office of the Council, your distressing verbal statement proved the Union's failure and powerlessness.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, üzüntü verici sözlü açıklamanız Birliğin başarısızlığını ve güçsüzlüğünü kanıtlamıştır.
- We in the Council have thoroughly examined the Commission's communication on the mid-term review.
- Konsey olarak Komisyon'un orta vadeli gözden geçirmeye ilişkin bildirimini kapsamlı bir şekilde inceledik.
- The Council declarations devote an incredible number of lines, not to mention pages, to illegal immigration.
- Konsey bildirgelerinde yasadışı göç konusuna sayfalar bir yana, inanılmaz sayıda satır ayrılmıştır.
- I regret that the Council is not present.
- Konsey'in hazır bulunmamasından üzüntü duyuyorum.
- We are convinced that the way you direct the Council will depend not least upon your behaviour in these matters at home.
- Konsey'i nasıl yönlendireceğinizin en azından evinizde bu konulardaki davranışlarınıza bağlı olacağına inanıyoruz.
- This would facilitate the coordinating role of the relevant ministers both nationally and in the Council.
- Bu, ilgili bakanların hem ulusal düzeyde hem de Konsey'deki koordinasyon rolünü kolaylaştıracaktır.
- Why, yet again, has the time allotted to questions to the Council been reduced by half an hour?
- Konsey'e yöneltilen sorulara ayrılan süre neden yine yarım saat azaltıldı?
- I am happy that the Council Conclusions are fully in line with the views of the European Parliament.
- Konsey Sonuçlarının Avrupa Parlamentosu'nun görüşleriyle tamamen uyumlu olmasından dolayı mutluyum.
- The next item is the statement by the President-in-Office of the Council on the Spanish Presidency programme.
- Bir sonraki madde Konsey Dönem Başkanı'nın İspanya Dönem Başkanlığı programına ilişkin açıklamasıdır.
- The details are there in the report and I trust that the Commission and the Council will support it.
- Detaylar raporda yer almaktadır ve Komisyon ile Konsey'in bunu destekleyeceğine inanıyorum.
- It is a pity, therefore, that the Council did not put sufficient emphasis on securing greater efficiencies.
- Dolayısıyla Konsey'in daha fazla verimlilik sağlanması konusuna yeterince önem vermemiş olması üzücüdür.
- The Presidency hopes that they will be approved and signed at the JHA Council on 6 June.
- Başkanlık, 6 Haziran'daki Adalet ve İçişleri Konseyi'nde onaylanıp imzalanacağını ummaktadır.
- Of course, there would not be much point without the Council.
- Tabii ki Konsey olmadan bunun pek bir anlamı olmazdı.
- That is quite extraordinary for the Council.
- Bu Konsey için oldukça sıra dışı bir durumdur.
- The EU Council must listen to the European Parliament in this regard.
- AB Konseyi bu konuda Avrupa Parlamentosunu dinlemelidir.
- As co-legislator, Parliament must be placed on a strictly equal footing with the Council.
- Ortak yasa koyucu olarak Parlamento, Konsey ile kesinlikle eşit bir konuma getirilmelidir.
- The extraordinary Council gave the Union an opportunity to get several important messages across.
- Olağanüstü Konsey, Birliğe birkaç önemli mesajı iletme fırsatı verdi.
- Is the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
- Konsey Dönem Başkanı bu talebi yerine getirmeye hazır mı?
- The Council should give the Commission the mandate to do this.
- Konsey, Komisyon'a bunu yapması için yetki vermelidir.
- We must tackle the problem of the Council's combination of executive and legislative power.
- Konsey'in yürütme ve yasama yetkilerini bir arada kullanması sorununu ele almalıyız.
- I did not receive a clear answer from the Council.
- Konsey'den net bir cevap alamadım.
- They would also like to be able to participate in Council meetings when their competences are at stake.
- Ayrıca, yetkileri söz konusu olduğunda Konsey toplantılarına katılabilmek istiyorlar.
- I therefore call upon Parliament not to adopt the amendments and to stay with the Council's common position.
- Bu nedenle Parlamentoyu değişiklikleri kabul etmemeye ve Konseyin ortak tutumunda kalmaya çağırıyorum.
- It is not up to the Commission to take the decisions here; this is a decision for the Council.
- Burada karar almak Komisyona düşmez; bu Konsey'in vereceği bir karardır.
- After all, the Council is there to give a strategic lead.
- Ne de olsa Konsey, stratejik bir liderlik sağlamak için vardır.
- Some in the Council and in Parliament fear that conflicts of interest may arise.
- Konsey'de ve Parlamento'da bazıları çıkar çatışmalarının ortaya çıkabileceğinden korkuyor.
- Furthermore, in the Council we have debated whether or not to exclude the Hörbranz Pass, the Lindau-St.
- Ayrıca Konsey'de Hörbranz Geçidi'nin, Lindau-St. Geçidi'nin kapsam dışında bırakılıp bırakılmayacağını tartıştık.
- The next item is the Council and Commission statements on the International Criminal Court.
- Bir sonraki konu Uluslararası Ceza Mahkemesine ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The Council, as you know, does not operate as it should, at least in my opinion.
- Bildiğiniz üzere Konsey, en azından benim görüşüme göre, olması gerektiği gibi çalışmıyor.
- It is important that the Greek Presidency has made employment a priority at the spring Council.
- Yunanistan Dönem Başkanlığı'nın Bahar Konseyi'nde istihdamı bir öncelik haline getirmiş olması önemlidir.
- This was explicitly recognised at the European Council in Feira in June 2002.
- Bu husus Haziran 2002'de Feira'da düzenlenen Avrupa Konseyi'nde açıkça kabul edilmiştir.
- We call upon the Council to take up the proposal from Parliament and the Commission and make it a resolution.
- Konsey'i Parlamento ve Komisyon'dan gelen öneriyi ele almaya ve bir karar haline getirmeye çağırıyoruz.
- My second observation concerns the costs of the Council itself.
- İkinci gözlemim Konsey'in kendi maliyetleri ile ilgilidir.
- At last the Spanish Presidency has achieved a laborious agreement within the Council.
- Nihayet İspanya Dönem Başkanlığı Konsey içerisinde zahmetli bir anlaşmaya varmayı başardı.
- I am grateful for the Council's oral, and also written, reply.
- Konsey'in sözlü ve aynı zamanda yazılı cevabı için minnettarım.
- We also welcome the European Council's expression of solidarity with the USA.
- Avrupa Konseyinin ABD ile dayanışma içinde olduğunu ifade etmesini de memnuniyetle karşılıyoruz.
- That was, indeed, stated quite officially by the Energy Council.
- Bu durum Enerji Konseyi tarafından da resmi olarak ifade edilmiştir.
- This is why the report was weighed and found wanting by the Security Council this week.
- Bu nedenle rapor bu hafta Güvenlik Konseyi tarafından tartılmış ve yetersiz bulunmuştur.
- The Council subsequently made its position known.
- Konsey daha sonra tutumunu açıkladı.
- The Council had cut this area, and we would welcome it if Parliament could restore the funding here.
- Konsey bu alanda kesintiye gitmişti ve Parlamento buraya yeniden fon sağlayabilirse bunu memnuniyetle karşılarız.
- The Council recommendations on the equal participation of men and women have not brought about the expected results.
- Kadın ve erkeklerin eşit katılımına ilişkin Konsey tavsiyeleri beklenen sonuçları getirmemiştir.
- We have found those solutions here in Parliament, and so it is merely up to the Council to deliver the rest.
- Biz bu çözümleri burada, Parlamento'da bulduk ve artık gerisini getirmek Konsey'e kalıyor.
- The Council has announced that it does not agree with the Commission's proposals regarding additional human resources.
- Konsey, Komisyonun ilave insan kaynaklarına ilişkin önerilerine katılmadığını açıkladı.
- It is not the Commission proposals that are blocking the Council's decision-making ability.
- Konsey'in karar alma yetisini engelleyen Komisyon'un önerileri değildir.
- The Council should also be able to subscribe to the above.
- Konsey de yukarıdakilere katılabilmelidir.
- Transforming the Council into a structured and efficient body is in the interests of the whole European Union.
- Konseyin yapılandırılmış ve etkin bir organa dönüştürülmesi tüm Avrupa Birliği'nin menfaatinedir.
- And if the Council does not confirm the President, what then?
- Ve Konsey Başkanı onaylamazsa, o zaman ne olacak?
- The Council is trying with all the means at its disposal to influence this situation.
- Konsey elindeki tüm imkanlarla bu durumu etkilemeye çalışmaktadır.
- It is based on the results of the Lisbon Council and on the conclusions of the Stockholm Summit.
- Lizbon Konseyi'nin sonuçlarına ve Stockholm Zirvesi'nin sonuçlarına dayanmaktadır.
- I also regret the fact that the Council did not reach an agreement on dual criminal liability.
- Konseyin çifte cezai sorumluluk konusunda bir anlaşmaya varamamış olmasından da üzüntü duyuyorum.
- In this regard the Council has reached a decision, but not understood its significance.
- Bu bağlamda Konsey bir karara varmış, ancak bunun önemini anlamamıştır.
- We want them in the Council, we want them in the European institutions.
- Bunları Konseyde istiyoruz, Avrupa kurumlarında istiyoruz.
- As the Council is consistently pointing out waste, here is an offer it cannot refuse.
- Konsey sürekli olarak israfa dikkat çektiği için işte reddedemeyeceği bir teklif.
- The Council and Parliament now need to hand out fast, solid aid.
- Konsey ve Parlamento'nun şimdi hızlı ve somut yardımlar yapması gerekmektedir.
- That is reserved for Parliament and the Council - our institutions.
- Bu bizim kurumlarımız olan Parlamento ve Konsey'e aittir.
- The Council has decided that justice and home affairs policy must form part of the structure of the Union.
- Konsey, adalet ve içişleri politikasının Birliğin yapısının bir parçasını oluşturması gerektiğine karar vermiştir.
- It is not the Commission proposals that are blocking the Council's decision-making ability.
- Konsey'in karar alma yeteneğini engelleyen Komisyon'un önerileri değildir.
- It was therefore necessary to raise this point in the Security Council.
- Dolayısıyla bu hususun Güvenlik Konseyi'nde gündeme getirilmesi gerekmiştir.
- What does the Council think about the Green Paper on repatriation?
- Konsey geri dönüşle ilgili Yeşil Kitap hakkında ne düşünüyor?
- To this day the Council has taken no decision on it, and the situation has got worse in the meantime.
- Konsey bugüne kadar bu konuda hiçbir karar almadı ve bu arada durum daha da kötüye gitti.
- In other words, Parliament may vote for what it wants but it will be the Council who decides.
- Başka bir deyişle Parlamento istediği yönde oy kullanabilir ancak kararı Konsey verecektir.
- So we are calling on the Council and the Commission to respond in the same cooperative spirit.
- Bu nedenle Konsey ve Komisyon'u aynı işbirliği ruhuyla hareket etmeye çağırıyoruz.
- I should be glad to hear the responses of the Commission and the Council.
- Komisyon ve Konseyin yanıtlarını duymaktan memnuniyet duyacağım.
- The Presidency hopes that they will be approved and signed at the JHA Council on 6 June.
- Başkanlık, 6 Haziran'daki JHA Konseyi'nde onaylanıp imzalanacağını ummaktadır.
- I would like to thank Parliament and the Council for their commitment.
- Parlamento ve Konsey'e gösterdikleri kararlılık için teşekkür ederim.
- It is not much use for the European Council to issue generalities.
- Avrupa Konseyi'nin genellemeler yapmasının pek bir faydası yoktur.
- The Council has accepted the Commission's proposals almost in their entirety.
- Konsey, Komisyon'un önerilerinin neredeyse tamamını kabul etmiştir.
- I say to the Council that I expected more.
- Konsey'e daha fazlasını beklediğimi söylüyorum.
- I approve of what the Council has said.
- Konsey'in söylediklerini onaylıyorum.
- The Council, however, has no need to embellish reality, which is why there are differences in formulation.
- Ancak Konsey'in gerçekleri süslemeye ihtiyacı yok, bu nedenle formülasyonda farklılıklar var.
- I appreciate and understand the constraints which the President-in-Office of the Council has with this question.
- Konsey Başkanının bu soruyla ilgili kısıtlamalarını takdir ediyor ve anlıyorum.
- Is it possible to publish documents approved by the Council in the OJ and on the website?
- Konsey tarafından onaylanan belgelerin RG'de ve internet sitesinde yayınlanması mümkün mü?
- In fact, according to the news reaching us from the Council this issue has also been discussed.
- Nitekim Konsey'den bize ulaşan haberlere göre bu konu da görüşülmüştür.
- Political consensus has now also been reached in the Council on both of the public procurement directives.
- Konseyde her iki kamu alımları direktifi üzerinde de siyasi uzlaşı sağlanmıştır.
- Why has Kisangani, despite resolutions by the Security Council, still not been demilitarised?
- Güvenlik Konseyi kararlarına rağmen Kisangani neden hala askerden arındırılmadı?
- The Council and the Member States are still to follow suit.
- Konsey ve Üye Devletlerin de aynı şekilde hareket etmesi gerekmektedir.
- The Council is the unknown on the far side of beyond.
- Konsey, öte tarafın bilinmeyenidir.
- I am delighted the Council has knocked that figure down to 46%.
- Konsey'in bu rakamı %46'ya düşürmüş olmasından memnuniyet duyuyorum.
- This information, which I must give to the Council, I must also, naturally, give to the European Parliament.
- Konseye vermem gereken bu bilgileri doğal olarak Avrupa Parlamentosuna da vermeliyim.
- Continuity is not achieved by the Presidency of the Council rotating every six months.
- Konsey Başkanlığının altı ayda bir dönüşümlü olarak yürütülmesi sürekliliği sağlamaz.
- On the other hand, I regret the European Council's reckless step in respect of Turkey.
- Öte yandan, Avrupa Konseyi'nin Türkiye konusunda attığı pervasız adımdan ötürü esef duyuyorum.
- In other words, it resides within the European Council, the Council of Ministers and the national parliaments.
- Başka bir deyişle, Avrupa Konseyi, Bakanlar Konseyi ve ulusal parlamentoların yetki alanına girmektedir.
- In that connection, it was also very pleasing to hear the presidency of the Council speak here today.
- Bu bağlamda Konsey Başkanı'nın bugün burada yaptığı konuşmayı dinlemek de son derece memnuniyet vericiydi.
- Both the Council and Parliament opposed such a solution for different reasons.
- Hem Konsey hem de Parlamento farklı nedenlerle böyle bir çözüme karşı çıkmıştır.
- This is also the main reason why the Council took so long to adopt this framework decision.
- Konsey'in bu çerçeve kararı kabul etmesinin bu kadar uzun sürmesinin temel nedeni de budur.
- The Council always reduces the level of the budget artificially.
- Konsey her zaman bütçe seviyesini yapay olarak düşürmektedir.
- The Council has accepted a great many of the Commission's estimates for the draft 2003 budget.
- Konsey, Komisyon'un 2003 bütçe taslağına ilişkin tahminlerinin büyük bir kısmını kabul etmiştir.
- However, this also means that the Council needs to consider new initiatives.
- Ancak bu aynı zamanda Konsey'in yeni girişimleri dikkate alması gerektiği anlamına da gelmektedir.
- We want the General Affairs Council to do its business.
- Genel İşler Konseyinin işini yapmasını istiyoruz.
- The Council, for its part, wanted to classify natural disasters as priority.
- Konsey ise doğal afetlerin öncelikli olarak sınıflandırılmasını istemiştir.
- The Council has grasped the nettle and we support them in this.
- Konsey elini taşın altına koymuştur ve biz de bu konuda onları destekliyoruz.
- The next item is the Council and Commission statements on Chechnya.
- Bir sonraki gündem maddesi, Çeçenistan'a ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- We now look forward to similar cooperation with the Council and Commission.
- Şimdi de Konsey ve Komisyon ile benzer bir işbirliğini dört gözle bekliyoruz.
- Resolutions of this Parliament have too often been ignored by the Council.
- Bu Parlamento'nun kararları Konsey tarafından çok sık göz ardı edilmiştir.
- The Council has adopted a prudent approach taking account of the need to move ahead stage by stage.
- Konsey, aşamalı olarak ilerleme ihtiyacını göz önünde bulundurarak ihtiyatlı bir yaklaşım benimsemiştir.
- The Stihler report addresses a recommendation from the Council in this area.
- Stihler raporu, Konsey'in bu alandaki bir tavsiyesini ele almaktadır.
- I am nonetheless a little uneasy about the Council's future handling of these issues.
- Yine de Konseyin bu konuları gelecekte nasıl ele alacağı konusunda biraz tedirginim.
- Why are the Commission and the Council blocking the opening up of trade with the North?
- Komisyon ve Konsey Kuzey ile ticaretin açılmasını neden engelliyor?
- We expect the same and more from the Council and the Commission.
- Konsey ve Komisyon'dan da aynı şeyi ve daha fazlasını bekliyoruz.
- Thank you very much, President-in-Office of the Council.
- Çok teşekkür ederim, Konsey Dönem Başkanı.
- The Council question time is starting now.
- Konsey soru zamanı şimdi başlıyor.
- The good news is that the Council and the Commission say the Northern Dimension is alive and well.
- İyi haber şu ki Konsey ve Komisyon Kuzey Boyutunun canlı ve iyi olduğunu söylüyor.
- The Council in its May resolution says it is committed.
- Konsey Mayıs ayında aldığı kararda bu konuda kararlı olduğunu belirtmiştir.
- This is a big step forward and augurs well for the coming discussions with the Council.
- Bu ileriye doğru atılmış büyük bir adımdır ve Konsey ile önümüzdeki dönemde yapılacak görüşmeler için iyi bir işarettir.
- The Council meeting also removed a ban on involvement in national elections.
- Konsey toplantısında ayrıca ulusal seçimlere katılma yasağı da kaldırıldı.
- The Commission and the Council have a heavy responsibility.
- Komisyon ve Konsey'in ağır bir sorumluluğu vardır.
- It is the Council which established this entire experiment and set a three-year period.
- Tüm bu deneyi başlatan ve üç yıllık bir süre belirleyen Konsey'dir.
- An example is Annex V of the Council's common position.
- Konsey'in ortak tutumunun Ek V'i buna bir örnektir.
- It is the fourth version that the Commission is presenting to the Council.
- Bu, Komisyon'un Konsey'e sunduğu dördüncü versiyondur.
- There was no declaration from Sharon on the Council's demand that Israel end its violence.
- Konsey'in İsrail'in şiddete son vermesi yönündeki talebi konusunda Sharon'dan herhangi bir açıklama gelmedi.
- Primary responsibility for dealing with Iraqi disarmament lies with the Security Council.
- Irak'ın silahsızlandırılması ile ilgili birincil sorumluluk Güvenlik Konseyi'ne aittir.
- It would be outrageous if governments such as the UK Government doing bilateral deals frustrated a Council initiative.
- Birleşik Krallık Hükümeti gibi ikili anlaşmalar yapan hükümetlerin Konsey'in bir girişimini engellemesi çok çirkin olur.
- What I would have liked from the Council is for it to have done something practical for once.
- Konseyin bir kez olsun uygulamaya yönelik bir şeyler yapmasını isterdim.
- I would like to assure the Commission and the Council that I believe our Parliament must completely alter its position.
- Komisyon ve Konseyi, Parlamentomuzun tutumunu tamamen değiştirmesi gerektiğine inandığım konusunda temin etmek isterim.
- On category 2, we are duty-bound to find a solution with the Council.
- Kategori 2'de Konsey ile birlikte bir çözüm bulmakla yükümlüyüz.
- In December 2002, the Council authorised the development of a strategy or guidelines on this subject.
- Aralık 2002'de Konsey, bu konuda bir strateji veya kılavuz geliştirilmesi için yetki vermiştir.
- The Council has now asked the ECB to draw up its own proposal on this issue.
- Konsey şimdi ECB'den bu konuda kendi önerisini hazırlamasını istemiştir.
- Since the PDB several things have happened, including the Council's vote on its draft budget which is what we vote upon.
- PDB'den bu yana Konseyin oyladığımız bütçe taslağını oylaması da dahil olmak üzere birçok şey oldu.
- Two years ago, there was a consensus on that point between the Council and Parliament.
- İki yıl önce Konsey ve Parlamento arasında bu konuda bir uzlaşı vardı.
- The draft budget prepared by the Council offers a sound basis for this.
- Konsey tarafından hazırlanan taslak bütçe bunun için sağlam bir temel sunmaktadır.
- The Council again raised other problems and issues and in the end we have made not the slightest progress.
- Konsey yine başka sorun ve konuları gündeme getirdi ve sonuçta en ufak bir ilerleme kaydedemedik.
- We have expressly adhered to our pledge to the Council that we would not increase the budget.
- Bütçeyi arttırmayacağımıza dair Konseye verdiğimiz söze açıkça bağlı kaldık.
- It has been communicated to the Council.
- Konseye iletilmiştir.
- I want some information about that and specifically about the Industry Council.
- Bu konuda ve özellikle Sanayi Konseyi hakkında biraz bilgi istiyorum.
- This is Question Time and concerns questions to the Council.
- Şu an Soru-Yanıt Bölümüdür ve Konsey'e yöneltilen sorularla ilgilidir.
- The European Parliament and the Council seriously disagreed on this point.
- Avrupa Parlamentosu ve Konsey bu konuda ciddi görüş ayrılıklarına düşmüştür.
- The Council and Parliament must work together to provide the resources that the Commission needs.
- Konsey ve Parlamento, Komisyon'un ihtiyaç duyduğu kaynakları sağlamak üzere birlikte çalışmalıdır.
- Have the other members of the Council or the Commission been consulted?
- Konsey veya Komisyonun diğer üyelerine danışıldı mı?
- Basically, we want to see what happens and what decisions the Security Council will take.
- Temel olarak, neler olacağını ve Güvenlik Konseyi'nin hangi kararları alacağını görmek istiyoruz.
- We will have to see whether the Council and Parliament support it.
- Konsey ve Parlamentonun destekleyip desteklemeyeceğini göreceğiz.
- May I finally say to the Council that its statement contravened the facts?
- Son olarak Konsey'e, yaptığı açıklamanın gerçeklerle çeliştiğini söyleyebilir miyim?
- This framework will in future be set by the Council, subject to the approval of Parliament.
- Bu çerçeve gelecekte Parlamentonun onayına tabi olmak üzere Konsey tarafından belirlenecektir.
- Yesterday in the General Affairs and External Relations Council this was again the case.
- Dün Genel İşler ve Dış İlişkiler Konseyi'nde de yine bu durum söz konusuydu.
- The cooperation between Commission and Council was also a very positive experience.
- Komisyon ve Konsey arasındaki işbirliği de çok olumlu bir deneyim oldu.
- What steps will the Council take to support the prisoners and their relatives?
- Konsey, mahkumları ve yakınlarını desteklemek için ne gibi adımlar atacak?
- The second point concerns collaboration between the Council and the European Parliament.
- İkinci nokta ise Konsey ve Avrupa Parlamentosu arasındaki işbirliği ile ilgilidir.
- Since the time allotted to Questions to the Council has elapsed, Questions Nos 22 to 36 will be replied to in writing.
- Konsey'e yöneltilen sorular için ayrılan süre dolduğundan 22 ila 36 numaralı sorular yazılı olarak cevaplandırılacaktır.
- This step is also the step currently proposed by the Council.
- Bu adım aynı zamanda Konsey tarafından şu anda önerilen adımdır.
- Mr President-in-Office of the Council, I therefore have some very specific questions for you.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, bu nedenle size çok özel bazı sorularım var.
- Can the Council give us more information?
- Konsey bize daha fazla bilgi verebilir mi?
- This is the first time that the Council has actually been present for the presentation of the legislative programme.
- Konsey ilk kez yasama programının sunumunda bizzat hazır bulunmuştur.
- I should like to make a few observations about the Council reforms and the problem of illegal immigrants.
- Konsey reformları ve yasadışı göçmenler sorunu hakkında birkaç gözlemde bulunmak istiyorum.
- The Council may propose a lowering of the amount.
- Konsey miktarın düşürülmesini önerebilir.
- The Council has competence here.
- Konseyin burada yetkisi vardır.
- Furthermore, the Council will encourage Turkey to use its influence to promote a speedy solution to the issue of Cyprus.
- Ayrıca Konsey, Türkiye'yi Kıbrıs sorununa hızlı bir çözüm bulunması için nüfuzunu kullanmaya teşvik edecektir.
- The Council has not yet debated this communication from the Commission.
- Konsey, Komisyon'dan gelen bu bildirimi henüz görüşmemiştir.
- We still have not solved this mystery surrounding the Council.
- Konsey'i çevreleyen bu gizemi hala çözebilmiş değiliz.
- When it comes to income, the Council has the last word.
- Gelir söz konusu olduğunda son sözü Konsey söyler.
- I understand that the Council is anxious to reduce the amount of money being made available for this project.
- Anladığım kadarıyla Konsey bu proje için ayrılan para miktarını azaltma konusunda endişeli.
- I hope we can reach agreement on something corresponding to the Council's proposal.
- Umarım Konsey'in önerisine karşılık gelen bir konuda anlaşmaya varabiliriz.
- The Council must see Parliament and the Commission acting together.
- Konsey, Parlamento ve Komisyon'un birlikte hareket ettiğini görmelidir.
- I understand that this is also an argument that is heard in different quarters in the Council.
- Anladığım kadarıyla bu da Konsey'in farklı çevrelerinde dile getirilen bir argüman.
- It concerns twinning schools via the Internet, which was, in fact, requested by the Barcelona Council.
- Aslında Barselona Konseyi tarafından talep edilen internet üzerinden okulların eşleştirilmesi ile ilgilidir.
- We support the Council's proposal and reject the amendments demanding uniform EU rules on taxation.
- Konseyin teklifini destekliyor ve vergilendirme konusunda tek tip AB kuralları talep eden değişiklikleri reddediyoruz.
- On category 4, we also need to find a solution together with the Council.
- Kategori 4 konusunda da Konsey ile birlikte bir çözüm bulmamız gerekiyor.
- I have the impression that some reticence has crept in recently in the Council too.
- Son zamanlarda Konsey'de de bazı suskunlukların ortaya çıktığı izlenimini edindim.
- The Council again raised other problems and issues and in the end we have made not the slightest progress.
- Konsey yine başka sorunları ve konuları gündeme getirdi ve sonuçta en ufak bir ilerleme kaydedemedik.
- It is my understanding that you are willing to send a letter to the Council including that table.
- Anladığım kadarıyla Konsey'e bu tabloyu da içeren bir mektup göndermek istiyorsunuz.
- It is a closed institution and is regulated solely by the Council.
- Kapalı bir kurumdur ve sadece Konsey tarafından düzenlenmektedir.
- I do not understand the Council.
- Konsey'i anlamıyorum.
- The Commission submitted its proposal to the Council on 27 April this year.
- Komisyon teklifini bu yıl 27 Nisan tarihinde Konsey'e sunmuştur.
- That is why it is important for the Council to approve time-limited protection measures of this kind immediately.
- Bu nedenle Konsey'in bu türden zaman sınırlı koruma tedbirlerini derhal onaylaması önemlidir.
- It is true that there was a joint decision by the Council and Parliament seeking to discontinue emergency lines.
- Konsey ve Parlamento tarafından acil durum hatlarının durdurulmasına yönelik ortak bir karar alındığı doğrudur.
- The result is positive, because the Council and Parliament are agreed on this issue.
- Sonuç olumlu, çünkü Konsey ve Parlamento bu konuda hemfikir.
- If the Council and the Commission cannot do it now, we will harry them until they do!
- Konsey ve Komisyon bunu şimdi yapamazsa yapana kadar onları rahatsız edeceğiz!
- Nonetheless, Parliament and the Council chose to go against the Commission's proposal.
- Bununla birlikte Parlamento ve Konsey, Komisyonun teklifine karşı çıkmayı tercih etmiştir.
- There have been confrontations within the United Nations Security Council on fundamental issues.
- Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi'nde temel konulara ilişkin çatışmalar yaşanmaktadır.
- Is the Council actually prepared to change the system of comitology?
- Konsey gerçekten komitoloji sistemini değiştirmeye hazır mı?
- Here, as President-in-Office of the Council, you will not have it.
- Burada, Konsey Dönem Başkanı olarak, buna izin vermeyeceksiniz.
- The Council again confirmed that the objectives are still valid.
- Konsey, hedeflerin hala geçerli olduğunu bir kez daha teyit etmiştir.
- Parliament decided on this one and a half years ago, but until today the Council has had nothing to say on the subject.
- Parlamento bu konuda bir buçuk yıl önce karar aldı ancak bugüne kadar Konsey'in bu konuda söyleyecek hiçbir şeyi yoktu.
- It submits regular reports to the Council.
- Konseye düzenli raporlar sunmaktadır.
- We welcome the fact that in November the Council gave serious consideration to this issue of coffee dependency.
- Kasım ayında Konseyin kahve bağımlılığı konusunu ciddi bir şekilde ele almış olmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- I would like sincerely to thank the Council for its understanding on this significant point.
- Konsey'e bu önemli noktada gösterdiği anlayış için içtenlikle teşekkür etmek isterim.
- The Member States' Ministers of Education are aware of this and raise the point at every Education Council meeting.
- Üye Devletlerin Eğitim Bakanları bunun farkındadır ve her Eğitim Konseyi toplantısında bu konuyu gündeme getirmektedir.
- The Commission needs to wake up; the Council needs to wake up.
- Komisyon'un uyanması gerekiyor; Konsey'in uyanması gerekiyor.
- The next item is the Council and Commission statements on the international situation.
- Bir sonraki madde uluslararası duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- On 10 December 2001, the Research Council responded, in an extraordinary manner, to many of our requests and proposals.
- 10 Aralık 2001'de Araştırma Konseyi, talep ve önerilerimizin çoğuna olağanüstü bir şekilde yanıt verdi.
- The next item is the Council statement on the tripartite social summit.
- Bir sonraki madde üçlü sosyal zirveye ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- We are after all at one with the Council on three points.
- Sonuçta Konsey ile üç noktada aynı fikirdeyiz.
- The President-in-Office of the Council is right in saying that enlargement is one thing and agricultural policy another.
- Konsey Dönem Başkanı, genişlemenin başka, tarım politikasının başka olduğunu söylerken haklıdır.
- The Council and Parliament were weak enough to follow suit.
- Konsey ve Parlamento da aynı şekilde davranacak kadar zayıftı.
- This requires new initiatives from the Commission and the Council.
- Bu da Komisyon ve Konsey'in yeni girişimlerde bulunmasını gerektirmektedir.
- They emphasised that the General Affairs Council is responsible for overall coordination.
- Genel İşler Konseyi'nin genel koordinasyondan sorumlu olduğunu vurguladılar.
- The approach chosen by the Council also risks accusations of inconsistency.
- Konsey tarafından seçilen yaklaşım tutarsızlık suçlamalarını da beraberinde getirme riski taşımaktadır.
- Or was it simply an attempt to stitch up the outcome of the Council without consulting the remaining Member States?
- Yoksa bu sadece Konseyin sonucunu diğer Üye Devletlere danışmadan dikme girişimi miydi?
- I shall finish by saying that the Council, Commission and Parliament must speak with one voice.
- Sözlerimi Konsey, Komisyon ve Parlamento'nun tek bir sesle konuşması gerektiğini söyleyerek bitirmek istiyorum.
- It is for that that I appeal to the Council, which insists on subsidiarity.
- Bunun için de yetki ikamesi konusunda ısrar eden Konsey'e başvuruyorum.
- We are now finalising a communication to the Council on Kaliningrad.
- Şu anda Konsey'e Kaliningrad ile ilgili bir bildirimde bulunuyoruz.
- Minister Haarder will now speak on behalf of the Council.
- Bakan Haarder şimdi Konsey adına konuşacaktır.
- I wish the Council would be less selective in its attitude to such questions.
- Konsey'in bu tür sorulara yaklaşımında daha az seçici olmasını dilerim.
- I trust the Council and the Commission will also take these conclusions into account.
- Konsey ve Komisyon'un da bu sonuçları dikkate alacağına inanıyorum.
- That is why your proposals regularly end up in the Council's waste paper basket.
- İşte bu yüzden teklifleriniz düzenli olarak Konsey'in atık kağıt sepetine gidiyor.
- This also implies a consideration by the Council of the total amount for this heading.
- Bu aynı zamanda Konsey tarafından bu başlık için toplam miktarın değerlendirilmesi anlamına gelmektedir.
- The goodwill is there to reach an agreement at the forthcoming European Council.
- Önümüzdeki Avrupa Konseyi'nde bir anlaşmaya varmak için iyi niyet mevcuttur.
- It is clear from these that decisions on such action must be taken by the UN Security Council.
- Bu tür eylemlere ilişkin kararların BM Güvenlik Konseyi tarafından alınması gerektiği de açıktır.
- The approval of this extension will be obtained at the Council of Education Ministers on 30 May.
- Bu uzatmanın onayı 30 Mayıs'taki Eğitim Bakanları Konseyi'nde alınacak.
- That was one of the weaker areas of the Presidency and the Council's work.
- Bu, Başkanlığın ve Konsey'in çalışmalarının zayıf alanlarından biriydi.
- I am very glad that representatives of the Council are here.
- Konsey temsilcilerinin burada olmasından büyük memnuniyet duyuyorum.
- With this vote, Parliament is being asked to ratify the decisions taken at the Barcelona European Council.
- Bu oylama ile Parlamento'dan Barselona Avrupa Konseyi'nde alınan kararları onaylaması istenmektedir.
- And yet the Council has awarded itself a much higher increase.
- Yine de Konsey kendisine çok daha yüksek bir artış vermiştir.
- In this regard, we are grateful for the commitment of the Presidency-in-Office of the Council.
- Bu bağlamda, Konsey Dönem Başkanlığının taahhüdü için müteşekkiriz.
- I should like to urge this House, but also mainly the Council, to put the Meciar era behind us.
- Bu Meclisi ve özellikle de Konseyi Meciar dönemini geride bırakmaya davet ediyorum.
- It is up to the President-in-Office of the Council.
- Konsey Dönem Başkanı'na bağlıdır.
- That is the only conclusion we can draw from the arrogant way the Gothenburg Council dismissed the Irish vote.
- Göteborg Konseyi'nin İrlanda oylamasını kibirli bir şekilde reddetmesinden çıkarabileceğimiz tek sonuç budur.
- The Council intends to make a statement along the same lines.
- Konsey de aynı doğrultuda bir açıklama yapma niyetindedir.
- The second point is that the summit Council basically instructed the Greek Presidency to take initiatives.
- İkinci husus ise, Zirve Konseyi'nin Yunan Dönem Başkanlığı'na inisiyatif alma talimatı vermiş olmasıdır.
- The Council wants to include it.
- Konsey bunu dahil etmek istiyor.
- It is surely self-evident what the Council thinks about the matter.
- Konsey'in bu konuda ne düşündüğü elbette açıktır.
- The inspectors' reports to the Security Council are conclusive in terms of the non-compliance with Resolution 1441.
- Müfettişlerin Güvenlik Konseyi'ne sundukları raporlar 1441 sayılı karara uyulmadığı konusunda kesinlik taşımaktadır.
- What definite steps will the Greeks take during their presidency of the Council?
- Yunanlılar Konsey başkanlığı sırasında hangi somut adımları atacak?
- Then we would have real democracy in the Council.
- O zaman Konsey'de gerçek bir demokrasiye sahip oluruz.
- We have seen that there are already numerous councils and forums dealing with the Northern Dimension.
- Kuzey Boyutu ile ilgilenen çok sayıda konsey ve forumun zaten mevcut olduğunu gördük.
- The Council has made a number of substantial reductions in the draft budget.
- Konsey taslak bütçede bir dizi önemli kesinti yapmıştır.
- Lithuania and Slovakia were specifically mentioned by the Council last week.
- Geçen hafta Konsey tarafından Litvanya ve Slovakya'dan özellikle bahsedildi.
- What measures does the Council intend to take to support Bolivia's new constitutional government?
- Konsey Bolivya'nın yeni anayasal hükûmetini desteklemek üzere ne gibi tedbirler almayı planlıyor?
- This is a result of excellent collaboration with the Commission and, of course, with the Council.
- Bu, Komisyon ve tabii ki Konsey ile mükemmel bir işbirliğinin sonucudur.
- On those occasions, the Council spent the night here and Question Time was held in the night sitting.
- Bu vesilelerle Konsey geceyi burada geçirdi ve gece oturumunda Soru Zamanı gerçekleştirildi.
- Mr Ferber urged the Commission and the Council to ensure that the money is well spent.
- Bay Ferber, Komisyon ve Konsey'i paranın iyi harcanmasını sağlamaya çağırdı.
- Thank you, President-in-Office of the Council.
- Teşekkür ederim, Konsey Dönem Başkanı.
- The Karas report draws on the very liberal conclusions of the Feira European Council in approving the directive.
- Karas raporu, Feira Avrupa Konseyi'nin yönergeyi onaylarken aldığı oldukça liberal sonuçlara dayanmaktadır.
- But I should also like to note that the role of the FSPG is to advise the Council and the Commission.
- Ancak FSPG'nin görevinin Konsey ve Komisyona tavsiyelerde bulunmak olduğunu da belirtmek isterim.
- Never has the need for a European seat on the United Nations Security Council been so keenly felt.
- Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi'nde bir Avrupa koltuğuna duyulan ihtiyaç hiç bu kadar yoğun hissedilmemişti.
- Mr Prodi, you will have the task of preparing the Council’s decision on Turkey next year.
- Sayın Prodi, önümüzdeki yıl Konsey'in Türkiye'ye ilişkin kararını hazırlama görevi size düşecek.
- It has been very useful to attend the debate on behalf of the Council.
- Konsey adına tartışmalara katılmak çok faydalı olmuştur.
- I am here to represent the Presidency of the Council of the entire European Union, as you very well know.
- Bildiğiniz üzere tüm Avrupa Birliği Konseyi Başkanlığını temsil etmek üzere buradayım.
- The Council, as you know, does not operate as it should, at least in my opinion.
- Bildiğiniz gibi Konsey, en azından benim görüşüme göre, olması gerektiği gibi çalışmıyor.
- I would also like to congratulate the Commission and Council teams that negotiated the accession of Cyprus.
- Kıbrıs'ın üyeliğini müzakere eden Komisyon ve Konsey ekiplerini de kutlamak isterim.
- These are the issues the Council has outstanding.
- Bunlar Konsey'in önünde bekleyen meselelerdir.
- The Council will then come in at the negotiation at second reading.
- Konsey daha sonra ikinci okumada müzakereye girecektir.
- Until then, immigration and illegal immigration will be the subject of serious debate in the Council.
- O zamana kadar göç ve yasadışı göç Konsey'de ciddi bir tartışma konusu olacaktır.
- It is Security Council Resolution 1244.
- Güvenlik Konseyi'nin 1244 sayılı kararıdır.
- The Commission was entrusted with the task of investigating the effectiveness of the European works council.
- Komisyona Avrupa çalışma konseyinin etkinliğini araştırma görevi verilmiştir.
- In fact, according to the news reaching us from the Council this issue has also been discussed.
- Aslında Konsey'den bize ulaşan haberlere göre bu konu da görüşülmüş.
- I would ask you not to address the Commission or the Council in a direct or personal fashion.
- Komisyona veya Konseye doğrudan veya kişisel bir şekilde hitap etmemenizi rica ediyorum.
- As you have mentioned yourself, this issue has been discussed a number of times within the Council.
- Sizin de belirttiğiniz gibi, bu konu Konsey bünyesinde birçok kez tartışıldı.
- In that regard, therefore, I am happy with the different training methods proposed by the Council.
- Bu bağlamda, Konsey tarafından önerilen farklı eğitim yöntemlerinden memnuniyet duyuyorum.
- That is already under discussion in the Council's specialised working groups.
- Bu konu Konsey'in uzman çalışma gruplarında zaten tartışılmaktadır.
- The second point is an evaluation and a political direction at the spring European Councils.
- İkinci nokta ise ilkbahar Avrupa Konseylerinde bir değerlendirme ve siyasi bir yönelimdir.
- I shall at any rate put such a proposal before the Council.
- Her halükarda böyle bir teklifi Konsey'e sunacağım.
- We will support the Council Presidency if it responds in this way, and we will also support the Commission.
- Konsey Başkanlığını bu şekilde yanıt vermesi halinde destekleyeceğiz ve ayrıca Komisyonu da destekleyeceğiz.
- I shall, however, take note of the fact that you would like the Council to bring up this matter.
- Bununla birlikte Konseyin bu konuyu gündeme getirmesini istediğinizi not edeceğim.
- The next item is the Council and Commission statements on combating terrorism.
- Bir sonraki madde terörle mücadeleye ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The General Affairs and External Relations Council noted these intentions on the part of the Presidency.
- Genel İşler ve Dış İlişkiler Konseyi, Başkanlığın bu niyetlerini not etmiştir.
- We knew that the Council would not perhaps accept the proposal.
- Konsey'in bu öneriyi kabul etmeyeceğini biliyorduk.
- The Council's annual report ought to be more detailed, as I have set out in my report.
- Raporumda da belirttiğim gibi Konseyin yıllık raporu daha ayrıntılı olmalıdır.
- Fortunately, the Council has taken this on board, and the text has been amended accordingly.
- Neyse ki Konsey bunu dikkate almış ve metin buna göre değiştirilmiştir.
- Of these, 30 have been accepted in full or in part by the Council.
- Bunlardan 30'u Konsey tarafından tamamen veya kısmen kabul edilmiştir.
- I, or rather the Council, will answer your second question in writing.
- İkinci sorunuza ben, daha doğrusu Konsey yazılı olarak cevap verecektir.
- The Council has largely followed the Commission's preliminary draft budget.
- Konsey büyük ölçüde Komisyon'un bütçe ön taslağını takip etmiştir.
- And do the Council and the Commission, along with the Bush administration, really wish to face up to this wish?
- Ve konsey ve Komisyon, Bush yönetimi ile birlikte, gerçekten bu istekle yüzleşmek istiyorlar mı?
- The serious discussion will begin in July with the Council's draft.
- Ciddi tartışmalar Temmuz ayında Konsey'in taslağı ile başlayacaktır.
- It is linked to conditions which the Council can fulfil by the end of the year so as not to jeopardise enlargement.
- Bu taahhüt, Konsey'in genişlemeyi tehlikeye atmamak için yıl sonuna kadar yerine getirebileceği koşullara bağlanmıştır.
- In June, the Council restated its intention to maintain this approach.
- Haziran ayında Konsey bu yaklaşımı sürdürme niyetini yinelemiştir.
- The Council has not, however, so far approved the 4th Financial Protocol.
- Bununla beraber, Konsey, şimdiye kadar, 4ncü Mali Protokolü onaylamış değildir.
- For these reasons, on 28 February of this year, the Council approved its plan to combat illegal immigration.
- Bu nedenlerle, bu yılın 28 Şubat'ında Konsey yasadışı göçle mücadele planını onayladı.
- There must be severe cut-backs, as the Fisheries Council decided in December 2002.
- Balıkçılık Konseyi'nin Aralık 2002'de kararlaştırdığı gibi ciddi kesintiler yapılmalıdır.
- On subsidies, the Johannesburg text directly quotes the Council's conclusions.
- Teşvikler konusunda Johannesburg metni Konsey'in sonuçlarını doğrudan alıntılamaktadır.
- This question has been brought up on several occasions and has been discussed in the Environment Council.
- Bu konu çeşitli vesilelerle gündeme getirilmiş ve Çevre Konseyi'nde tartışılmıştır.
- Parliament is sending a good signal by anticipating an agreement which the Council can accept.
- Parlamento, Konseyin kabul edebileceği bir anlaşma öngörerek iyi bir sinyal göndermektedir.
- With which individual demands is the Council having difficulty?
- Konsey hangi bireysel talepler karşısında zorluk yaşıyor?
- I would ask you, President-in-Office, to convey this to the Council, please.
- Dönem Başkanı olarak sizden bu konuyu Konsey'e iletmenizi rica ediyorum.
- The Council has not discussed the conditions of trial.
- Konsey yargılama koşullarını tartışmadı.
- In its Common Position, the Council has made a number of adjustments to the original Commission proposal.
- Konsey, Ortak Tutumunda Komisyon'un orijinal teklifinde bir takım değişiklikler yapmıştır.
- What thoughts does the Council Presidency have on this matter?
- Konsey Başkanlığı bu konuda ne düşünüyor?
- This is the reason for the two declarations adopted during the European Councils.
- Avrupa Konseyleri sırasında kabul edilen iki deklarasyonun nedeni budur.
- We are therefore operating in austerity mode, which should please the Council.
- Bu nedenle kemer sıkma modunda çalışıyoruz ki bu da Konsey'i memnun etmelidir.
- Can the Council confirm the existence of the above proposal?
- Konsey yukarıdaki önerinin varlığını teyit edebilir mi?
- This would be typical of the Council.
- Bu Konsey için tipik bir durum.
- We shall therefore try to have this endorsed at the next Council meeting.
- Bu nedenle bir sonraki Konsey toplantısında bunun onaylanmasını sağlamaya çalışacağız.
- I would also hope that the Belgium presidency would do the same on behalf of the Council for the 15 Member States.
- Belçika dönem başkanlığının da Konsey adına 15 Üye Devlet için aynı şeyi yapacağını umuyorum.
- I believe this is what will be the main point in negotiations with the Council between the first and the second reading.
- Birinci ve ikinci okuma arasında Konsey ile yapılacak müzakerelerde ana noktanın bu olacağına inanıyorum.
- The Council's common position proposes a budget of EUR 280 million.
- Konsey'in ortak görüşü ise 280 milyon Avro'luk bir bütçe önermektedir.
- As we know, Parliament is a budgetary authority together with the Council.
- Bildiğimiz üzere Parlamento, Konsey ile birlikte bir bütçe otoritesidir.
- I have asked the Commission and the Council about this.
- Komisyona ve Konseye bu konuyu sordum.
- In Seville, however, France and Luxembourg blocked a more extensive opening-up of Council meetings.
- Ancak Sevilla'da Fransa ve Lüksemburg Konsey toplantılarının daha kapsamlı bir şekilde açılmasını engelledi.
- We urge the European Parliament, the Council and the Commission to take up immediate contacts with the king.
- Avrupa Parlamentosu, Konsey ve Komisyonu Kral ile derhal temas kurmaya çağırıyoruz.
- We shall be sending a proposal to Parliament and the Council within the next few days.
- Önümüzdeki birkaç gün içerisinde Parlamento ve Konseye bir teklif göndereceğiz.
- I believe I am right in thinking that the Council has already ratified the selection of Ecofin Council.
- Konsey'in Ecofin Konseyi'nin seçimini zaten onaylamış olduğunu düşünmekte haklı olduğuma inanıyorum.
- Where is the Council in all this?
- Konsey tüm bunların neresinde?
- That said, however, I welcome the Council's recognition of the will of Parliament on this issue.
- Bununla birlikte, Konsey'in Parlamento'nun bu konudaki iradesini tanımasını memnuniyetle karşılıyorum.
- It is, for example, beyond me why the Council refuses to accept the addition of potassium nitrate.
- Örneğin Konseyin potasyum nitrat ilavesini neden kabul etmediğini anlayamıyorum.
- What is the Council's assessment of the results of this survey?
- Konseyin bu anketin sonuçlarına ilişkin değerlendirmesi nedir?
- Nor has the Council received any request from a Member State along the lines referred to by the honourable Member.
- Konsey, Sayın Üyenin bahsettiği doğrultuda bir Üye Devletten herhangi bir talep de almamıştır.
- I hope that both the Commission and the Council will now listen to what Parliament has to say.
- Umarım hem Komisyon hem de Konsey artık Parlamentonun söyleyeceklerine kulak verir.
- The Council has addressed this several times, without, however, reaching clear conclusions.
- Konsey bu konuyu birkaç kez ele almış ancak net sonuçlara ulaşamamıştır.
- We wanted the Council's answer, which sadly was no answer, to bring us a step closer to the decision we need.
- Konsey'in ne yazık ki cevapsız kalan cevabının bizi ihtiyacımız olan karara bir adım daha yaklaştırmasını istedik.
- I do hope that the Council adopts this.
- Umarım Konsey bunu kabul eder.
- The next item is the Council and Commission statements on the WTO meeting in Qatar.
- Bir sonraki konu, Katar'daki DTÖ toplantısına ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- I hope the Commission and the Council will assist us in these aims.
- Umarım Komisyon ve Konsey bu amaçlarımız doğrultusunda bize yardımcı olur.
- They are in favour of the Council's approach with a positive list on the basis of the Europol mandate.
- Europol'ün yetkileri temelinde Konsey'in pozitif liste yaklaşımını destekliyorlar.
- At least two weeks is required here and this should be negotiated afterwards with the Council and the Commission.
- Burada en az iki hafta gereklidir ve bu süre daha sonra Konsey ve Komisyon ile müzakere edilmelidir.
- You only have to read the conclusions of the last European Council.
- Bunun için son Avrupa Konseyinin sonuçlarını okumanız yeterlidir.
- President Musharraf actually met his commitment - as the Council said - to hold these elections.
- Başkan Müşerref, Konsey'in de belirttiği gibi, bu seçimlerin yapılması yönündeki taahhüdünü yerine getirmiştir.
- What happens if the Council is adamant and rejects the Commission's proposals?
- Konsey kararlı davranır ve Komisyon'un önerilerini reddederse ne olur?
- I would like to make a brief comment to the President-in-Office of the Council, whom I wish all the luck in the world.
- Kendisine bol şans dilediğim Konsey Dönem Başkanına kısa bir yorumda bulunmak istiyorum.
- I ask you to repeat Parliament's request that the Council participate in this debate.
- Parlamento'nun Konsey'in de bu tartışmaya katılması yönündeki talebini yinelemenizi rica ediyorum.
- Is the Council going to continue to ignore Parliament's position?
- Konsey, Parlamentonun tutumunu görmezden gelmeye devam edecek mi?
- Parliament presented its report in nine months, whereas the Council took twenty-six.
- Parlamento raporunu dokuz ayda sunarken Konsey yirmi altı ayda hazırladı.
- There are two things I would like to ask the Council.
- Konseye sormak istediğim iki şey var.
- Last time Council might have claimed it lacked notice of that question.
- Geçen sefer Konsey, bu soruyla ilgili bilgi sahibi olmadığını iddia edebilirdi.
- As far as respect for human rights is concerned, the Council is monitoring this issue closely.
- İnsan haklarına saygı söz konusu olduğunda Konsey bu konuyu yakından takip etmektedir.
- In fact, it made the Council decision-making process more complicated.
- Aslında Konsey karar alma sürecini daha da karmaşık hale getirmiştir.
- I have understood that the Council too may have changed its opinion in the mean time.
- Anladığım kadarıyla Konsey de bu süre zarfında görüşünü değiştirmiş olabilir.
- I should especially like to hear the Council's assessment of this.
- Konsey'in bu konudaki değerlendirmesini özellikle duymak isterim.
- The European Union will decide its final position here at the European Council in Seville.
- Avrupa Birliği nihai tutumunu burada, Sevilla'daki Avrupa Konseyi'nde belirleyecektir.
- However, the Commission and the Council have already accepted related amendments presented in the first reading.
- Bununla birlikte, Komisyon ve Konsey ilk okumada sunulan ilgili değişiklikleri zaten kabul etmiştir.
- When the Council speaks of rural development or sustainable development, this is clearly nothing more than rhetoric.
- Konsey kırsal kalkınma ya da sürdürülebilir kalkınmadan söz ettiğinde, bunun retorikten başka bir şey olmadığı açıktır.
- Parliament is entitled to be informed of the dossier the Council used to make its decision.
- Parlamento, Konseyin kararını verirken kullandığı dosya hakkında bilgi alma hakkına sahiptir.
- We must not forget that the desire for a Convention was conceived the morning after the night of the Nice Council.
- Unutmamalıyız ki bir Kongre arzusu Nice Konseyi gecesinin ertesi sabahı ortaya çıkmıştır.
- Should you not be consulting the European Parliament before making the agreements that the Council intends to make?
- Konseyin yapmayı planladığı anlaşmaları yapmadan önce Avrupa Parlamentosuna danışmanız gerekmez mi?
- The least that can be asked is that the Council and the Commission ensure that the demand is carried out in practice.
- En azından Konsey ve Komisyon'dan talebin pratikte yerine getirilmesini sağlamaları istenebilir.
- In the Netherlands, we have a Council for culture.
- Hollanda'da bir Kültür Konseyimiz var.
- I can answer that the Council has not been informed of the event in question.
- Konsey'in söz konusu etkinlikten haberdar edilmediği cevabını verebilirim.
- Furthermore, the Commission is already advocating such an extension to the Council and negotiations are under way.
- Ayrıca Komisyon halihazırda Konsey nezdinde böyle bir uzatmayı savunmaktadır ve müzakereler devam etmektedir.
- That is the issue for Parliament, the Council and the Commission in forthcoming discussions.
- Parlamento, Konsey ve Komisyon'un önümüzdeki tartışmalarda ele alacağı konu budur.
- It is for Baghdad to end this crisis by complying with the demands of the Security Council.
- Güvenlik Konseyi'nin taleplerine uyarak bu krizi sona erdirmek Bağdat'ın görevidir.
- We emphatically appeal to the Commission and the Council on this point.
- Bu noktada Komisyon ve Konsey'e ısrarla çağrıda bulunuyoruz.
- This has in fact been done in the various proposals recently submitted to Parliament and the Council.
- Aslında bu, yakın zamanda Parlamento ve Konseye sunulan çeşitli tekliflerde yapılmıştır.
- In fact, however, the Council hardly discussed Iraq either, in order to avoid exacerbating the existing division.
- Aslında Konsey, mevcut bölünmeyi daha da derinleştirmekten kaçınmak amacıyla Irak konusunu da neredeyse hiç tartışmadı.
- Allow me to go on to mention a number of key features of the Council's draft budget.
- Konsey'in taslak bütçesinin bazı temel özelliklerinden bahsetmeme izin verin.
- The common position adopted by the Council on 4 December 2001 brought forward this date to 1 January 2007.
- Konsey tarafından 4 Aralık 2001 tarihinde kabul edilen ortak tutum, bu tarihi 1 Ocak 2007'ye çekmiştir.
- I also hope that the Council will accept our proposed amendments.
- Ayrıca Konsey'in önerdiğimiz değişiklikleri kabul edeceğini umuyorum.
- The Council does not deal with the Convention, the Danish presidency does not deal with the Convention.
- Konsey Sözleşme ile ilgilenmiyor, Danimarka dönem başkanlığı da Sözleşme ile ilgilenmiyor.
- It is obvious that Council will want us to agree at their first reading to their proposals for category 5.
- Belli ki Konsey, kategori 5 için önerilerini ilk okumada kabul etmemizi isteyecektir.
- So the Council must bear its share of responsibility for this if its action is to be approved.
- Dolayısıyla eylemi onaylanacaksa Konsey bu konuda kendi payına düşen sorumluluğu üstlenmelidir.
- I hope we can reach agreement on something corresponding to the Council's proposal.
- Umarım Konsey'in önerisine uygun bir metin üzerinde anlaşmaya varabiliriz.
- Given the Council's position, that was not possible.
- Konsey'in konumu göz önüne alındığında, bu mümkün değildi.
- In June 1998, the Council reached agreement on a European Union Code of Conduct on arms exports.
- Haziran 1998'de Konsey, silah ihracatına ilişkin bir Avrupa Birliği Davranış Kuralları üzerinde anlaşmaya varmıştır.
- The Commission and the Council accepted all our amendments except that one.
- Komisyon ve Konsey, bunun dışındaki tüm değişikliklerimizi kabul etti.
- Parliament will give its full support to the endeavours of the Commission and the Council if they go down this road.
- Parlamento, bu yolda ilerlemeleri halinde Komisyon ve Konsey'in çabalarına tam destek verecektir.
- Will voters have direct influence on the decisions of the Council?
- Seçmenlerin Konsey kararları üzerinde doğrudan etkisi olacak mı?
- I have to say that my task has been made much easier by the first-rate work of the current Council Presidency.
- Mevcut Konsey Başkanlığının birinci sınıf çalışmaları sayesinde görevimin çok daha kolay hale geldiğini söylemeliyim.
- I believe both the Council's and the Commission's positions are unacceptable.
- Hem Konsey'in hem de Komisyon'un tutumlarının kabul edilemez olduğuna inanıyorum.
- The Council therefore invites the honourable Member to contact the relevant authorities directly.
- Bu nedenle Konsey, Sayın Üyeyi ilgili makamlarla doğrudan temasa geçmeye davet etmektedir.
- The Budget Control Committee requested information from the Council on the common foreign and security policy.
- Bütçe Kontrol Komitesi Konsey'den ortak dış ve güvenlik politikası konusunda bilgi talep etmiştir.
- If there is enough political will in the Council, anything is possible.
- Konsey'de yeterli siyasi irade varsa, her şey mümkündür.
- That concern was also explicitly debated with Council.
- Bu konu da Konsey'de açıkça tartışıldı.
- The Council recommendations on the equal participation of men and women have not brought about the expected results.
- Kadın ve erkeklerin eşit katılımına ilişkin Konsey tavsiyeleri beklenen sonuçları doğurmamıştır.
- At the Helsinki European Council in 1999, Turkey was recognised as a candidate country for EU membership.
- 1999 yılında Helsinki Avrupa Konseyi'nde Türkiye, AB üyeliği için aday ülke olarak kabul edildi.
- It would be sheer folly to believe a Council of 25 members could ever reach unanimous agreement.
- Yirmi beş üyeden oluşan bir Konseyin oy birliğiyle bir anlaşmaya varabileceğine inanmak tam anlamıyla ahmaklık olur.
- The concluding report by the President-in-Office on the Barcelona European Council makes pretty depressing hearing.
- Dönem Başkanı'nın Barselona Avrupa Konseyi'ne ilişkin sonuç raporu oldukça iç karartıcı.
- We now look forward to similar cooperation with the Council and Commission.
- Şimdi Konsey ve Komisyon ile benzer bir işbirliğini dört gözle bekliyoruz.
- I assume that the Council is prepared to approve our proposals.
- Konseyin tekliflerimizi onaylamaya hazır olduğunu varsayıyorum.
- The Commission will also try to persuade the Council to do likewise.
- Komisyon ayrıca Konsey'i de aynı şekilde davranmaya ikna etmeye çalışacaktır.
- Moreover, it would be a poor principle if the Ecofin Council had those powers.
- Dahası, Ecofin Konseyi'nin bu yetkilere sahip olması pek de iyi bir ilke olmayacaktır.
- It was warmly endorsed for its strategic thrust by both the Council and by the Parliament.
- Bu stratejik hamle hem Konsey hem de Parlamento tarafından sıcak bir şekilde onaylanmıştır.
- There are two things I would like to ask the Council.
- Konsey'e sormak istediğim iki şey var.
- In this respect, the bodies of the Council are currently examining various legislative proposals.
- Bu bağlamda, Konsey organları şu anda çeşitli yasa tekliflerini incelemektedir.
- The reform of the Council that you talk about is most welcome.
- Bahsettiğiniz Konsey reformu memnuniyetle karşılanmaktadır.
- Consequently, we shall support the Council's proposal and vote in its favour.
- Sonuç olarak Konseyin önerisini destekleyecek ve lehinde oy kullanacağız.
- I am, naturally, also grateful to the Council.
- Doğal olarak Konsey'e de minnettarım.
- Will the Council be opening humanitarian corridors and seeking political solutions?
- Konsey insani yardım koridorları açacak ve siyasi çözümler arayacak mı?
- We must not be amenable to compromise on this, and the Council must not be left under any misapprehension about this.
- Bu konuda taviz vermemeliyiz ve Konsey de bu konuda herhangi bir yanlış anlamaya mahal vermemelidir.
- These amendments must then be carefully considered by the international community, the Commission and the Council.
- Bu değişiklikler daha sonra uluslararası toplum, Komisyon ve Konsey tarafından dikkatle değerlendirilmelidir.
- It is Parliament that is to do the proposing and the Council that is to do the approving.
- Öneriyi yapacak olan Parlamento, onaylayacak olan ise Konsey'dir.
- A Justice Council and a Home Affairs Council have been held.
- Bir Adalet Konseyi ve bir İçişleri Konseyi düzenlenmiştir.
- That is why reform of the Council is urgently necessary, as must be emphasised again and again.
- İşte bu nedenle, tekrar tekrar vurgulanması gerektiği üzere Konsey reformu acilen gereklidir.
- Then, of course, even if we do that, we still have to rely on the Council to deliver its part of the contract.
- Elbette bunu yapsak bile, sözleşmenin kendi payına düşen kısmını yerine getirmesi için Konsey'e güvenmek zorundayız.
- This is the responsibility of the Commission, the Council, and also our responsibility here in Parliament.
- Bu Komisyon'un, Konsey'in ve burada Parlamento olarak bizim sorumluluğumuzdur.
- The Council's common position is broadly in line with this amended proposal.
- Konsey'in ortak pozisyonu, bu değiştirilmiş teklifle genel olarak uyumludur.
- We also want to express our slight concern to the Council.
- Konsey'e bu konudaki endişelerimizi de ifade etmek istiyoruz.
- This is standard practice on the part of the Council.
- Bu Konsey açısından standart bir uygulamadır.
- It has shown a readiness to listen that has not always been characteristic of the Council in this context.
- Bu bağlamda Konsey'e her zaman özgü olmayan bir dinlemeye hazır olma hali göstermiştir.
- The Council agreed on a budget of EUR 180 million.
- Konsey 180 milyon Euro'luk bir bütçe üzerinde anlaştı.
- It has not quite taken off in the European Parliament and the Council meets behind closed doors.
- Avrupa Parlamentosu'nda tam olarak kabul görmedi ve Konsey kapalı kapılar ardında toplandı.
- You were too generous in your comments just now when you said that the Council had in fact responded consistently.
- Az önceki yorumlarınızda Konseyin aslında tutarlı bir şekilde yanıt verdiğini söylerken çok cömert davrandınız.
- After all, the Council is there to give a strategic lead.
- Sonuçta, Konsey stratejik bir liderlik sağlamak için oradadır.
- The following questions are addressed to the Council.
- Aşağıdaki sorular Konsey'e yöneltilmektedir.
- I think that the Council has done a good piece of work in simplifying the employment guidelines.
- Konsey'in istihdam kılavuzlarını basitleştirerek iyi bir iş çıkardığını düşünüyorum.
- The next item is the Council and Commission statements on the situation in Afghanistan.
- Bir sonraki madde Afganistan'daki duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- This is in line with the Council position.
- Bu Konsey'in tutumuyla da uyumludur.
- The end product, the final result, must be parity between the European Parliament and the Council.
- Nihai ürün, nihai sonuç, Avrupa Parlamentosu ve Konsey arasında eşitlik olmalıdır.
- In fact, I cannot understand how the Commission can back the Council proposal.
- Aslında Komisyonun Konseyin teklifini nasıl desteklediğini anlayamıyorum.
- The UK government has acted at all times in accordance with the wishes of the Council.
- Birleşik Krallık hükümeti her zaman Konseyin istekleri doğrultusunda hareket etmiştir.
- We unreservedly support all the efforts on the part of the Security Council and the UN Secretary-General.
- Güvenlik Konseyi ve BM Genel Sekreteri'nin tüm çabalarını kayıtsız şartsız destekliyoruz.
- Mr Haarder, on behalf of his colleagues in Council, did not tell us on what Council's judgement was based.
- Sayın Haarder, Konsey'deki meslektaşları adına, Konsey'in kararının neye dayandığını bize söylemedi.
- We thus hope that agreement with the Council will be reached in the near future.
- Bu nedenle Konsey ile yakın gelecekte bir anlaşmaya varılacağını umuyoruz.
- It is gratifying that the Council is, for the most part, adopting Parliament's position from the first reading.
- Konsey'in, Parlamento'nun ilk okumadaki tutumunu büyük ölçüde benimsemiş olması memnuniyet vericidir.
- But I welcome the fact that the Council and the Commission set to work at full tilt to formulate proposals.
- Ancak Konsey ve Komisyonun teklifleri formüle etmek üzere tam gaz çalışmaya başlamasını memnuniyetle karşılıyorum.
- In this respect, I simply cannot understand the Council's negotiating position on this issue.
- Bu itibarla Konseyin bu konudaki müzakere tutumunu anlayamıyorum.
- The Council was informed of the security measures taken by the Member States.
- Konsey, Üye Devletler tarafından alınan güvenlik tedbirleri konusunda bilgilendirilmiştir.
- Time after time, Europe has emphasised the importance of the multilateral approach via the Security Council.
- Avrupa zaman zaman Güvenlik Konseyi aracılığıyla çok taraflı yaklaşımın önemini vurgulamıştır.
- The problem is not the ends, but rather the means used by the Council to achieve them.
- Sorun amaçlardan ziyade Konsey'in bu amaçlara ulaşmak için kullandığı araçlardır.
- I should like to thank the Council representative for his reply.
- Konsey temsilcisine verdiği cevap için teşekkür etmek isterim.
- With this in mind, I would ask the President-in-Office of the Council to answer the question.
- Bunu akılda tutarak, Konsey Dönem Başkanı'nın soruyu yanıtlamasını rica ediyorum.
- The Council is actually inventing the wheel.
- Konsey aslında tekerleği icat ediyor.
- Twenty-one of our thirty amendments have been accepted by the Council.
- Otuz değişikliğimizden yirmi biri Konsey tarafından kabul edilmiştir.
- My hope is therefore that the Council will reject the European Parliament’s majority view.
- Bu nedenle Konsey'in Avrupa Parlamentosunun çoğunluk görüşünü reddedeceğini umuyorum.
- The issue of consultation with Parliament has not yet been discussed by the Council.
- Parlamento ile istişare konusu Konsey tarafından henüz görüşülmemiştir.
- This applies not least to the decisions concerning greater openness in the work of the Council.
- Bu, en azından Konsey'in çalışmalarında daha fazla açıklığa ilişkin kararlar için geçerlidir.
- The summit Council has already agreed that there has to be a cut-off point.
- Zirve Konseyi zaten bir son nokta olması gerektiği konusunda mutabık kalmıştır.
- My group supports the policies set out by the Council Presidency and the Commission.
- Grubum, Konsey Başkanlığı ve Komisyon tarafından belirlenen politikaları desteklemektedir.
- I am somewhat surprised that the Council has replied that it is not authorised to set up a coastguard.
- Konsey'in sahil güvenlik kurma yetkisi olmadığını söylemesi beni biraz şaşırttı.
- What measures will the Council propose for this EP recommendation to be implemented as quickly as possible?
- Konsey, AP'nin bu tavsiye kararının mümkün olan en kısa sürede uygulanması için ne gibi tedbirler önerecek?
- I am very optimistic that they will be accepted also by the Council.
- Bunların Konsey tarafından da kabul edileceği konusunda çok iyimserim.
- The common position adopted by the Council in March is both balanced and rational.
- Mart ayında Konsey tarafından kabul edilen ortak tutum hem dengeli hem de rasyoneldir.
- The Commission is against this extension, and the Council feels even more strongly about it.
- Komisyon bu uzatmaya karşıdır ve Konsey bu konuda daha da güçlü bir şekilde düşünmektedir.
- Thirdly, there was no Question Time this week, either to the Council or to the Commission.
- Üçüncüsü, bu hafta ne Konsey'e ne de Komisyon'a Soru Zamanı uygulanmadı.
- I should be interested in learning what is the Council Presidency's reaction to the proposal.
- Konsey Başkanlığı'nın bu öneriye nasıl bir tepki vereceğini öğrenmek isterim.
- Now it is important for the Council not to put the brakes on the implementation of the reforms.
- Şimdi Konsey için önemli olan reformların uygulanmasını frenlememektir.
- This is also in line with the Council's current view.
- Bu aynı zamanda Konsey'in mevcut görüşü ile de uyumludur.
- I have two specific questions that I wish to ask the President-in-Office of the Council.
- Konsey Dönem Başkanına sormak istediğim iki özel soru var.
- I find the Council's answer totally unacceptable.
- Konseyin cevabını tamamen kabul edilemez buluyorum.
- I thank the President-in-Office of the Council or, perhaps I should say, the honourable Member.
- Konsey Dönem Başkanına ya da belki de Sayın Üyeye teşekkür ediyorum.
- We all know that the Council 's output on this subject will probably ignore our views as well.
- Hepimiz biliyoruz ki Konseyin bu konudaki çıktısı muhtemelen bizim görüşlerimizi de görmezden gelecektir.
- There is also the hope that came from the Informal Council meeting in Santiago de Compostela, which was a positive sign.
- Santiago de Compostela'daki Gayri Resmi Konsey toplantısından gelen umut da olumlu bir işaretti.
- Following the reading by the Committee on Petitions, the Council has promised to introduce a new practice.
- Dilekçe Komisyonu'nun okumasının ardından Konsey yeni bir uygulama başlatma sözü verdi.
- All of us, the Council, Parliament, the Commission and our citizens, are expected to help with this phase.
- Konsey, Parlamento, Komisyon ve vatandaşlarımız olmak üzere hepimizin bu aşamaya yardımcı olması beklenmektedir.
- You have undoubtedly noticed that the Council has adopted decisions of this kind for the first time.
- Konseyin ilk defa bu tür kararlar aldığını şüphesiz fark etmişsinizdir.
- The only problem is that neither the majority in this Parliament nor the Council accept such proposals.
- Tek sorun ne bu Parlamento'da ne de Konsey'de çoğunluğun bu tür önerileri kabul etmemesi.
- The Council and certain Member States have queried the legality of the amendment and our right to do this.
- Konsey ve bazı Üye Devletler değişikliğin yasallığını ve bunu yapma hakkımızı sorgulamıştır.
- This led to a difference in view between Council and Parliament after the second reading in April.
- Bu durum Nisan ayındaki ikinci aşamadan sonra Konsey ve Parlamento arasında görüş ayrılığına yol açtı.
- The Council applied the same principle when deciding on amounts for external action.
- Konsey, dış eylemler için miktarlara karar verirken de aynı ilkeyi uygulamıştır.
- I believe the Council is wrong here.
- Konsey'in burada yanıldığına inanıyorum.
- Unfortunately, the Council is not quite so agreeable.
- Ne yazık ki Konsey bu konuda pek de mutabık değil.
- This framework will in future be set by the Council, subject to the approval of Parliament.
- Bu çerçeve gelecekte Parlamento'nun onayına tabi olmak üzere Konsey tarafından belirlenecektir.
- Now for a third comment, addressed to the Council.
- Şimdi Konseye yönelik üçüncü bir yorumda bulunacağım.
- In Seville, however, France and Luxembourg blocked a more extensive opening-up of Council meetings.
- Ancak Sevilla'da Fransa ve Lüksemburg, Konsey toplantılarının daha kapsamlı bir şekilde açılmasını engelledi.
- The Commission should put these figures on the table for the Council.
- Komisyon bu rakamları Konsey için masaya koymalıdır.
- How will the Council ensure full involvement of the European Parliament in the Cardiff Process?
- Konsey, Avrupa Parlamentosunun Cardiff Süreci'ne tam katılımını nasıl sağlayacaktır?
- The Council is told about these meetings as and when necessary.
- Bu toplantılar hakkında Konsey'e gerektiği zaman bilgi verilmektedir.
- The increase in these appropriations has, in fact, been reduced by the Council.
- Aslında bu ödeneklerdeki artış Konsey tarafından azaltılmıştır.
- He has made his point very clear, and I shall be happy to communicate that point to the services of the Council.
- Konuyu çok açık bir şekilde ifade etti ve ben de bu konuyu Konsey hizmetlerine iletmekten mutluluk duyacağım.
- The other new amendments are the result of the sound cooperation between Parliament, the Council and the Commission.
- Diğer yeni değişiklikler ise Parlamento, Konsey ve Komisyon arasındaki sağlam işbirliğinin bir sonucudur.
- Examination by the Council made it possible to introduce a number of amendments that improved the initial proposal.
- Konsey tarafından yapılan incelemeler, ilk teklifi geliştiren bir dizi değişikliğin yapılmasını mümkün kılmıştır.
- At the next Education Council, which is due to take place in November, a resolution must be adopted.
- Kasım ayında yapılacak olan bir sonraki Eğitim Konseyinde bir karar alınması gerekiyor.
- Like the Swedish Parliament, the Moderate Party opposes a permanent Presidency of the Council.
- İsveç Parlamentosu gibi Ilımlı Birlik Partisi de daimi bir Konsey Başkanlığına karşı çıkmaktadır.
- The Council persists in refusing any kind of formal consultation of the European Parliament.
- Konsey, Avrupa Parlamentosu ile her türlü resmi istişareyi reddetmekte ısrar etmektedir.
- We want them in the Council, we want them in the European institutions.
- Bunları Konsey'de istiyoruz, Avrupa kurumlarında istiyoruz.
- It is true that we have defended European interests, and our document to Council and Parliament reflects that strategy.
- Avrupa'nın çıkarlarını savunduğumuz doğrudur ve Konsey ve Parlamentoya sunduğumuz belge bu stratejiyi yansıtmaktadır.
- Mr Yiannitsis, President-in-Office of the Council, has the floor.
- Söz sırası Konsey Dönem Başkanı Sayın Yiannitsis'te.
- We particularly mention this in order to put a stop to the eternal power struggle between Parliament and the Council.
- Bunu özellikle Parlamento ve Konsey arasındaki ezeli güç mücadelesine bir son vermek için dile getiriyoruz.
- We need to have a situation in which Parliament and the Council are to some extent treated as equals.
- Parlamento ve Konseyin bir dereceye kadar eşit muamele gördüğü bir duruma ihtiyacımız var.
- Not on Thursday afternoon of this week, without the participation of either the Council or the Commission.
- Bu hafta Perşembe günü öğleden sonra Konsey ya da Komisyonun katılımı olmaksızın.
- Secondly, the Council can further accept our suggested 55 months for the review of the recommendation.
- İkinci olarak Konsey, tavsiyenin gözden geçirilmesi için önerdiğimiz 55 aylık süreyi de kabul edebilir.
- Sadly, we have been unable to push this through in the negotiations with the Council.
- Ne yazık ki Konsey ile yapılan müzakerelerde bunu kabul ettiremedik.
- The Commission does not, and the Council very definitely does not.
- Komisyon bunu yapmaz ve Konsey de kesinlikle yapmaz.
- The next item is the Council statement on the tripartite social summit.
- Bir sonraki madde, üçlü sosyal zirveye ilişkin Konsey bildirisidir.
- This is only one example of the chronic foot-dragging we see endlessly in the Council and by individual Member States.
- Bu, Konsey'de ve münferit Üye Devletler tarafından sürekli olarak gördüğümüz kronik ayak sürümenin sadece bir örneğidir.
- I hope that the rapporteur will consider withdrawing them and that the Commission and the Council will reject them.
- Raportörün bunları geri çekmeyi düşüneceğini, Komisyon ve Konsey'in de bunları reddedeceğini umuyorum.
- I share the President-in-Office's view that it is possible for the Council to have this directive adopted tomorrow.
- Dönem Başkanı'nın Konsey'in bu yönergeyi yarın kabul etmesinin mümkün olduğu yönündeki görüşünü paylaşıyorum.
- If we take the Council's route, Parliament will be deprived of all legislative power.
- Eğer Konsey'in izlediği yolu izlersek Parlamento tüm yasama yetkisinden mahrum kalacaktır.
- The European Parliament will then approve the whole Commission, as appointed by the Council.
- Avrupa Parlamentosu daha sonra Konsey tarafından atanan Komisyon'un tamamını onaylayacaktır.
- As soon as the Green Paper is submitted, it will be dealt with by the relevant Councils with due priority.
- Yeşil Kitap sunulur sunulmaz, ilgili Konseyler tarafından gereken öncelik verilerek ele alınacaktır.
- I thank the President-in-Office of the Council or, perhaps I should say, the honourable Member.
- Konsey Başkanına ya da belki de Sayın Üyeye teşekkür etmeliyim.
- The President-in-Office of the Council has given me a very committed answer, which we already knew.
- Konsey Dönem Başkanı bana zaten bildiğimiz çok kararlı bir cevap verdi.
- I have just learnt of the conclusions of the Competition Council in this regard.
- Rekabet Konseyi'nin bu konudaki sonuçlarını yeni öğrendim.
- We in the Council will be trying to provide information on this matter during the Portuguese Presidency.
- Konsey olarak Portekiz Dönem Başkanlığı sırasında bu konuda bilgi sağlamaya çalışacağız.
- What will he reply if someone accuses the Council of what we openly accuse the European Union of?
- Birisi Konsey'i bizim Avrupa Birliği'ni açıkça suçladığımız şeylerle suçlarsa ne cevap verecek?
- I see it as self-evident that, at this stage, Parliament should create room for negotiation in relation to the Council.
- Bu aşamada Parlamentonun Konsey ile ilgili olarak müzakere alanı yaratması gerektiğini açıkça görüyorum.
- The second point concerns the Presidency of the Council, an issue that has caused rivers of ink to flow.
- İkinci nokta ise Konsey Başkanlığı ile ilgilidir ki bu konu nehirler dolusu mürekkebin akmasına neden olmuştur.
- The Council has been informed of security measures adopted as a matter of urgency by the Member States.
- Konsey, Üye Devletler tarafından acil olarak kabul edilen güvenlik tedbirleri konusunda bilgilendirilmiştir.
- The Commission will point its finger at us, the Council probably will too.
- Komisyon parmağıyla bizi işaret edecek, Konsey de muhtemelen öyle yapacaktır.
- The Council is, therefore, maintaining its position.
- Bu nedenle Konsey tutumunu korumaktadır.
- The Council and Commission statements on the EU/Latin-American Summit will therefore begin after 5.30 p.m.
- Bu nedenle AB/Latin-Amerika Zirvesine ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamaları saat 17.30'dan sonra başlayacaktır.
- Your resolution and that of the Council will support our efforts.
- Sizin ve Konsey'in kararları çabalarımızı destekleyecektir.
- The first concerns the objectives of the spring Council.
- Bunlardan ilki Bahar Konseyi'nin hedefleriyle ilgilidir.
- In this, the Council anticipated the coming into force of the Regulation as regards Article 12, paragraph 3.
- Bu bağlamda Konsey, 12. Madde, 3. paragrafla ilgili olarak Tüzüğün yürürlüğe girmesini öngörmüştür.
- The Council, though, has already demonstrated that it is acting against Parliament.
- Ancak Konsey daha şimdiden Parlamentoya karşı hareket ettiğini göstermiştir.
- There is full equality with the Council here, and that is a good thing.
- Burada Konsey ile tam bir eşitlik söz konusudur ve bu iyi bir şeydir.
- This will be the second time since Lisbon that employment has been one of the Council's priorities.
- Lizbon'dan bu yana ikinci kez istihdam Konsey'in öncelikleri arasında yer alıyor.
- The Council only takes decisions when it believes they are in the best interests of the Union and its Member States.
- Konsey sadece Birliğin ve Üye Devletlerin menfaatine olduğuna inandığında karar alır.
- The Commission proposal for the Enlargement Treaty was changed by the Council with the addition of Annex XV.
- Komisyon'un Genişleme Anlaşması önerisi Konsey tarafından Ek XV'in eklenmesiyle değiştirildi.
- The European Union and the Council played a leading role in this.
- Avrupa Birliği ve Konsey bu konuda öncü bir rol oynamıştır.
- That has to be borne in mind when considering large areas of the Council's policy.
- Konsey politikasının geniş alanları göz önünde bulundurulduğunda bu husus akılda tutulmalıdır.
- The Council said exactly what had to be said to Russia, on the subject of Chechnya too.
- Konsey, Çeçenistan konusunda da Rusya'ya tam olarak söylenmesi gerekeni söylemiştir.
- The Council is looking into this report to draw any possible conclusions.
- Konsey olası sonuçlara varmak için bu raporu incelemektedir.
- There is general agreement with this position, but I urge the Council to take Parliament's arguments seriously.
- Bu görüşe genel olarak katılıyorum, ancak Konsey'i Parlamento'nun argümanlarını ciddiye almaya çağırıyorum.
- The Council will continue to discuss the Commission's mid-term review of agricultural policy.
- Konsey, Komisyon'un tarım politikasına ilişkin orta vadeli gözden geçirme çalışmasını görüşmeye devam edecektir.
- The Council's common position is totally inadequate in a number of areas.
- Konsey'in ortak pozisyonu bir dizi alanda tamamen yetersizdir.
- The Council does not intend to take any action in this regard.
- Konsey bu konuda herhangi bir adım atma niyetinde değildir.
- The new text, which is still far from being final, was forwarded by the Council to Parliament for information.
- Henüz nihai olmaktan uzak olan yeni metin Konsey tarafından bilgi için Parlamento'ya iletildi.
- The Commission shares the desire of Parliament and the Council to adopt the decision in the shortest possible timeframe.
- Komisyon, Parlamento ve Konsey'in kararı mümkün olan en kısa süre içerisinde kabul etme arzusunu paylaşmaktadır.
- That the Commission and the Council will determine the final shape of the regulation should be a consolation.
- Yönetmeliğin nihai şeklini Komisyon ve Konsey'in belirleyecek olması bir teselli olsa gerek.
- On subsidies, the Johannesburg text directly quotes the Council's conclusions.
- Sübvansiyonlar konusunda Johannesburg metni doğrudan Konsey kararlarından alıntı yapmaktadır.
- I am sorry, but all I can say is that the Council does not have this information.
- Üzgünüm ama söyleyebileceğim tek şey Konsey'in bu bilgiye sahip olmadığıdır.
- Mr President-in-Office of the Council, you have the floor.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, söz sizde.
- I then have a question for the Council.
- O halde Konsey'e bir sorum var.
- Mr Yiannitsis, the President-in-Office of the Council, has the floor to make his statement.
- Konsey Dönem Başkanı Sayın Yiannitsis açıklama yapmak üzere söz almıştır.
- I can find something far better to do on a Friday than sit there facing the Council.
- Cuma günü Konsey'in karşısında oturmaktansa yapacak çok daha iyi bir şey bulabilirim.
- I would stress the three institutions because the Council is not currently involved in the structured dialogue.
- Üç kurumun altını çizmek istiyorum çünkü Konsey şu anda yapılandırılmış diyaloğa dahil değil.
- It will be dealt with by the Environment Council.
- Bu konu Çevre Konseyi tarafından ele alınacaktır.
- Parliament and the Council must prove themselves able to provide what these communities are calling for.
- Parlamento ve Konsey, bu toplulukların taleplerini karşılayabileceklerini kanıtlamalıdır.
- Fortunately, the Council's common position is very useful and provides a sound basis for our further debate.
- Neyse ki Konsey'in ortak pozisyonu çok faydalı ve ilerideki tartışmalarımız için sağlam bir temel oluşturuyor.
- Mr Prodi gave the word and it was re-launched by the Ecofin Council.
- Sayın Prodi söz verdi ve Ecofin Konseyi tarafından yeniden başlatıldı.
- Lithuania and Slovakia were specifically mentioned by the Council last week.
- Litvanya ve Slovakya'dan geçen hafta Konsey tarafından özellikle bahsedilmiştir.
- The Council and the Commission are re-assessing their interest for the Community.
- Konsey ve Komisyon, Topluluğa olan ilgilerini yeniden değerlendiriyor.
- The main reason for this is that serious problems with specific parts of this amendment arose in Council.
- Bunun temel nedeni, Konsey'de bu değişikliğin belirli bölümleriyle ilgili ciddi sorunların ortaya çıkmış olmasıdır.
- In the Council's view, the flexibility instrument should only be used in extraordinary circumstances.
- Konsey'in görüşüne göre esneklik aracı sadece olağanüstü durumlarda kullanılmalıdır.
- Let us hope that the Council follows Parliament's example, takes a decision and does not delay the directive.
- Umalım ki Konsey de Parlamento'nun örneğini izleyerek bir karar alsın ve direktifi geciktirmesin.
- But I am not aware of anything happening at the Council level here.
- Ancak burada Konsey düzeyinde herhangi bir şey olduğundan haberdar değilim.
- The Council needed no fewer than eight months to determine its position.
- Konsey'in pozisyonunu belirlemesi için en az sekiz aya ihtiyacı vardı.
- Which is why I call on the Council to take prevention seriously.
- Bu nedenle Konsey'i önleme konusunu ciddiye almaya çağırıyorum.
- That is what the Council has emphasised all the time.
- Konsey'in her zaman vurguladığı şey budur.
- The Council also took on board the Commission's proposals relating to monitoring and safeguard clauses.
- Konsey ayrıca Komisyon'un izleme ve koruma hükümlerine ilişkin önerilerini de kabul etmiştir.
- The next item is the statements by the Council and the Commission on the Middle East.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon tarafından Orta Doğu'ya ilişkin yapılan açıklamalardır.
- The Council does not accept the type of phenomenon which you mention.
- Konsey bahsettiğiniz türden bir olguyu kabul etmemektedir.
- I do not think so, but although no one admits it, this was the official policy up to the European Council in Lisbon.
- Ben öyle düşünmüyorum ama kimse kabul etmese de Lizbon'daki Avrupa Konseyi'ne kadar resmi politika buydu.
- Had we not, I thought, actually agreed that we wanted to work through the Security Council?
- Aslında Güvenlik Konseyi aracılığıyla çalışmak istediğimiz konusunda anlaşmamış mıydık?
- The Council, the Commission and the EU Member States must take action, and vigorous action at that.
- Konsey, Komisyon ve AB Üye Devletleri harekete geçmeli, hem de güçlü bir şekilde harekete geçmelidir.
- The change is based on the new Council decision, which has only just been ratified.
- Bu değişiklik, henüz yeni onaylanmış olan yeni Konsey kararına dayanmaktadır.
- I expected the Council Presidency to make a statement about that.
- Konsey Başkanlığı'nın bu konuda bir açıklama yapmasını beklerdim.
- In July, a debate will be held in the Security Council.
- Temmuz ayında Güvenlik Konseyi'nde bir tartışma yapılacaktır.
- It would certainly be right and proper for the Council to attend these debates.
- Konseyin bu tartışmalara katılması kesinlikle doğru ve yerinde olacaktır.
- The Convention is not an alibi for the Council, but a serious and democratic partner in this discussion.
- Sözleşme, Konsey için bir mazeret değil, bu tartışmada ciddi ve demokratik bir ortaktır.
- Would the Commission and Council be prepared at least to have such initiatives seriously looked at and to back them?
- Komisyon ve Konsey en azından bu tür girişimleri ciddi bir şekilde incelemeye ve desteklemeye hazır mıdır?
- The first item on the Council's agenda will therefore be enlargement.
- Dolayısıyla Konsey'in gündemindeki ilk madde genişleme olacaktır.
- We need quicker decisions, decisions reached by the Council on a majority basis.
- Daha hızlı kararlara, Konsey tarafından çoğunluk esasına göre alınan kararlara ihtiyacımız var.
- It is one from which the Council, too, cannot be discharged.
- Konsey'in de bu görevden muaf tutulamayacağı bir konudur.
- Furthermore, the Council stressed the importance of the Union playing an active role in the peace process.
- Konsey ayrıca Birliğin barış sürecinde aktif bir rol oynamasının önemini vurguladı.
- Now we have reached early September so we are halfway through the Council's self-given six-month period.
- Şimdi Eylül ayının başına geldik ve Konsey'in kendine tanıdığı altı aylık süreyi yarılamış bulunuyoruz.
- That is what the Copenhagen Council decided.
- Kopenhag Konseyi de buna karar vermiştir.
- I suggest that you take up that matter with the President-in-Office of the Council.
- Bu konuyu Konsey Dönem Başkanı ile görüşmenizi öneririm.
- Such behaviour by the Council puts an end to our loyal cooperation with it.
- Konsey'in bu tür bir davranışı, Konsey ile olan sadık işbirliğimize son verir.
- We need clear words that send out a clear signal that the Council and Parliament stand side by side on an equal basis.
- Konsey ve Parlamentonun eşit bir şekilde yan yana durduğuna dair net bir sinyal gönderecek açık sözlere ihtiyacımız var.
- It is gratifying that the Council is, for the most part, adopting Parliament's position from the first reading.
- Konsey'in ilk okumada Parlamento'nun tutumunu büyük ölçüde benimsemiş olması memnuniyet vericidir.
- In this case, it is the Council which is departing from the Commission proposal.
- Bu durumda Komisyon teklifinden ayrılan Konsey'dir.
- People have high expectations, and the Council bears great responsibilities.
- İnsanların yüksek beklentileri var ve Konsey büyük sorumluluklar taşıyor.
- I understand that the Council has also signalled its agreement in principle.
- Anladığım kadarıyla Konsey de prensipte mutabık olduğunu bildirmiştir.
- That might be the most appropriate approach to ensuring tight coordination and continuity within the Council.
- Konsey içerisinde sıkı bir koordinasyon ve süreklilik sağlamak için en uygun yaklaşım bu olabilir.
- We do not want to undermine that attitude in the Governing Council.
- Yönetim Konseyi'ndeki bu tutumu zayıflatmak istemiyoruz.
- The call for certain legislative measures to be speeded up should therefore be addressed primarily to the Council.
- Bu nedenle belirli yasal tedbirlerin hızlandırılması çağrısı öncelikle Konsey'e yapılmalıdır.
- Once the Council has taken a decision, real time closure would no longer be efficient.
- Konsey bir karar aldıktan sonra, gerçek zamanlı kapanış artık verimli olmayacaktır.
- The Council Presidency will only be able to take action following the report.
- Konsey Başkanlığı ancak raporun ardından harekete geçebilecektir.
- The Commission will, however, include your suggestions in subsequent Council discussions.
- Bununla birlikte Komisyon, önerilerinizi müteakip Konsey tartışmalarına dahil edecektir.
- I hope that the Council will agree to such a revaluation.
- Konsey'in böyle bir yeniden değerlendirmeyi kabul edeceğini umuyorum.
- We were able to get the Council's agreement on three points.
- Konsey'in üç noktada mutabakatını sağlamayı başardık.
- What measures does the Council intend to take to support Bolivia's new constitutional government?
- Konsey Bolivya'nın yeni anayasal hükümetini desteklemek üzere ne gibi tedbirler almayı planlıyor?
- I would just like to expand on the economic elements of the Seville European Council.
- Sevilla Avrupa Konseyi'nin ekonomik unsurlarını biraz daha açmak istiyorum.
- With the full support of the Commission, Parliament and the Council are currently endeavouring to fill this gap.
- Komisyon, Parlamento ve Konsey'in tam desteğiyle şu anda bu boşluğu doldurmaya çalışıyorlar.
- The Commission is pursuing this goal in the Council's working group.
- Komisyon, Konseyin çalışma grubunda bu hedefi takip etmektedir.
- It is fully in line with the approaches and strategies defined at the Lisbon European Council.
- Lizbon Avrupa Konseyi'nde tanımlanan yaklaşım ve stratejilerle tamamen uyumludur.
- It has been discussed and will be discussed at forthcoming Councils.
- Bu konu görüşülmüştür ve önümüzdeki Konseylerde de görüşülecektir.
- I would like to thank the Council's representative for his reply.
- Konsey temsilcisine verdiği cevap için teşekkür ederim.
- The Council prefers to wait for the letter of amendments which is due this autumn.
- Konsey, bu sonbaharda yapılması gereken değişiklik mektubunu beklemeyi tercih ediyor.
- Firstly, Birmingham City Council is a Labour council, not a socialist council.
- Öncelikle, Birmingham Şehir Konseyi bir İşçi Partisi konseyidir, sosyalist bir konsey değil.
- The Governing Council does not appear to command the support of the Iraqi people.
- Yönetim Konseyi Irak halkının desteğini almış gibi görünmüyor.
- The Council said exactly what had to be said to Russia, on the subject of Chechnya too.
- Konsey, Çeçenistan konusunda da Rusya'ya söylenmesi gerekeni söylemiştir.
- Your resolution and that of the Council will support our efforts.
- Sizin ve Konseyin kararı çabalarımızı destekleyecektir.
- In fact we sent it today to Parliament and the Council.
- Aslında bugün Parlamento'ya ve Konsey'e gönderdik.
- The Council agreed to work on the basis of two proposals.
- Konsey iki öneri temelinde çalışmayı kabul etmiştir.
- It is at that point that Ecofin will become dominant and will hamstring the other two Councils.
- İşte bu noktada Ecofin baskın hale gelecek ve diğer iki Konseyi engelleyecektir.
- We emphatically appeal to the Commission and the Council on this point.
- Bu noktada Komisyon ve Konseye ısrarla çağrıda bulunuyoruz.
- The Council and Parliament were merely called upon to take note of the report.
- Konsey ve Parlamento'dan sadece raporu not etmeleri istenmiştir.
- If there is a real political will in the Council, it can be done.
- Eğer Konsey'de gerçek bir siyasi irade varsa, bu yapılabilir.
- Another is on the parliamentary agenda but not on the Council's.
- Bir diğeri ise meclis gündeminde yer almakta ancak Konsey'in gündeminde bulunmamaktadır.
- Thank you, President-in-Office of the Council, for attending today and for the information you have given us.
- Konsey Dönem Başkanı, bugün katıldığınız ve bize verdiğiniz bilgiler için teşekkür ederim.
- The Council committed a third mistake, this time vis-à-vis the Commission.
- Konsey, bu kez Komisyon karşısında üçüncü bir hata daha yapmıştır.
- When it takes its decision, the Council will take into account all the relevant factors.
- Konsey kararını verirken ilgili tüm faktörleri dikkate alacaktır.
- Responsibility for this lies with the Council.
- Bu konudaki sorumluluk Konsey'e aittir.
- The Council is not at the present time able to assess the content of this bill.
- Konsey şu anda bu tasarının içeriğini değerlendirebilecek durumda değildir.
- Within the bounds of the Council's powers, I can assure you that we will investigate the matter.
- Konseyin yetkileri çerçevesinde konuyu araştıracağımız konusunda sizi temin edebilirim.
- The President-in-Office of the Council may respond as he sees fit.
- Konsey Dönem Başkanı uygun gördüğü şekilde karşılık verebilir.
- This breakdown could be modified only by a unanimous decision by the Council.
- Bu dağılım ancak Konseyin oybirliğiyle alacağı bir kararla değiştirilebilir.
- That is why we are calling for Council meetings to be open.
- Bu nedenle Konsey toplantılarının açık olması çağrısında bulunuyoruz.
- The Council stressed the importance of this remit once again in Lisbon.
- Konsey Lizbon'da bu konunun önemini bir kez daha vurgulamıştır.
- The Council’s failure to put sufficient emphasis on this issue is something that I find unacceptable.
- Konsey'in bu konuya yeterince vurgu yapmamasını kabul edilemez buluyorum.
- The Council is without doubt the institution most in need of reform.
- Konsey hiç şüphesiz reforma en çok ihtiyaç duyan kurumdur.
- Mr President-in-Office, I also expect an initiative from the Council you head on the situation in Iraq.
- Sayın Dönem Başkanı, başkanlığını yürüttüğünüz Konseyden Irak'taki durumla ilgili bir girişim de bekliyorum.
- The European Union published a declaration after the General Affairs Council of 10 December which was mentioned earlier.
- Avrupa Birliği, daha önce de bahsettiğimiz 10 Aralık tarihli Genel İşler Konseyi'nin ardından bir deklarasyon yayınladı.
- The Commission, for its part, supports the Council's common position.
- Komisyon, kendi adına, Konsey'in ortak tutumunu desteklemektedir.
- The Council therefore needs to look at the Treaty provisions to see how we can rationalise this area.
- Bu nedenle Konsey, bu alanı nasıl rasyonelleştirebileceğimizi görmek için Antlaşma hükümlerine bakmalıdır.
- The Council has now arrived at a common position.
- Konsey şimdi ortak bir pozisyona ulaşmıştır.
- It remains to be seen what the implication of today's vote will be in the Commission and Council.
- Bugünkü oylamanın Komisyon ve Konsey'de ne gibi sonuçlar doğuracağını göreceğiz.
- The next item is the Council statement on the International Criminal Court.
- Bir sonraki madde Uluslararası Ceza Mahkemesine ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- Despite this, the Council only approved 89 of the 317 requested posts.
- Buna rağmen Konsey, talep edilen 317 kadrodan sadece 89'unu onayladı.
- Perhaps the Council can say something about this.
- Belki Konsey bu konuda bir şeyler söyleyebilir.
- It was, therefore, necessary to raise this point in the Security Council.
- Dolayısıyla bu hususun Güvenlik Konseyi'nde gündeme getirilmesi gerekmiştir.
- That explains why the Council has such an aversion to the idea.
- Bu da Konsey'in bu fikre neden bu kadar karşı olduğunu açıklıyor.
- I really must appeal to the Council not to be such a two-faced split personality.
- Konseye bu kadar iki yüzlü ve bölünmüş bir kişilik olmaması için gerçekten çağrıda bulunmalıyım.
- The ill-treatment of transported animals continues, and the Council of Agricultural Ministers is to blame.
- Nakledilen hayvanlara kötü muamele devam etmektedir ve bunun sorumlusu Tarım Bakanları Konseyi'dir.
- The prerogative as to whether to follow this suggestion or not rests with the Council.
- Bu öneriye uyulup uyulmayacağı konusundaki takdir yetkisi Konseye aittir.
- In 1997, the Council approved a joint action on the maintenance of law and order.
- 1997 yılında Konsey, kanun ve düzenin korunmasına ilişkin ortak bir eylemi onaylamıştır.
- Agreement has been reached because the Council shares the concerns expressed by Parliament.
- Konsey, Parlamento tarafından dile getirilen endişeleri paylaştığı için anlaşmaya varılmıştır.
- The Council too has a big influence in this area, of course.
- Elbette Konseyin de bu alanda büyük bir etkisi var.
- Taking personnel costs alone, the Council has awarded itself a twofold increase.
- Sadece personel giderleri dikkate alındığında, Konsey kendisine iki kat artış sağlamıştır.
- The Commission and Parliament have become more transparent, but the Council has not.
- Komisyon ve Parlamento daha şeffaf hale geldi ancak Konsey bunu yapmadı.
- There have been five directives that have been waiting for the Council to do its work.
- Konsey'in çalışmalarını yapmasını bekleyen beş direktif bulunmaktadır.
- As we are all aware, the Council has to reach a decision unanimously.
- Hepimizin bildiği gibi, Konsey oybirliğiyle bir karara varmak zorundadır.
- Together with the Council, we have made the right decision.
- Konsey ile birlikte doğru kararı verdik.
- We therefore call upon the Council to consider these proposals as a matter of urgency.
- Bu nedenle Konsey'i bu teklifleri acil olarak değerlendirmeye çağırıyoruz.
- I fully supported the text as adopted by the Council.
- Konsey tarafından kabul edilen metni tamamen destekliyorum.
- The Commission is pursuing this goal in the Council's working group.
- Komisyon, Konsey'in çalışma grubunda bu hedefi takip etmektedir.
- The Council, Commission and Parliament are well aware of the situation in Zimbabwe.
- Konsey, Komisyon ve Parlamento Zimbabve'deki durumun farkındadır.
- Is the Council not concerned about the gap between its deeds and the peoples' disposition?
- Konsey, eylemleri ile halkların eğilimleri arasındaki uçurumdan endişe duymuyor mu?
- Ultimately, and this really takes the biscuit, the Commission is accountable to both Parliament and the Council.
- Nihayetinde, ki bu gerçekten çok önemli, Komisyon hem Parlamentoya hem de Konseye karşı sorumludur.
- The Council has sat on the regulation for far too long.
- Konsey yönetmelik üzerinde çok uzun süre beklemiştir.
- The Council endorsed the guidelines agreed on 10 April 2003 by the Network Committee.
- Konsey, 10 Nisan 2003 tarihinde Ağ Komitesi tarafından kabul edilen kılavuz ilkeleri onaylamıştır.
- I expect the Council and the Commission to take a similar line.
- Konsey ve Komisyon'un da benzer bir tutum sergilemesini bekliyorum.
- We cannot, then, describe this as a fair compromise; it is more like kow-towing to the Council.
- O halde bunu adil bir uzlaşma olarak tanımlayamayız; bu daha çok Konsey'e boyun eğmek gibi bir şey.
- The Council will monitor the situation carefully, since we are concerned here with absolutely crucial principles.
- Konsey durumu dikkatle izleyecektir, zira burada kesinlikle hayati önem taşıyan ilkeler söz konusudur.
- It seems to me from what you have read out that the Council begs to differ from, not to say condemns these views.
- Okuduklarınızdan anladığım kadarıyla Konsey bu görüşlere katılmıyor, hatta kınıyor.
- We are now talking about the Seville Council and there are certain issues I would like to comment on.
- Şimdi Sevilla Konseyi hakkında konuşuyoruz ve yorum yapmak istediğim bazı konular var.
- We should also simplify legal instruments and procedures, as was agreed in conciliation with the Council in the summer.
- Yaz aylarında Konsey ile yapılan uzlaşmada kararlaştırıldığı üzere, yasal araçları ve usulleri de basitleştirmeliyiz.
- This agreement would not have been possible without Parliament and the Council's willingness to compromise.
- Parlamento ve Konsey'in uzlaşmaya yönelik istekliliği olmasaydı bu anlaşma mümkün olmazdı.
- Yesterday, the Council urged Israel once again to end the siege on Yasser Arafat in Ramallah.
- Konsey dün bir kez daha İsrail'i Ramallah'ta Yaser Arafat'a yönelik kuşatmaya son vermeye çağırdı.
- The honourable Member is aware of the conclusions of the Copenhagen European Council on Iraq.
- Sayın Üye, Kopenhag Avrupa Konseyi'nin Irak'a ilişkin sonuçlarından haberdardır.
- Secondly, the Council has adopted a new Financial Regulation which the Court considers generally appropriate.
- İkinci olarak Konsey, Mahkeme'nin genel olarak uygun bulduğu yeni bir Mali Yönetmeliği kabul etmiştir.
- The Council never attends sittings in the evening.
- Konsey hiçbir zaman akşam oturumlarına katılmaz.
- With four members in the Security Council, the European Union should be fighting to block a war.
- Güvenlik Konseyi'nde dört üyesi bulunan Avrupa Birliği bir savaşı engellemek için mücadele etmelidir.
- Did the Council take any account of this when setting the date?
- Konsey tarihi belirlerken bunu dikkate aldı mı?
- We have had enough of the failings of the Member States and the Council.
- Üye Devletlerin ve Konseyin başarısızlıklarını yeterince yaşadık.
- I am happy that the Council Conclusions are fully in line with the views of the European Parliament.
- Konsey Sonuçlarının Avrupa Parlamentosu'nun görüşleriyle tamamen uyumlu olmasından memnuniyet duyuyorum.
- Firstly, we must tackle the insupportable decision taken by the Council.
- İlk olarak, Konsey tarafından alınan kabul edilemez kararı ele almalıyız.
- It is not, therefore, a matter on which the Council can give its opinion.
- Dolayısıyla bu, Konsey'in görüş bildirebileceği bir konu değildir.
- I hope the Commission will be able to work with Parliament and the Council in order to ensure an on-going process.
- Komisyon'un, devam eden bir süreci temin etmek üzere Parlamento ve Konsey ile birlikte çalışabilmesini ümit ediyorum.
- The third point that I wish to address concerns the Council itself.
- Değinmek istediğim üçüncü nokta Konsey'in kendisiyle ilgilidir.
- This was to give the Council more time to find a solution based on the Commission's proposal.
- Bunun amacı, Komisyon'un önerisi temelinde bir çözüm bulması için Konsey'e daha fazla zaman tanımaktı.
- The Council wanted industry involved in Galileo as early as possible.
- Konsey sanayinin Galileo'ya mümkün olduğunca erken dahil olmasını istedi.
- That concludes Questions to the Council.
- Konsey'e yöneltilen soruların sonuna geldik.
- We must not accept the use of the Security Council as an instrument.
- Güvenlik Konseyi'nin bir araç olarak kullanılmasını kabul etmemeliyiz.
- The Commission and the Council have dragged their feet on this issue for far too long.
- Komisyon ve Konsey bu konuda çok uzun süredir ayak sürümektedir.
- You say that the president of the Council could not seek compromise at the same time as making proposals.
- Konsey başkanının önerilerde bulunurken aynı zamanda uzlaşma arayamayacağını söylüyorsunuz.
- Will he defend this in the Council?
- Konsey'de bunu savunacak mı?
- I call upon the Council to be equally courageous.
- Konsey'i de aynı derecede cesur olmaya çağırıyorum.
- But before his statement could be taken for what it was worth, it was totally undermined by the Council.
- Ancak yaptığı açıklamanın değeri anlaşılamadan Konsey tarafından tamamen baltalandı.
- The Council will make the final decision taking account of all relevant factors.
- Konsey, ilgili tüm faktörleri göz önünde bulundurarak nihai kararını verecektir.
- The Council is closely following all aspects of the situation, including, of course, the issue of human rights.
- Konsey, elbette insan hakları konusu da dahil olmak üzere, durumun tüm yönlerini yakından takip etmektedir.
- This is, in fact, what we had asked for, but the Council, because of difficulties, did not immediately accept it.
- Aslında bizim istediğimiz de buydu, ancak Konsey zorluklar nedeniyle bunu hemen kabul etmedi.
- I have thus voted against this proposal being passed on to the Council.
- Dolayısıyla bu teklifin Konsey'e iletilmesine karşı oy kullandım.
- Parliament is taking an important step today; it is the Council's turn next week.
- Parlamento bugün önemli bir adım atıyor; sıra gelecek hafta Konsey'de.
- The year 2004 is a commitment given by the Ecofin Council and ratified by the Barcelona Council.
- 2004 yılı Ecofin Konseyi tarafından verilen ve Barselona Konseyi tarafından onaylanan bir taahhüttür.
- We trust the communication will be favourably received at the Laeken Council.
- Bildirimin Laeken Konseyinde olumlu karşılanacağına inanıyoruz.
- This is something that the Council must not change.
- Bu, Konseyin değiştirmemesi gereken bir husustur.
- We will examine questions to the Council.
- Konsey'e gelen soruları inceleyeceğiz.
- This is the strategy of the Council.
- Bu Konseyin stratejisidir.
- That has been a problem within the Council.
- Bu Konsey içinde bir sorun olmuştur.
- The message about reform that they are sending to the Council is 'take it or leave it'.
- Reform konusunda Konsey'e gönderdikleri mesaj 'al ya da bırak' şeklindedir.
- Likewise, the Council Conclusions on illegal immigration and human trafficking by sea.
- Aynı şekilde, yasadışı göç ve deniz yoluyla insan kaçakçılığına ilişkin Konsey Kararları.
- We will take a series of questions to the Council.
- Konseye bir dizi soru yönelteceğiz.
- On 15 November last, the Council laid down the present common position.
- Konsey, geçtiğimiz 15 Kasım tarihinde mevcut ortak tutumu ortaya koymuştur.
- We do not accept the Council's and the Commission's proposal for comprehensive slimming down of information policy.
- Konsey ve Komisyon'un bilgi politikasının kapsamlı bir şekilde daraltılması yönündeki önerisini kabul etmiyoruz.
- Let us join together in sending a clear signal to the Council and the Commission.
- Gelin hep birlikte Konsey ve Komisyon'a net bir sinyal gönderelim.
- In the coming days and weeks, we will be intensively seeking discussions with the Council.
- Önümüzdeki günlerde ve haftalarda Konsey ile yoğun görüşmelerde bulunacağız.
- The common position was formally adopted by the Council on 23 July.
- Ortak tutum 23 Temmuz'da Konsey tarafından resmen kabul edilmiştir.
- Tomorrow, the plenary session can simply end the conflict by accepting the compromise that was reached with the Council.
- Yarın genel kurul, Konsey ile varılan uzlaşmayı kabul ederek çatışmayı sona erdirebilir.
- What is the Council's position on that?
- Konsey'in bu konudaki tutumu nedir?
- We have also got the Council to promise to try to produce a corresponding sum from the European Development Fund.
- Ayrıca Konsey'den, Avrupa Kalkınma Fonu'ndan buna karşılık gelen bir meblağ yaratmaya çalışacağına dair söz aldık.
- That was one of the weaker areas of the Presidency and the Council's work.
- Bu, Başkanlığın ve Konseyin çalışmalarının zayıf alanlarından biriydi.
- The Council, however, has no need to embellish reality, which is why there are differences in formulation.
- Ancak Konseyin gerçekleri süslemeye ihtiyacı yok, bu nedenle formülasyonda farklılıklar var.
- Therefore I cannot, on behalf of the Council, comment on those statements.
- Bu nedenle Konsey adına bu ifadeler hakkında yorum yapamam.
- This issue is also a high priority for the Danish Presidency of the Council.
- Bu konu aynı zamanda Konsey'in Danimarka Başkanlığı için de yüksek öncelikli bir konudur.
- It is about complying with the Security Council.
- Güvenlik Konseyi'ne uymakla ilgilidir.
- The Commission endorsed the Council's proposal, but it has not submitted a new proposal on the matter to Parliament.
- Komisyon, Konseyin teklifini onaylamış, ancak Parlamento'ya konuyla ilgili yeni bir teklif sunmamıştır.
- This is something that the Council, in the long term, cannot ignore.
- Bu, Konsey'in uzun vadede görmezden gelemeyeceği bir konudur.
- The Swedish Christian Democrats fully support the Council's approach.
- İsveçli Hıristiyan Demokratlar Konsey'in yaklaşımını tamamen desteklemektedir.
- At the next Brussels meeting of the European Council, the Council’s first multiannual programme will be presented.
- Avrupa Konseyi'nin bir sonraki Brüksel toplantısında Konsey'in ilk çok yıllı programı sunulacak.
- The Council intends to have determined its common negotiating position for the budget chapter by the end of next June.
- Konsey, bütçe faslına ilişkin ortak müzakere pozisyonunu önümüzdeki Haziran ayı sonuna kadar belirlemeyi amaçlamaktadır.
- The Economic and Social Council has met twice in 1999.
- Ekonomik ve Sosyal Konsey, 1999 yılında iki defa toplanmıştır.
- This recognition was unanimously expressed to President Cox during his first appearance before the European Council.
- Bu kabul, Başkan Cox'un Avrupa Konseyi'ndeki ilk konuşmasında oybirliğiyle ifade edilmiştir.
- It is clear that all countries must actively comply with UN Security Council Resolution 1373.
- Tüm ülkelerin BM Güvenlik Konseyi'nin 1373 sayılı kararına aktif bir şekilde uyması gerektiği açıktır.
- They urge the Council to take a good look at this.
- Konsey'i bu konuya iyi bakmaya çağırıyorlar.
- What action is the Council prepared to take in light of this rapidly deteriorating situation?
- Hızla kötüleşen bu durum karşısında Konsey ne gibi adımlar atmaya hazırlanıyor?
- The defining moment will be on 8 October when the next General Affairs Council is due to take place.
- Belirleyici an, bir sonraki Genel İşler Konseyi'nin yapılacağı 8 Ekim'de yaşanacak.
- This point was the most difficult one to reconcile in the Council.
- Bu nokta Konsey'de uzlaşılması en zor olan noktaydı.
- I welcome the Council's response to the original question.
- Konseyin asıl soruya verdiği yanıtı memnuniyetle karşılıyorum.
- The Presidency of the Council will realise that I am not satisfied by references to mere written declarations.
- Konsey Başkanlığı, sadece yazılı beyanlara yapılan atıfların beni tatmin etmediğinin farkına varacaktır.
- You are well aware that the Council's position on Turkey is very clear.
- Konseyin Türkiye'ye ilişkin tutumunun çok net olduğunu çok iyi biliyorsunuz.
- The first step in that process is in the hands of the Presidency this week as the Council meets in Barcelona.
- Bu süreçte ilk adım, Konsey'in bu hafta Barselona'da toplanmasıyla birlikte Dönem Başkanlığı'nın elindedir.
- I will convey that to the Council after the voting session.
- Bunu oylama oturumundan sonra Konseye ileteceğim.
- Mr President-in-Office of the Council, what do you talk about in the Councils?
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, Konsey'de neler konuşuyorsunuz?
- The second point concerns collaboration between the Council and the European Parliament.
- İkinci nokta Konsey ve Avrupa Parlamentosu arasındaki işbirliği ile ilgilidir.
- Last year, the Council proposed a 10% across-the-board cut in Category 4.
- Geçen yıl Konsey, Kategori 4'te genel olarak %10'luk bir kesinti yapılmasını önermiştir.
- We expect the Council to accommodate us on this crucial point.
- Konsey'in bu kritik noktada bize uyum sağlamasını bekliyoruz.
- That is the legal consequence of the Council's decision of December last year.
- Bu, Konsey'in geçen yıl Aralık ayında aldığı kararın yasal sonucudur.
- They are compromise amendments designed to bring about agreement with the Council.
- Bunlar Konsey ile uzlaşma sağlamak üzere tasarlanmış uzlaşmacı değişikliklerdir.
- It is a positive sign that the Council accepted almost all Parliament's amendments at first reading.
- Konsey'in Parlamento'nun değişikliklerinin neredeyse tamamını ilk okumada kabul etmesi olumlu bir işarettir.
- I would call upon the Council to adopt them this week.
- Konsey'e bu hafta bunları kabul etmesi çağrısında bulunuyorum.
- I would like to make a brief comment to the President-in-Office of the Council, whom I wish all the luck in the world.
- Kendisine bol şans dilediğim Konsey Dönem Başkanı'na kısa bir yorumda bulunmak istiyorum.
- Regrettably, I am unable to add the name of the Council and the Presidency to the list of those I would like to thank.
- Ne yazık ki Konsey ve Başkanlığın adını teşekkür etmek istediklerim listesine ekleyemiyorum.
- Yesterday I received a reply to an application for information from the Council.
- Dün Konsey'den bilgi edinme başvuruma bir cevap aldım.
- The next item is the Council and Commission statements on Chechnya.
- Bir sonraki madde ise Konsey ve Komisyon'un Çeçenistan'a ilişkin açıklamalarıdır.
- Yes, we have made progress in terms of access to documents and publishing the results of votes in the Council.
- Evet, belgelere erişim ve Konsey'deki oylama sonuçlarının yayınlanması konusunda ilerleme kaydettik.
- In the Council's view, what is the status of the Afghan refugees?
- Konseyin görüşüne göre Afgan mültecilerin durumu nedir?
- This time round, the Council has already made known to us its lack of interest in Parliament's opinion.
- Bu kez Konsey, Parlamento'nun görüşlerine olan ilgisizliğini bize çoktan gösterdi.
- I trust Parliament and the Council will come to an understanding and the questions will be answered.
- Parlamento ve Konsey'in bir anlayışa varacağına ve soruların cevaplanacağına inanıyorum.
- I should, however, like to make a suggestion to the Council.
- Bununla birlikte Konsey'e bir öneride bulunmak istiyorum.
- The Council has not discussed Colonel Gadaffi's speeches.
- Konsey, Albay Kadaffi'nin konuşmalarını görüşmemiştir.
- We should give the Council a firm push and urge it to implement a European patent as quickly as possible.
- Konsey'e sıkı bir baskı yapmalı ve mümkün olan en kısa sürede bir Avrupa patenti uygulaması için teşvik etmeliyiz.
- I should like to ask the Commission and the Council very clearly how things stand with the negotiations on this treaty.
- Komisyon ve Konsey'e çok açık bir şekilde bu antlaşmaya ilişkin müzakerelerin ne durumda olduğunu sormak istiyorum.
- I am quite aware that you put a question to the President-in-Office of the Council.
- Konsey Başkanına bir soru yönelttiğinizin oldukça farkındayım.
- The Council is pleased to note that the Commission has implemented in full the new impact assessment procedure.
- Konsey, Komisyon'un yeni etki değerlendirme prosedürünü tam olarak uygulamaya koyduğunu memnuniyetle kaydetmiştir.
- It concerns the early warning the Commission proposed to the Council a few months ago.
- Komisyon'un birkaç ay önce Konsey'e önerdiği erken uyarı ile ilgilidir.
- Will the Council intervene to safeguard the democratic rules and human rights enshrined in international law?
- Konsey, uluslararası hukukta yer alan demokratik kuralları ve insan haklarını korumak için müdahalede bulunacak mı?
- We would be delighted if you were to give us an idea of what will be discussed at that Council.
- Bu Konsey'de nelerin görüşüleceği konusunda bize bir fikir verirseniz çok memnun oluruz.
- The Council knows that conditions in Egyptian prisons can be harsh.
- Konsey, Mısır hapishanelerindeki koşulların çok ağır olabileceğini bilmektedir.
- The Council must respect Parliament's powers, Article 272 of the Treaty and the Interinstitutional Agreement.
- Konsey, Parlamento'nun yetkilerine, Antlaşma'nın 272. Maddesine ve Kurumlar Arası Anlaşma'ya saygı göstermelidir.
- The next item is the Council and Commission statement on the situation in the Middle East.
- Bir sonraki madde Orta Doğu'daki duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamasıdır.
- And the Council has reduced funds to cofinance the trans-European transport and energy network by 15 million.
- Konsey, trans-Avrupa ulaşım ve enerji ağının ortak finansmanına yönelik fonları 15 milyon azalttı.
- This is not now aimed solely at the Spanish Presidency; it is a topic of general relevance to the reform of the Council.
- Bu konu şu anda sadece İspanya Dönem Başkanlığı'na yönelik değil; Konsey'in reformuyla genel olarak ilgili bir konu.
- That is the message I would like to give the Council and the Commission in their future deliberations.
- Konsey ve Komisyon'a gelecekteki müzakerelerinde vermek istediğim mesaj budur.
- This is the message that the European Parliament wishes to send to the Council and to the Member States.
- Avrupa Parlamentosu'nun Konsey'e ve Üye Devletlere göndermek istediği mesaj budur.
- So the whole system has to be refreshed, renewed and looked at, as the Council has said.
- Dolayısıyla Konseyin de söylediği gibi tüm sistemin yenilenmesi, tazelenmesi ve gözden geçirilmesi gerekmektedir.
- What is more, will he take back to the further discussions in the Council the advantages of untying aid?
- Dahası, Konsey'de daha sonra yapılacak tartışmalarda, yardım bağının çözülmesinin avantajlarını da gündeme getirecek mi?
- I shall present this next week to the informal Justice and Home Affairs Council in Rome.
- Bu konuyu önümüzdeki hafta Roma'da gayri resmi Adalet ve İçişleri Konseyi'ne sunacağım.
- Let me remind you that in the case of the Ghent European Council he opted for a very restricted meeting.
- Ghent Avrupa Konseyi'nde çok kısıtlı bir toplantı yapmayı tercih ettiğini hatırlatmak isterim.
- Now we have a liberal president of the Council, of the European Parliament and of the Commission.
- Artık Konseyin, Avrupa Parlamentosunun ve Komisyonun liberal bir başkanı var.
- Such a report is no use when it comes to conducting dialogue between Parliament and the Council.
- Parlamento ve Konsey arasında diyalog kurulması söz konusu olduğunda böyle bir raporun hiçbir faydası yoktur.
- Is it possible to publish documents approved by the Council in the OJ and on the website?
- Konsey tarafından onaylanan belgelerin RG'de ve internet sitesinde yayınlanması mümkün müdür?
- I am referring to the Security Council of the United Nations.
- Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi'nden bahsediyorum.
- It has shown a readiness to listen that has not always been characteristic of the Council in this context.
- Bu bağlamda Konsey, her zaman görülmemiş bir şekilde dinlemeye hazır olduğunu göstermiştir.
- Parliament will give its full support to the endeavours of the Commission and the Council if they go down this road.
- Parlamento, bu yola girmeleri halinde Komisyon ve Konsey'in çabalarına tam destek verecektir.
- The Council has now arrived at a common position.
- Konsey şimdi ortak bir tutum üzerinde anlaşmaya varmıştır.
- In those circumstances I would invite the presidency to resist the demands of this sectoral council.
- Bu koşullar altında dönem başkanlığını bu sektörel konseyin taleplerine direnmeye davet ediyorum.
- The Council should now get to work and think about how and in which contexts this matter can be taken further.
- Konsey şimdi işe koyulmalı ve bu konunun nasıl ve hangi bağlamlarda daha ileri götürülebileceğini düşünmelidir.
- I wanted to focus, in particular, on the General Affairs Council.
- Özellikle Genel İşler Konseyi'ne odaklanmak istiyorum.
- The Council needs to put strong pressure on the European Union.
- Konsey'in Avrupa Birliği üzerinde güçlü bir baskı oluşturması gerekiyor.
- It is most regrettable that the Council described the situation in this way.
- Konseyin durumu bu şekilde tanımlamış olması son derece üzücüdür.
- We therefore also agree with the verdict of the Court of Auditors, the Commission and the Council.
- Bu nedenle Sayıştay, Komisyon ve Konseyin kararına biz de katılıyoruz.
- We talk and talk and we change absolutely nothing when it comes to the Council's position.
- Konuşuyoruz, konuşuyoruz ve Konseyin tutumu söz konusu olduğunda kesinlikle hiçbir şeyi değiştirmiyoruz.
- The position of the Council with regard to the death penalty is well known.
- Konseyin ölüm cezasına ilişkin tutumu iyi bilinmektedir.
- The Council is very aware of this issue, and I think this has been stated so well that I do not need to repeat it.
- Konsey bu konunun çok farkında ve sanırım bu o kadar iyi ifade edildi ki tekrarlamama gerek yok.
- The Council would reiterate that it is not up to the Council to comment on the conclusions of the European Council.
- Konsey, Avrupa Birliği Zirvesi'nin sonuçları hakkında yorum yapmanın Konsey'in görevi olmadığını yineler.
- We prefer the acting chairman of the Council of Interior Ministers.
- İçişleri Bakanları Konseyi başkan vekilini tercih ediyoruz.
- The Council is aware of this matter.
- Konsey bu konunun farkındadır.
- We need the UN Security Council if we want to exert pressure on Iraq to reinstate the weapons inspections.
- Irak'a silah denetimlerini yeniden başlatması için baskı yapmak istiyorsak BM Güvenlik Konseyi'ne ihtiyacımız var.
- The work carried out by the Council, the Commission and Parliament in this field has its good and bad points.
- Konsey, Komisyon ve Parlamento tarafından bu alanda yürütülen çalışmaların iyi ve kötü yanları var.
- Nevertheless, it has at last been possible to reach agreement in Council.
- Bununla birlikte, nihayet Konsey'de bir anlaşmaya varmak mümkün olmuştur.
- The Council has issued minutes relating to the working party's discussions on transparency.
- Konsey, çalışma grubunun şeffaflık konusundaki tartışmalarına ilişkin tutanakları yayınlamıştır.
- To this day, the Council has failed to come up with a unanimous answer.
- Konsey bugüne kadar oybirliğiyle bir cevap bulamadı.
- And from that point of view, I want to thank the Council.
- Bu açıdan Konsey'e teşekkür etmek istiyorum.
- This budget is a considerable improvement on the Council's first proposal.
- Bu bütçe Konsey'in ilk teklifine göre önemli bir gelişmedir.
- Where stands the credibility of the Council and the whole European Union?
- Konsey'in ve tüm Avrupa Birliği'nin güvenilirliği nerede duruyor?
- What does the Council intend to do to secure the release of political prisoners in Cuba?
- Konsey Küba'daki siyasi tutukluların serbest bırakılmasını sağlamak için ne yapmayı planlıyor?
- The Council and Parliament have taken account of the corresponding reservations from first reading.
- Konsey ve Parlamento, ilk okumadan itibaren ilgili çekinceleri dikkate almıştır.
- I hope that it will also be embraced with equal fervour by the Commission and the full Council.
- Komisyon ve Konsey'in tamamı tarafından da aynı şevkle benimseneceğini umuyorum.
- I truly hope that the Council does not get blackmailed, but shows respect for human life in its earliest form.
- Konsey'in şantaja maruz kalmamasını ve insan yaşamına en erken haliyle saygı göstermesini gerçekten umuyorum.
- The issue is a source of general concern in this House and indeed in the Council.
- Bu konu hem bu Mecliste hem de Konseyde genel bir endişe kaynağıdır.
- The President of the Council has rightly said that the fight against terrorism will be global and sustained.
- Konsey Başkanı haklı olarak terörizmle mücadelenin küresel ve sürekli olacağını söylemiştir.
- Mr Antonione, I particularly appreciate the fact that the representative of the Council is here today.
- Sayın Antonione, Konsey temsilcisinin bugün burada bulunmasını özellikle takdir ediyorum.
- In my view, both the Council and the Commission's positions are unacceptable.
- Benim görüşüme göre hem Konseyin hem de Komisyonun tutumları kabul edilemez.
- The paradox is that the Council proceeded to the common position as if Parliament did not exist.
- Buradaki paradoks, Konseyin sanki Parlamento yokmuş gibi ortak bir tutum sergilemesidir.
- The next item is the Council and Commission statements on Council reform.
- Sırada Konsey reformuna ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamaları var.
- This budget is a considerable improvement on the Council's first proposal.
- Bu bütçe Konsey'in ilk teklifine kıyasla önemli bir gelişmedir.
- In 1999 the Berlin Council had allocated 43 billion for the same time period, but for six countries.
- 1999 yılında Berlin Konseyi aynı dönem için 43 milyar tahsis etmişti, ancak bu rakam altı ülke içindi.
- If the Council had followed his directions, the basic conditions would have been different now.
- Eğer Konsey onun talimatlarına uymuş olsaydı, temel koşullar şu anda farklı olurdu.
- The Council is to have more power, which means more obscurity.
- Konsey daha fazla güce sahip olacak, bu da daha fazla belirsizlik anlamına geliyor.
- The Council formally adopted the accession partnership with Turkey on 8 March 2000.
- Konsey, 8 Mart 2000 tarihinde Türkiye ile katılım ortaklığını resmen kabul etmiştir.
- The Council has not taken all Parliament's demands on board in its common position.
- Konsey, Parlamentonun tüm taleplerini ortak tutumunda dikkate almamıştır.
- We knew that the Council would not perhaps accept the proposal.
- Konseyin bu öneriyi kabul etmeyeceğini biliyorduk.
- I refer to the European Council of 20 and 21 March.
- Ben 20 ve 21 Mart tarihli Avrupa Konseyi'ne atıfta bulunuyorum.
- Problems have nonetheless been caused by the way in which the Council and the Commission are taking the matter further.
- Bununla birlikte Konsey ve Komisyonun konuyu ele alış biçimleri sorunlara yol açmıştır.
- However, we would like to ask the Council and Commission to produce an initial evaluation as soon as possible.
- Bununla birlikte Konsey ve Komisyondan mümkün olan en kısa sürede bir ilk değerlendirme yapmalarını istiyoruz.
- What discussions have been taking place in the Council?
- Konsey'de ne gibi tartışmalar yapılıyor?
- I would ask the Commission and the Council at this stage to adopt more stringent restrictions of their own volition.
- Bu aşamada Komisyon ve Konsey'den kendi iradeleriyle daha sıkı kısıtlamalar kabul etmelerini rica ediyorum.
- We can probably agree in this Parliament, with the Council too, about increasing effectiveness.
- Muhtemelen bu Parlamentoda Konsey ile de etkinliğin arttırılması konusunda mutabık kalabiliriz.
- These decisions mean shorter as well as more effective and focused European Councils.
- Bu kararlar, daha kısa, daha etkili ve odaklı Avrupa Konseyleri anlamına gelmektedir.
- As Parliament, we must monitor the Commission and the Council, but they are based in Brussels.
- Parlamento olarak Komisyon ve Konsey'i izlemeliyiz, ancak onların merkezi Brüksel'dedir.
- Yes, we have made progress in terms of access to documents and publishing the results of votes in the Council.
- Evet, belgelere erişim ve Konsey'deki oylamaların sonuçlarının yayınlanması konusunda ilerleme kaydettik.
- The Council fully shares this view.
- Konsey bu görüşü tamamen paylaşmaktadır.
- The Council has had a strict view on posts in the Commission that are required for enlargement.
- Konsey, Komisyonda genişleme için gerekli olan kadrolar konusunda katı bir görüşe sahiptir.
- I hope that the Commission and the Council will respond positively to our proposal.
- Komisyon ve Konseyin teklifimize olumlu yanıt vereceğini umuyorum.
- The Council has opted for a highly unilateral approach.
- Konsey son derece tek taraflı bir yaklaşımı tercih etmiştir.
- We just have to hope now that the Council does its duty.
- Şimdi sadece Konsey'in görevini yapmasını ummak zorundayız.
- I have heard what the representative of the Council has said.
- Konsey temsilcisinin söylediklerini duydum.
- Overall, we approve the Council's conclusions.
- Genel olarak Konseyin vardığı sonuçları onaylıyoruz.
- The Council knows that conditions in Egyptian prisons can be harsh.
- Konsey Mısır hapishanelerindeki koşulların ne kadar ağır olduğunu bilmektedir.
- We need a response from the Council too on the way that the EU is losing its capacity for flexible reaction.
- AB'nin esnek tepki verme kapasitesini kaybetmesi konusunda Konsey'in de bir yanıt vermesine ihtiyacımız var.
- The Council is acutely aware of this, and it is with those elements in mind that the activities are moving forwards.
- Konsey bunun son derece farkındadır ve faaliyetler bu unsurlar göz önünde bulundurularak ilerletilmektedir.
- I recall that the President-in-Office of the Council has been twice.
- Konsey Dönem Başkanı'nın iki kez geldiğini hatırlıyorum.
- The Council has now asked the ECB to draw up its own proposal on this issue.
- Konsey şimdi Avrupa Merkez Bankası'ndan bu konuda kendi önerisini hazırlamasını istemiştir.
- I cannot believe that the Council is taking on board the proposals from Ecofin in the budgetary area.
- Konsey'in bütçe alanında Ecofin'den gelen önerileri dikkate aldığına inanmıyorum.
- I subsequently noted that the President-in-Office of the Council did in fact refer to this question.
- Daha sonra Konsey Dönem Başkanının aslında bu soruya atıfta bulunduğunu fark ettim.
- We intend to share our more detailed thoughts on the matter with Parliament and Council soon.
- Konuya ilişkin daha ayrıntılı düşüncelerimizi yakında Parlamento ve Konsey ile paylaşmayı planlıyoruz.
- I am cautiously positive about the reforms of the Council.
- Konsey reformları konusunda ihtiyatlı bir şekilde olumlu düşünüyorum.
- The next item is a joint debate on 11 oral questions to the Council and the Commission.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon'a yöneltilen 11 sözlü soruya ilişkin ortak tartışmadır.
- We should not leave it all to the Commission, still less to the Council.
- Her şeyi Komisyon'a bırakmamalıyız, hele hele Konsey'e hiç bırakmamalıyız.
- It was warmly endorsed for its strategic thrust by both the Council and by the Parliament.
- Stratejik hamlesi hem Konsey hem de Parlamento tarafından hararetle desteklendi.
- Indeed it is often in the Council where there are obstacles.
- Aslında engeller genellikle Konsey'de ortaya çıkmaktadır.
- The Council and Parliament now need to hand out fast, solid aid.
- Konsey ve Parlamento'nun şimdi hızlı ve sağlam bir yardım dağıtması gerekmektedir.
- The Council did agree to harmonising the measurement and calculation of noise.
- Konsey, gürültü ölçüm ve hesaplamalarının uyumlaştırılmasını kabul etmiştir.
- Finally, I would ask the Council to launch initiatives for an in-depth summit with the US administration right away.
- Son olarak, Konsey'den ABD yönetimi ile derinlemesine bir zirve için girişimleri bir an önce başlatmasını rica ediyorum.
- I might imagine that the background to this is discussions held between the Council and NATO.
- Bunun arka planında Konsey ile NATO arasında yapılan görüşmelerin yattığını tahmin edebilirim.
- The Council did not accept this at second reading.
- Konsey ikinci oturumda bunu kabul etmedi.
- The Council will then come in at the negotiation at second reading.
- Konsey daha sonra ikinci oturumda müzakereye katılacaktır.
- The Council has accepted the Commission's proposals almost in their entirety.
- Konsey, Komisyon'un önerilerini neredeyse tümüyle kabul etmiştir.
- The Council is prepared to assist in the talks, but only if the parties consider it would be useful.
- Konsey görüşmelere yardımcı olmaya hazırdır, ancak taraflar bunun faydalı olacağını düşünürlerse.
- The Council cannot expect us not to change anything in those 1965 provisions in the year 2003.
- Konsey, 2003 yılında bu 1965 hükümlerinde hiçbir değişiklik yapmamamızı bekleyemez.
- Another matter I would like to draw attention to is the absence of the Council.
- Dikkat çekmek istediğim bir diğer konu da Konsey'in yokluğudur.
- The UN Security Council is still the main forum for resolving the Iraqi issue.
- BM Güvenlik Konseyi Irak meselesinin çözümü için hala ana forumdur.
- For when I questioned the Council and Commission about this in 1997, my questions were not at all taken seriously.
- 1997 yılında Konsey ve Komisyonu bu konuda sorguladığımda sorularım hiç ciddiye alınmadı.
- We clearly ought to enter into the conciliation procedure with the Council.
- Konsey ile uzlaşma prosedürüne girmemiz gerektiği açıktır.
- Does the Council know whether the Commission is taking any such action?
- Konsey, Komisyon'un böyle bir girişimde bulunup bulunmadığını biliyor mu?
- Now we have the crisis in Iraq, which really must be given the Council's best attentions.
- Şimdi Irak'ta, Konsey'in gerçekten en iyi şekilde ilgilenmesi gereken bir kriz var.
- Just look at the Council's administrative budget for next year.
- Sadece Konseyin gelecek yılki idari bütçesine bakın.
- We will have to negotiate with the Commission and the Council.
- Komisyon ve Konsey ile müzakere etmek zorunda kalacağız.
- The Council is obviously willing to make full use of these provisions.
- Konsey'in bu hükümlerden tam anlamıyla yararlanmak istediği açıktır.
- That statement has not of course been sent to the Council, and it has not been adopted by a majority in Parliament.
- Elbette bu açıklama Konsey'e gönderilmedi ve Parlamento'da çoğunluk tarafından kabul edilmedi.
- Mediation with the Council is therefore on the horizon.
- Bu nedenle Konsey ile arabuluculuk ufukta görünüyor.
- This is a statement by the Council and the Commission.
- Bu Konsey ve Komisyon tarafından yapılan bir açıklamadır.
- The Council and the Commission must accept Parliament's view of this problem.
- Konsey ve Komisyon, Parlamento'nun bu soruna ilişkin görüşünü kabul etmelidir.
- The French Presidency has already proposed four initiatives to the Council.
- Fransa Dönem Başkanlığı halihazırda Konsey'e dört girişim önermiştir.
- The Council cannot expect us not to change anything in those 1965 provisions in the year 2003.
- Konsey, 2003 yılında bu 1965 hükümlerinde herhangi bir değişiklik yapmamamızı bekleyemez.
- We share these concerns, as does the Council, which is also examining a draft resolution on the mobility of artists.
- Sanatçıların hareketliliğine ilişkin bir karar taslağını incelemekte olan Konsey gibi biz de bu endişeleri paylaşıyoruz.
- Six months later, with the Gothenburg Council, we have to acknowledge failure.
- Altı ay sonra Göteborg Konseyi ile birlikte başarısızlığı kabul etmek zorundayız.
- Until literally the last minute, he has been fine-tuning the compromises in collaboration with the Council.
- Kelimenin tam anlamıyla son dakikaya kadar, Konsey ile işbirliği içinde uzlaşmalar üzerinde ince ayarlar yapıyordu.
- Primary responsibility for dealing with Iraqi disarmament lies with the Security Council.
- Irak'ın silahsızlandırılması konusunda birincil sorumluluk Güvenlik Konseyi'ne aittir.
- What action does the Council intend to take in relation to the West African countries concerned and the cacao industry?
- Konsey, ilgili Batı Afrika ülkeleri ve kakao endüstrisi ile ilgili olarak ne gibi adımlar atmayı planlıyor?
- We hope that the Council will also make an effort to subject itself to the control of this Parliament.
- Konsey'in de kendisini bu Parlamento'nun denetimine tabi kılmak için çaba sarf edeceğini umuyoruz.
- I subsequently noted that the President-in-Office of the Council did in fact refer to this question.
- Daha sonra Konsey Dönem Başkanının aslında bu soruya atıfta bulunduğunu gördüm.
- We also disagree with the rapporteur's proposals with regard to the Council.
- Sözcünün Konsey ile ilgili önerilerine de katılmıyoruz.
- With regard to fishing, we shall primarily be requesting all the information on the Council's plans for the future.
- Balıkçılıkla ilgili olarak, öncelikle Konsey'in geleceğe yönelik planları hakkında tüm bilgileri talep edeceğiz.
- It is now up to the Council, as it alone can give force and vigour to our resolution, to agree to implement them.
- Şimdi Konsey'e düşen, kararımıza güç ve canlılık kazandırabilecek olan bu anlaşmaların uygulanmasını kabul etmektir.
- The Council might want to argue about that, but we do not see any argument.
- Konsey bu konuda tartışmak isteyebilir ancak biz herhangi bir tartışma görmüyoruz.
- The Commission informs Parliament and the Council of the state of the accounts on a weekly basis.
- Komisyon, Parlamento ve Konsey'i haftalık olarak hesapların durumu hakkında bilgilendirir.
- Why has the Council not yet completed its consideration of this directive?
- Konsey bu direktifle ilgili değerlendirmesini neden henüz tamamlamadı?
- The cycle will begin with the preparation of the spring European Council.
- Döngü, ilkbahar Avrupa Konseyi'nin hazırlanmasıyla başlayacaktır.
- I have already mentioned the Council decision concerning the budget for the CFSP.
- ODGP bütçesine ilişkin Konsey kararından daha önce bahsetmiştim.
- I have a lot to say to her, but this speech is addressed to the President-in-Office of the Council, rather than to her.
- Kendisine söyleyecek çok şeyim var, ancak bu konuşma kendisine değil Konsey Dönem Başkanına yöneliktir.
- The Council is steadfastly saying no to this, in spite of our having a budget, large amounts of which are never used.
- Büyük bir kısmı hiç kullanılmayan bir bütçeye sahip olmamıza rağmen Konsey buna ısrarla hayır diyor.
- The Council does not resolve disputes between countries, as I am sure you are aware.
- Eminim siz de farkındasınızdır, Konsey ülkeler arasındaki anlaşmazlıkları çözmez.
- Following the abolition of the Development Council, such a budget would send a very bad signal.
- Kalkınma Konseyinin kaldırılmasının ardından böyle bir bütçe çok kötü bir sinyal gönderecektir.
- Mr Ferber urged the Commission and the Council to ensure that the money is well spent.
- Sayın Ferber, Komisyon ve Konsey'i paranın iyi harcanmasını sağlamaya çağırdı.
- The Council and the Commission exerted considerable pressure on Parliament to consider their proposal as set in stone.
- Konsey ve Komisyon, Parlamento'ya tekliflerini kesin olarak kabul etmesi için büyük baskı uyguladı.
- It is my understanding that you are willing to send a letter to the Council including that table.
- Anladığım kadarıyla Konseye bu tabloyu da içeren bir mektup göndermek istiyorsunuz.
- The continuous exchanges between Council and Parliament serve, precisely, also to hear misgivings and problems.
- Konsey ve Parlamento arasındaki sürekli görüş alışverişi, kuşkuları ve sorunları duymaya da hizmet etmektedir.
- Thank you, President-in-Office of the Council.
- Teşekkürler Konsey Dönem Başkanı.
- To this day, we are waiting for the Council's Common Position.
- Bugüne kadar Konsey'in Ortak Tutumunu bekledik.
- I believe it would be desirable to discuss some of the matters relating to the reform of the Council in detail.
- Konsey reformuna ilişkin bazı hususların ayrıntılı olarak ele alınmasının faydalı olacağına inanıyorum.
- So pressure needs to be brought to bear on the Council.
- Bu nedenle Konsey üzerinde baskı kurulması gerekmektedir.
- The Commission must, as a matter of urgency, obtain a negotiating mandate from the Council.
- Komisyon acil olarak Konsey'den bir müzakere yetkisi almalıdır.
- I wish to say one last thing about the role of Parliament and our relationship with the Commission and with the Council.
- Parlamentonun rolü ve Komisyon ve Konsey ile ilişkilerimiz hakkında son bir şey söylemek istiyorum.
- What I would have liked from the Council is for it to have done something practical for once.
- Konsey'den bir kez olsun pratik bir şeyler yapmasını beklerdim.
- As for UCITS-1, the Council wholly or partially approved 20 of Parliament's 24 amendments.
- UCITS-1 hususunda ise Konsey, Parlamentoya ait 24 tadilin 20'sini tamamen veya kısmen onaylamıştır.
- As the chairman of the Greens quite rightly said, you cannot hide behind the Security Council.
- Yeşiller Partisi başkanının da haklı olarak söylediği gibi, Güvenlik Konseyi'nin arkasına saklanamazsınız.
- In any case, the institutional agreement should also include the Council.
- Her durumda, kurumsal anlaşma Konsey'i de içermelidir.
- How is this reflected in the Council's actions in the case of the 16 Afghans who have changed religion?
- Bu durum, din değiştiren 16 Afgan'ın durumunda Konsey'in eylemlerine nasıl yansıyor?
- We also want to express our slight concern to the Council.
- Ayrıca Konsey'e küçük bir endişemizi de ifade etmek istiyoruz.
- In fact, we sent it today to Parliament and the Council.
- Aslında, bugün Parlamento'ya ve Konsey'e gönderdik.
- The conclusions of the European Council in Göteborg do not really address this cardinal issue.
- Göteborg'daki Avrupa Konseyi'nin sonuç bildirgesinde bu temel meseleye değinilmemiştir.
- Let us hope that the Council follows Parliament's example, takes a decision and does not delay the directive.
- Umalım ki Konsey de Parlamentonun örneğini izleyerek bir karar alsın ve direktifi geciktirmesin.
- The Council must explain how the EU is to continue to be flexible and capable of political action.
- Konsey, AB'nin nasıl esnek ve siyasi eylem kabiliyetine sahip olmaya devam edeceğini açıklamalıdır.
- The unanimous vote in the Security Council may lead to a new way forward.
- Güvenlik Konseyi'nde oybirliğiyle alınan karar, ileriye dönük yeni bir yol açabilir.
- From now on, we need to show the determination required to achieve the desires of the Thessaloniki Council.
- Bundan sonra Selanik Konseyi'nin arzularını gerçekleştirmek için gereken kararlılığı göstermemiz gerekiyor.
- The weakest link in the proposed new Treaty is the proposals concerning the Council.
- Önerilen yeni Antlaşmanın en zayıf halkası Konsey ile ilgili önerilerdir.
- In the Council's view, what is the status of the Afghan refugees?
- Konsey'in görüşüne göre Afgan mültecilerin durumu nedir?
- I fail to understand why the Council wishes to cut the programme's funding.
- Konseyin programın finansmanını neden kesmek istediğini anlayamıyorum.
- That is why the UN Security Council must make a resolution on any armed campaign.
- Bu nedenle BM Güvenlik Konseyi herhangi bir silahlı harekat konusunda karar almalıdır.
- Yet there has been effectively no response from the Council.
- Ancak Konseyden fiilen hiçbir yanıt gelmedi.
- The Helsinki Council made Turkey an official candidate country.
- Helsinki Konseyi Türkiye'yi resmi aday ülke ilan etti.
- However, I must also seriously criticise the outcome of the Council reading.
- Bununla birlikte, Konsey okumasının sonucunu da ciddi bir şekilde eleştirmek zorundayım.
- What means does the Council plan to use to prevent Turkey from doing this?
- Konsey, Türkiye'nin bunu yapmasını engellemek için hangi araçları kullanmayı planlıyor?
- The Council also committed itself to the fight against international terrorism.
- Konsey ayrıca uluslararası terörizmle mücadele konusunda da taahhütte bulunmuştur.
- The Council continues to have serious concerns about violations of human rights and fundamental freedoms in Iran.
- Konsey, İran'daki insan hakları ve temel özgürlük ihlalleri konusunda ciddi endişeler taşımaya devam etmektedir.
- That is why I personally refuse to sign off the conciliation because I believe we could have got more from the Council.
- Bu nedenle şahsen uzlaşmayı imzalamayı reddediyorum çünkü Konsey'den daha fazlasını alabileceğimize inanıyorum.
- This is a task that the Council should have carried out.
- Bu, Konsey'in yerine getirmesi gereken bir görevdir.
- We will have to negotiate with the Commission and the Council.
- Komisyon ve Konsey ile müzakere etmemiz gerekecek.
- The Council is still fully committed to protecting the free movement of goods between the Member States.
- Konsey, Üye Devletler arasında malların serbest dolaşımını koruma konusunda hala tam kararlıdır.
- I expect that the European Council in Brussels will then take its decision on that basis.
- Brüksel'deki Avrupa Konseyi'nin de kararını bu temelde alacağını umuyorum.
- What is more, will he take back to the further discussions in the Council the advantages of untying aid?
- Dahası, Konsey'deki ileriki tartışmalara yardımın çözülmesinin avantajlarını geri götürecek mi?
- The budget of the Council is taking on ever increasing proportions.
- Konsey bütçesi giderek daha büyük boyutlara ulaşmaktadır.
- Now we have the crisis in Iraq, which really must be given the Council's best attentions.
- Şimdi de Konsey'in en iyi şekilde ilgilenmesi gereken Irak krizi var.
- You surely know that this is a matter of discussion in the Council.
- Bunun Konsey'de tartışılan bir konu olduğunu biliyorsunuzdur.
- Later, on 6 and 7 December 2001, the Council approved a document entitled 'European management of border control'.
- Daha sonra, 6 ve 7 Aralık 2001 tarihlerinde Konsey, 'Avrupa sınır kontrol yönetimi' başlıklı bir belgeyi onayladı.
- With regard to the six-month presidency, the President-in-Office of the Council beat me to my criticism.
- Altı aylık dönem başkanlığı ile ilgili olarak, Konsey Dönem Başkanı eleştirilerimde benden önce davrandı.
- I would like to say to the Security Council that this is not, therefore, a licence to launch into unilateral action.
- Bu nedenle Güvenlik Konseyi'ne bunun tek taraflı eylemlere girişmek için bir ruhsat olmadığını söylemek isterim.
- Together with the Council, we have done everything within our power.
- Konsey ile birlikte elimizden gelen her şeyi yaptık.
- You are also going to need a stick to impose order within the Council.
- Ayrıca Konsey içinde düzeni sağlamak için bir sopaya da ihtiyacınız olacak.
- We cannot, then, describe this as a fair compromise; it is more like kow-towing to the Council.
- O halde bunu adil bir uzlaşma olarak tanımlayamayız; bu daha çok Konseye boyun eğmek gibi bir şey.
- The nearer the elections draw, the greater are the opportunities for the Council to diminish certain positions.
- Seçimler yaklaştıkça, Konsey'in bazı pozisyonları azaltması için daha büyük fırsatlar ortaya çıkacaktır.
- It chose to use a different legal basis but failed to get the Council to ratify it.
- Farklı bir yasal dayanak kullanmayı tercih etti ancak Konsey'in bunu onaylamasını sağlayamadı.
- The Ecofin Council and the European Parliament will monitor the Commission.
- Ecofin Konseyi ve Avrupa Parlamentosu Komisyon'u izleyecektir.
- The Council, for its part, wanted to classify natural disasters as priority.
- Konsey ise doğal afetlerin öncelikli olarak sınıflandırılmasını istedi.
- The Council needs to put strong pressure on the European Union.
- Konseyin Avrupa Birliği üzerinde güçlü bir baskı oluşturması gerekiyor.
- The action plan on fighting communicable diseases was adopted by the Council earlier this year.
- Bulaşıcı hastalıklarla mücadele eylem planı bu yılın başlarında Konsey tarafından kabul edilmiştir.
- The Council intends to make a statement along the same lines.
- Konsey aynı doğrultuda bir açıklama yapma niyetindedir.
- The Council cut this back slightly.
- Konsey bunu biraz azaltmıştır.
- On the basis of this report, the Council will take any further action it deems necessary.
- Konsey, bu rapor temelinde gerekli gördüğü her türlü ilave tedbiri alacaktır.
- They are all welcome words but they are also well-worn words from past Council statements.
- Bunların hepsi hoş sözler ama aynı zamanda geçmiş Konsey açıklamalarında sıkça kullanılan sözler.
- The EP's role in this instance is marginal, since the Council is the designated institution.
- Konsey belirlenmiş kurum olduğu için AP'nin bu durumdaki rolü marjinaldir.
- We look forward to the declarations of the Council and the Commission.
- Konsey ve Komisyon'un açıklamalarını dört gözle bekliyoruz.
- If the Council agrees, and I hope that it does, then all will be well.
- Konsey kabul ederse, ki umarım eder, o zaman her şey yoluna girecektir.
- The Security Council should now speak out about this.
- Güvenlik Konseyi artık bu konuda sesini yükseltmelidir.
- The Council functions poorly, which is also bad news for all the other EU institutions.
- Konsey kötü işliyor, bu da diğer tüm AB kurumları için kötü haber.
- I do not think this is any way for Parliament and the Council to work together.
- Parlamento ve Konsey'in bu şekilde birlikte çalışabileceğini düşünmüyorum.
- That concludes Questions to the Council.
- Konseye Yöneltilen Soruların Sonucu.
- We have achieved a result that is acceptable not only to Parliament but the Council too.
- Sadece Parlamento için değil Konsey için de kabul edilebilir bir sonuç elde ettik.
- We are, therefore, in agreement with President Prodi's ideas on the Council presidency.
- Bu nedenle Başkan Prodi'nin Konsey başkanlığı konusundaki fikirlerine katılıyoruz.
- The Commission and Council should reflect the impressive cross-party consensus that we have created in Parliament.
- Komisyon ve Konsey, Parlamentoda oluşturduğumuz etkileyici partiler arası uzlaşmayı yansıtmalıdır.
- I would also have liked the Council to have been present, since that is the first obligation it must fulfil.
- Konsey'in de hazır bulunmasını isterdim, çünkü yerine getirmesi gereken ilk yükümlülük budur.
- The Council's post-11 September measures have our full support.
- Konsey'in 11 Eylül sonrası aldığı tedbirlere tam destek veriyoruz.
- Finally, I also wonder about the strategic programme, covering many years, which the Council is to adopt.
- Son olarak, Konsey'in kabul edeceği uzun yılları kapsayan stratejik programı da merak ediyorum.
- If the Council does not approve all Parliament's proposals legislative conciliation may be begun very swiftly.
- Konsey, Parlamentonun tüm önerilerini onaylamazsa yasal uzlaşma çok hızlı bir şekilde başlatılabilir.
- Once we know the Council's intentions, then we can make some decision as to what to do ourselves.
- Konsey'in niyetini öğrendikten sonra kendimizin ne yapacağına karar verebiliriz.
- The President-in-Office of the Council may judge whether she has sufficiently replied to the question.
- Konsey Dönem Başkanı, soruya yeterince cevap verip vermediğine karar verebilir.
- I shall therefore say this openly and honestly; the decisions of the Brussels European Council have left us unsatisfied.
- Bu nedenle şunu açıkça ve dürüstçe söylemeliyim; Brüksel Avrupa Konseyi'nin kararları bizi tatmin etmemiştir.
- It is important that the Council and the Convention recognise that they have to take this political decision.
- Konsey ve Konvansiyon'un bu siyasi kararı almak zorunda olduklarını kabul etmeleri önemlidir.
- The Council is responsible for the budget, but it is a very small one.
- Konsey bütçeden sorumludur, ancak bu çok küçük bir bütçedir.
- The Laeken Council will sadly rank amongst the less impressive meetings of its kind.
- Laeken Konseyi ne yazık ki kendi türünün en az etkileyici toplantıları arasında yer alacaktır.
- The Council will take all factors into account when the decision is taken.
- Konsey karar alırken tüm faktörleri dikkate alacaktır.
- The Council must deliver an opinion on this as soon as possible.
- Konsey bu konuda mümkün olan en kısa sürede bir görüş bildirmelidir.
- This is in contrast to the resolution of the Nice European Council.
- Bu Nice Avrupa Konseyi'nin kararıyla çelişmektedir.
- In accordance with the conclusions adopted by the Council in June 2002, the Union intends to proceed step by step.
- Haziran 2002'de Konsey tarafından kabul edilen kararlar uyarınca, Birlik adım adım ilerleme niyetindedir.
- The stable presidency of the Council is strongly contested by the Commission.
- Konsey'in istikrarlı başkanlığına Komisyon tarafından şiddetle karşı çıkılmaktadır.
- Mr President-in-Office of the Council, that is something on which the Council remains silent.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, bu Konsey'in sessiz kaldığı bir konu.
- We very frequently complain about the Council's attitude towards Parliament.
- Konsey'in Parlamento'ya karşı tutumundan çok sık şikayet ediyoruz.
- The President-in-Office of the Council informs me that Minister Tremonti will deal with this subject, not him.
- Konsey Dönem Başkanı bana bu konuyla kendisinin değil Bakan Tremonti'nin ilgileneceğini bildirdi.
- This connection is at the heart of the political package defined at the June Council and formally adopted on 12 July.
- Bu bağlantı, Haziran Konseyinde tanımlanan ve 12 Temmuz'da resmen kabul edilen siyasi paketin merkezinde yer almaktadır.
- So it is the Council that obstructs every sensible solution!
- Yani her mantıklı çözümü engelleyen şey Konsey'dir!
- The Justice and Home Affairs Council adopted the relevant mandate on 25 April.
- Adalet ve İçişleri Konseyi 25 Nisan tarihinde ilgili yetkiyi kabul etmiştir.
- I recall that the President-in-Office of the Council has been twice.
- Konsey'in Dönem Başkanının iki kez seçildiğini hatırlatmak isterim.
- It is the fourth version that the Commission is presenting to the Council.
- Bu, Komisyon'un Konsey'e sunduğu dördüncü versiyon.
- The Council Presidency sees this Charter as symbolising a twofold success.
- Konsey Başkanlığı bu Şartın iki yönlü bir başarıyı simgelediğini düşünmektedir.
- The next item is the Council and Commission statements on the situation in Afghanistan.
- Bir sonraki gündem maddesi, Afganistan'daki duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- In fact, we will go to the spring Council with a position on guidelines for the different processes.
- Aslında bahar konseyine farklı süreçlere ilişkin yönergeler konusunda bir tutum ile gideceğiz.
- I must not therefore, on behalf of the Council, stand here and evaluate the proposals that are made in the Convention.
- Bu nedenle, Konsey adına burada durup Sözleşme'de yapılan önerileri değerlendirmemeliyim.
- The Council would never take a decision that would cause harm either consciously or voluntarily.
- Konsey hiçbir zaman bilinçli ya da gönüllü olarak zarara yol açacak bir karar almaz.
- On 22 June Spain asked the Council to amend this provision.
- 22 Haziran tarihinde İspanya Konseyden bu hükmün değiştirilmesini talep etmiştir.
- This issue can no longer be ignored by Parliament, the Council or the Commission.
- Bu konu artık Parlamento, Konsey ya da Komisyon tarafından görmezden gelinemez.
- The Council has largely followed the Commission's preliminary draft budget.
- Konsey, Komisyonun ön taslak bütçesini büyük ölçüde takip etmiştir.
- New legislation on the establishment of the National Accreditation Council has been adopted.
- Ulusal Akreditasyon Konseyi’nin kurulmasına ilişkin yeni mevzuat kabul edilmiştir.
- Today, the Bullmann report once again proposes to accelerate this process with the Barcelona Council in mind.
- Bugün, Bullmann raporu bir kez daha Barselona Konseyini göz önünde bulundurarak bu süreci hızlandırmayı önermektedir.
- Is that the responsibility of the Council?
- Bu Konsey'in sorumluluğu mu?
- What is the Council's position on that?
- Konseyin bu konudaki tutumu nedir?
- These matters must be resolved in order to put an end to the Council moratorium on genetically modified organisms.
- Genetiği değiştirilmiş organizmalara ilişkin Konsey moratoryumuna son vermek için bu meseleler çözüme kavuşturulmalıdır.
- Negotiations on these initiatives have already begun among working parties in the Council.
- Bu girişimlere ilişkin müzakereler Konsey'deki çalışma grupları arasında çoktan başlamıştır.
- This relates to the situation we have with the Council.
- Bu, Konsey ile yaşadığımız durumla ilgilidir.
- The Council has met us halfway as regards another point, namely the labelling of flavourings.
- Konsey bir başka konuda yani tatlandırıcıların etiketlenmesi konusunda bizi yarı yolda bıraktı.
- Even this, although it really seems quite self-evident, was rejected by the Council.
- Bu bile, gerçekten apaçık görünmesine rağmen, Konsey tarafından reddedilmiştir.
- Any decision on its final status will therefore have to be taken by the Security Council.
- Bu nedenle nihai statüsüne ilişkin her türlü kararın Güvenlik Konseyi tarafından alınması gerekecektir.
- This includes deciding what Council to prepare and what form it should take.
- Bu, hangi Konseyin hazırlanacağına ve ne şekilde olması gerektiğine karar vermeyi de içerir.
- It is based on the results of the Lisbon Council and on the conclusions of the Stockholm Summit.
- Lizbon Konseyinin sonuçlarına ve Stockholm Zirvesinin sonuçlarına dayanmaktadır.
- However, that means that the Council would not even have remotely accepted any of Parliament's key points.
- Ancak bu, Konsey'in Parlamento'nun kilit noktalarından hiçbirini uzaktan bile kabul etmeyeceği anlamına gelmektedir.
- The Council agrees with the content, including with the addition of teacher training.
- Konsey, öğretmen eğitiminin eklenmesi de dahil olmak üzere içerik konusunda hemfikirdir.
- It is now important for the Council and Parliament to keep the momentum going.
- Şimdi Konsey ve Parlamentonun ivmeyi devam ettirmesi önemlidir.
- I agree with the opinions expressed by the President-in-Office of the Council.
- Konsey Dönem Başkanı tarafından ifade edilen görüşlere katılıyorum.
- The Council is currently studying this issue, which is highly controversial.
- Konsey şu anda oldukça tartışmalı olan bu konuyu incelemektedir.
- It is now up to the Council, as it alone can give force and vigour to our resolution, to agree to implement them.
- Şimdi, kararımıza güç ve canlılık kazandırabilecek olan Konsey'in bunları uygulamayı kabul etmesi gerekiyor.
- It concerns the early warning the Commission proposed to the Council a few months ago.
- Bu, Komisyon'un birkaç ay önce Konsey'e önerdiği erken uyarı ile ilgilidir.
- Audacious because it immediately proposes a set of amendments to improve the workings of the Council.
- Cüretkâr çünkü Konsey'in işleyişini iyileştirmek için derhal bir dizi değişiklik öneriyor.
- When does the Council intend to remove the People's Mujahedeen from the list of terrorist organisations?
- Konsey, Halkın Mücahitleri'ni terör örgütleri listesinden ne zaman çıkarmayı planlıyor?
- The Council has not yet answered this question, so I am unable to give you an answer.
- Konsey henüz bu soruyu yanıtlamadığı için size bir cevap veremiyorum.
- I hope that the Council will agree to such a revaluation.
- Konsey'in böyle bir yeniden değerlemeyi kabul edeceğini umuyorum.
- I thank the President-in-Office of the Council for his reply.
- Konsey Dönem Başkanı'na cevabı için teşekkür ederim.
- However, it was not possible for the Council to accept our amendments on the legal framework at that stage.
- Ancak Konsey'in bu aşamada yasal çerçeveye ilişkin değişikliklerimizi kabul etmesi mümkün olmamıştır.
- It is not the Italian presidency's fault; it is a long-standing problem involving all Councils.
- Bu İtalya dönem başkanlığının hatası değil; bu tüm Konseyleri ilgilendiren uzun süredir devam eden bir sorun.
- The Council should have taken a more professional stance.
- Konsey daha profesyonel bir duruş sergilemeliydi.
- The EU will continue to support the efforts of the Security Council and campaign for a unified approach.
- AB, Güvenlik Konseyi'nin çabalarını desteklemeye ve birleşik bir yaklaşım için kampanya yürütmeye devam edecektir.
- The Council could inform us of its comments, but there is no one from the Council present.
- Konsey yorumlarını bize bildirebilirdi, ancak Konsey'den kimse burada bulunmuyor.
- There is a ghost missing from this feast, namely the Council, and the role of the Council presidency.
- Bu şölende eksik olan bir hayalet var, o da Konsey ve Konsey başkanlığının rolü.
- These actions are testimony to the importance that the Council accords the issue of controls at maritime borders.
- Bu eylemler, Konsey'in deniz sınırlarındaki kontroller konusuna verdiği önemin bir göstergesidir.
- Unfortunately, the Council has not honoured the promise made in the European Parliament.
- Ne yazık ki Konsey, Avrupa Parlamentosunda verdiği sözü yerine getirmemiştir.
- Illegal immigration into the European Union via Morocco is permanently on the Council's agenda.
- Fas üzerinden Avrupa Birliği'ne yasa dışı göç sürekli olarak Konsey'in gündeminde.
- Mr President-in-Office of the Council, the majority of illegal immigrants enter the Union legally.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, yasa dışı göçmenlerin büyük çoğunluğu Birliğe yasal yollardan girmektedir.
- Last night, the Council held a trialogue meeting.
- Dün gece Konsey bir deneme toplantısı düzenledi.
- Given this context, the Gothenburg Council is of very special importance.
- Bu bağlamda, Göteborg Konseyi çok özel bir öneme sahiptir.
- I hope that these issues can be resolved before the report is adopted by the Ecofin Council on 3 December.
- Umarım bu meseleler, rapor 3 Aralık'ta Ecofin Konseyi tarafından kabul edilmeden önce çözüme kavuşturulabilir.
- The Commission requested additional staff, but this has only been half-honoured by the Council.
- Komisyon ek personel talebinde bulundu, ancak bu talep Konsey tarafından ancak yarı yarıya kabul edildi.
- The Council has not itself been prepared to implement the reductions forced upon others.
- Konsey'in kendisi başkalarına dayatılan indirimleri uygulamaya hazır değildir.
- The report was not, however, a formal proposal from the Commission on which the Council was to adopt a position.
- Ancak bu rapor, Komisyon tarafından Konsey'in bir tutum benimseyeceği resmi bir teklif değildi.
- The discussion on taxes will only result in delays in the Council, amongst other places.
- Vergilerle ilgili tartışma, diğer yerlerin yanı sıra Konseyde de sadece gecikmelere yol açacaktır.
- This consideration leads me to put a number of questions to the Council, and also to the Commission.
- Bu düşünce beni Konsey'e ve aynı zamanda Komisyon'a bir dizi soru yöneltmeye sevk ediyor.
- It ran into the buffers to some extent and now has been put back for discussion at the next Agriculture Council.
- Bir ölçüde tamponlara takıldı ve şimdi bir sonraki Tarım Konseyinde görüşülmek üzere geri çekildi.
- This agreement would not have been possible without Parliament and the Council's willingness to compromise.
- Parlamento ve Konsey'in uzlaşma istekliliği olmasaydı bu anlaşma mümkün olmazdı.
- Once the Council has taken a decision, real time closure would no longer be efficient.
- Konsey bir karar verdiğinde, gerçek zamanlı kapatma yöntemi artık verimli olmayacaktır.
- I can give an assurance that the Council shares the desire to strengthen relations between the EU and Asia.
- Konsey'in AB ile Asya arasındaki ilişkileri güçlendirme arzusunu paylaştığına dair güvence verebilirim.
- That is what the Council has emphasised all the time.
- Konsey de her zaman bunu vurgulamıştır.
- The Commission shares the desire of Parliament and the Council to adopt the decision in the shortest possible timeframe.
- Komisyon, Parlamento ve Konsey'in kararın mümkün olan en kısa süre içerisinde kabul edilmesi arzusunu paylaşmaktadır.
- Will the Council make contact with the Indonesian authorities?
- Konsey Endonezyalı yetkililerle temas kuracak mı?
- What national parliaments must improve on doing is to scrutinise and check the executive power of the Council.
- Ulusal parlamentoların daha iyi yapmaları gereken şey, Konsey'in yürütme gücünü incelemek ve kontrol etmektir.
- The Barcelona Spring European Council is due to adopt six environmental indicators.
- Barselona İlkbahar Avrupa Konseyi'nin altı çevresel göstergeyi kabul etmesi bekleniyor.
- The Council and the Commission can help us in that regard.
- Konsey ve Komisyon bu konuda bize yardımcı olabilir.
- Under the Council proposal, the maximum number of five animals that can be moved under this regulation is fine.
- Konsey önerisine göre, bu yönetmelik kapsamında taşınabilecek azami hayvan sayısı beştir.
- It does not take an expert on budgets to work out that the Council is submitting a proposal to cut down on posts.
- Konseyin kadroların azaltılması için bir teklif sunduğunu anlamak için bütçe uzmanı olmaya gerek yok.
- It is one of the main issues of discussion between the Commission and the Council.
- Komisyon ve Konsey arasındaki ana tartışma konularından biridir.
- That is already under discussion in the Council's specialised working groups.
- Bu konu Konsey'in uzman çalışma gruplarında halihazırda tartışılmaktadır.
- We also disagree with the rapporteur's proposals with regard to the Council.
- Raportörün Konsey'e ilişkin önerilerine de katılmıyoruz.
- We learn that the Council knows about but has not examined the conditions of the trial.
- Konsey'in dava koşullarını bildiğini ancak incelemediğini öğreniyoruz.
- That concern was also explicitly debated with Council.
- Bu endişe Konsey'de de açıkça tartışılmıştır.
- The Council has not itself been prepared to implement the reductions forced upon others.
- Konsey, başkalarına dayatılan kesintileri uygulamaya hazır değildir.
- The Commission forwarded this report to the Justice and Home Affairs Council of 12/13 September 2003.
- Komisyon bu raporu 12/13 Eylül 2003 tarihli Adalet ve İçişleri Konseyi'ne iletmiştir.
- What has been the Council's response to all this so far?
- Bütün bunlara Konseyin tepkisi şu ana kadar ne oldu?
- However, the European Parliament and the Council rejected the Commission's proposals by a large majority.
- Ancak Avrupa Parlamentosu ve Konsey, Komisyon'un önerilerini büyük bir çoğunlukla reddetmiştir.
- The Council is closely monitoring internal political dialogue in Lebanon.
- Konsey, Lübnan'daki iç siyasi diyaloğu yakından takip etmektedir.
- The Council has still not delivered an opinion.
- Konsey hala bir görüş bildirmiş değil.
- In this regard, we are grateful for the commitment of the Presidency-in-Office of the Council.
- Bu bağlamda Konsey Dönem Başkanlığının kararlılığı için minnettarız.
- It was, however, a prudent decision that was taken on Turkey last week in the European Council.
- Bununla birlikte geçen hafta Avrupa Konseyinde Türkiye'ye ilişkin alınan karar sağduyulu bir karardı.
- The President-in-Office of the Council had no clear idea regarding a reduction in outstanding commitments.
- Konsey Dönem Başkanı'nın ödenmemiş taahhütlerin azaltılmasına ilişkin net bir fikri yoktu.
- However, the conclusions of the Barcelona Council postponed the debate on the matter for a year.
- Ancak Barselona Konseyi'nin kararları konuyla ilgili tartışmaları bir yıl erteledi.
- I nevertheless request that you vote for the compromises reached with the Council.
- Yine de Konsey ile varılan uzlaşmalar için oy kullanmanızı talep ediyorum.
- The outcome of the Council's deliberations is also extremely encouraging.
- Konsey'in müzakerelerinin sonucu da son derece cesaret verici.
- The Council has, to a very large extent, followed the Commission's preliminary draft budget.
- Konsey, büyük ölçüde Komisyonun bütçe ön taslağını takip etmiştir.
- The Council is denied any power of legislating.
- Konseyin yasa yapma yetkisi bulunmamaktadır.
- Unfortunately, we do not yet have a response from the Council.
- Ne yazık ki Konsey'den henüz bir yanıt alamadık.
- In its Common Position, the Council has made a number of adjustments to the original Commission proposal.
- Konsey, Ortak Tutum'unda, Komisyon'un orijinal önerisinde bir takım düzeltmeler yapmıştır.
- Such behaviour by the Council puts an end to our loyal cooperation with it.
- Konsey'in bu davranışı, onunla olan sadık işbirliğimize son vermektedir.
- I am looking forward to Parliament’s views on our proposal, as well as speedy progress in the Council.
- Parlamento'nun teklifimiz hakkındaki görüşlerini ve Konsey'deki hızlı ilerlemeyi dört gözle bekliyorum.
- The Swedish Presidency has begun discussions on the way the Council works.
- İsveç Dönem Başkanlığı Konsey'in çalışma şekline ilişkin tartışmalara başlamıştır.
- I should like to ask the President of the Council the following.
- Konsey Başkanı'na aşağıdaki hususları sormak istiyorum.
- This is a very broad question and I trust that the President-in-Office of the Council will be able to summarise.
- Bu çok geniş bir soru ve Konsey Dönem Başkanının bu soruyu özetleyebileceğine inanıyorum.
- The European Union will decide its final position here at the European Council in Seville.
- Avrupa Birliği nihai tutumunu Sevilla'daki Avrupa Konseyi'nde belirleyecek.
- I hope the Commission will be able to work with Parliament and the Council in order to ensure an on-going process.
- Komisyon'un devam eden bir süreci temin etmek üzere Parlamento ve Konsey ile birlikte çalışabilmesini ümit ediyorum.
- They all meet the ineffective noise limits proposed by the Council.
- Hepsi Konsey tarafından önerilen etkisiz gürültü sınırlarını karşılıyor.
- The equivalence is with the Council and nobody has ever thought differently.
- Eşdeğerlik Konsey'dedir ve hiç kimse farklı düşünmemiştir.
- Let me conclude by addressing a request to the Council.
- Konsey'den bir ricada bulunarak sözlerime son vermek istiyorum.
- That is precisely what the Council is currently negotiating.
- Konsey şu anda tam olarak bunu müzakere etmektedir.
- This situation is too serious for the President-in-Office of the Council to say that nothing can be done.
- Bu durum, Konsey Dönem Başkanı'nın hiçbir şey yapılamayacağını söyleyemeyeceği kadar ciddidir.
- At the Feira European Council, it was decided to relax sanctions.
- Feira Avrupa Konseyi'nde yaptırımların gevşetilmesine karar verildi.
- The European position is that the Security Council should be supported.
- Avrupa'nın pozisyonu Güvenlik Konseyi'nin desteklenmesi gerektiği yönündedir.
- The Commission will pass a proposal to this effect to the European Parliament and the Council early in 2002.
- Komisyon bu yönde bir teklifi 2002 yılının başlarında Avrupa Parlamentosu ve Konseye iletecektir.
- It asked for 33%, knocked down by the Council to 27%.
- 33 talep etmiş, Konsey tarafından %27'ye düşürülmüştür.
- Since the vote in committee we have attempted to reach a compromise with the Council on the contentious points.
- Komitedeki oylamadan bu yana Konsey ile tartışmalı noktalar üzerinde uzlaşmaya varmaya çalıştık.
- The Barcelona Council tabled the same demand.
- Barselona Konseyi de aynı talebi dile getirmiştir.
- The Council has ignored that warning in this case.
- Konsey bu davada bu uyarıyı göz ardı etmiştir.
- The Council again had a full debate on these areas at its October meeting.
- Konsey, Ekim toplantısında bu konular üzerinde tekrar kapsamlı bir tartışma yapmıştır.
- The UN Security Council is dealing with the international community's position on the Iraq issue.
- BM Güvenlik Konseyi uluslararası toplumun Irak konusundaki tutumunu ele alıyor.
- The Council, under the Swedish Presidency, even addressed its concerns to Korea.
- İsveç Dönem Başkanlığı'ndaki Konsey, Kore'ye yönelik endişelerini de dile getirmiştir.
- Neither the Council nor the Commission are God, and neither are we the Devil.
- Ne Konsey ne de Komisyon Tanrı'dır, ne de biz Şeytan'ız.
- Many of her changes also had to be adopted by the Council and the Commission.
- Yaptığı değişikliklerin birçoğunun Konsey ve Komisyon tarafından da kabul edilmesi gerekiyordu.
- The next item is the statements by the Council and the Commission on Euromed.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyonun Euromed ile ilgili açıklamalarıdır.
- Like everybody else I regret the US position, but I have some questions for the Council on the Commission.
- Herkes gibi ben de ABD'nin tutumundan üzüntü duyuyorum ancak Konsey'e Komisyon'la ilgili bazı sorularım var.
- For my final point, I would like to address myself to the Council.
- Son olarak Konsey'e seslenmek istiyorum.
- This decision has now been incorporated into the Council's Rules of Procedure.
- Bu karar şimdi Konsey'in İç Tüzüğüne dahil edilmiştir.
- The discussion on taxes will only result in delays in the Council, amongst other places.
- Vergilerle ilgili tartışma, diğer yerlerin yanı sıra Konsey'de de sadece gecikmelere yol açacaktır.
- One wonders whether the person who drew up the Council's report was perhaps suffering from hallucinations.
- Konseyin raporunu hazırlayan kişinin halüsinasyon görüp görmediği merak ediliyor.
Show More (1969)
|