|
- The second major amendment is to give an exemption for 12 months for temporary workers placed in user companies.
- İkinci önemli değişiklik ise kullanıcı şirketlere yerleştirilen geçici işçilere 12 ay süreyle muafiyet tanınmasıdır.
- The Commission therefore fully supports Amendment No 15.
- Bu nedenle Komisyon 15 No'lu Değişikliği tamamen desteklemektedir.
- For these reasons, I would respectfully ask for support for Amendment 53.
- Bu nedenlerle, 53 numaralı Değişikliğe destek verilmesini saygılarımla rica ediyorum.
- So the Commission can accept Amendment No 19.
- Dolayısıyla Komisyon 19 No'lu Değişikliği kabul edebilir.
- We also tabled the amendment to require the Commission to come forward with a study in this area.
- Komisyon'un bu alanda bir çalışma yapmasını gerektiren değişiklik önergesini de verdik.
- The Commission can partly accept Amendment 25.
- Komisyon 25. Değişikliği kısmen kabul edebilir.
- That is why I have tabled an amendment to raise this to EUR 10 000.
- Bu nedenle bu miktarın 10.000 Avro'ya yükseltilmesi için bir değişiklik önergesi verdim.
- Amendment No 19 introduces a two-part system of management action.
- 19 No'lu Değişiklik iki parçalı bir yönetim eylemi sistemi getirmektedir.
- We have tabled an amendment which is designed to point a way forward here, and I ask for your support.
- Bu konuda ileriye dönük bir yol göstermeyi amaçlayan bir değişiklik önergesi sunduk ve sizlerden destek istiyorum.
- That compromise goes further than the outcome sought, for example, by Amendment No 26.
- Bu uzlaşma, örneğin 26 No.lu Değişiklik ile hedeflenen sonucun ötesine geçmektedir.
- The Commission can also approve Amendment No 26 with certain editorial changes.
- Komisyon ayrıca 26 No.lu Değişikliği bazı editoryal değişikliklerle onaylayabilir.
- Consequently, the Commission accepts Amendment Nos 4 and 7.
- Sonuç olarak, Komisyon 4 ve 7 No'lu Değişiklikleri kabul etmektedir.
- This is exactly what my amendment is about, and I look forward to your support tomorrow.
- Benim değişiklik önergem de tam olarak bununla ilgili ve yarın desteğinizi bekliyorum.
- I believe the Amendment No 4 compromise is quite clear.
- Değişiklik No 4 uzlaşmasının oldukça açık olduğuna inanıyorum.
- I believe that this amendment would raise similar difficulties in law.
- Bu değişikliğin hukuk alanında da benzer zorluklara yol açacağına inanıyorum.
- It would be an oral amendment, which would be a new Recital 12.
- Bu, yeni Resital 12 niteliğinde sözlü bir değişiklik olacaktır.
- For this reason Amendment Nos 7 and 8 should be deleted.
- Bu nedenle 7 ve 8 numaralı Değişiklikler silinmelidir.
- Moreover, Amendment No 16 envisages an overall reduction of 10%.
- Dahası, 16 No'lu Değişiklik genel olarak %10'luk bir indirim öngörmektedir.
- Amendment 11 removes a condition from the Commission proposal.
- Değişiklik 11, Komisyon teklifindeki bir koşulu ortadan kaldırıyor.
- That compromise goes further than the outcome sought, for example, by Amendment No 26.
- Bu uzlaşma, örneğin 26 No'lu Değişiklik ile hedeflenen sonucun ötesine geçmektedir.
- This is a sensible amendment which covers the entirety of the requests from the PSE Group.
- Bu, PSE Grubundan gelen taleplerin tamamını kapsayan mantıklı bir değişikliktir.
- This would be the case as a result of the amendment.
- Değişikliğin bir sonucu olarak durum böyle olacaktır.
- We were therefore also able to accept this amendment not being incorporated.
- Dolayısıyla bu değişikliğin dahil edilmemesini de kabul edebildik.
- In Amendment No 99, it is.
- 99 numaralı değişiklikte durum budur.
- It is the recommendation of the committee, which I have the honour to chair, that we accept that amendment.
- Başkanlığını yapmaktan onur duyduğum komitenin tavsiyesi, bu değişikliği kabul etmemiz yönündedir.
- How are we going to adopt this amendment if it conflicts with our own texts?
- Kendi metinlerimizle çelişiyorsa bu değişikliği nasıl kabul edeceğiz?
- Amendment No 16, which the Commission accepts, goes in the same direction as the common position and improves it.
- Komisyon'un kabul ettiği 16 No'lu Değişiklik, ortak pozisyonla aynı yönde ilerlemekte ve onu geliştirmektedir.
- The ninth - a compromise amendment - we eventually saw approved almost in its entirety.
- Uzlaşmacı bir değişiklik olan dokuzuncu maddenin neredeyse tamamının onaylandığını gördük.
- This is possible with a unanimous amendment to the Treaty.
- Bu, Antlaşma'da oy birliğiyle yapılacak bir değişiklikle mümkündür.
- Amendment No 42 is essential.
- 42 No'lu Değişiklik çok önemlidir.
- Neither can the Commission undertake field trials as foreseen by Amendment 21.
- Komisyon, Değişiklik 21'in öngördüğü gibi saha denemeleri de yapamıyor.
- That is why I am delighted that Amendment No 20 was adopted with such a majority today.
- Bu nedenle 20 No'lu Değişikliğin bugün bu kadar büyük bir çoğunlukla kabul edilmesinden memnuniyet duyuyorum.
- Here, too, I have an amendment to the adopted text.
- Burada da kabul edilen metne ilişkin bir değişiklik önerim var.
- I accept Amendment No 44, although we must comply with Community provisions governing data protection.
- Verilerin korunmasına ilişkin Topluluk hükümlerine uymamız gerekmesine rağmen 44 No'lu Değişikliği kabul ediyorum.
- I am obliged to reject Amendment No 14.
- Değişiklik No 14'ü reddetmek zorundayım.
- I therefore want you to vote in favour of Amendment No 48.
- Bu nedenle 48 No.lu Değişiklik lehinde oy kullanmanızı istiyorum.
- I support the proposed deadline for the Commission being 30 September in a proposed amendment.
- Komisyon için önerilen değişiklikte son tarihin 30 Eylül olarak belirlenmesini destekliyorum.
- The Commission agrees, for example, with the proposal for an amendment tabled by the rapporteur on this issue.
- Komisyon, örneğin, sözcü tarafından bu konuda sunulan değişiklik önerisini kabul etmektedir.
- This is why my group, together with three other groups, has tabled an amendment in order to have such criteria included.
- Bu nedenle grubum, diğer üç grupla birlikte, bu tür kriterlerin dahil edilmesi için bir değişiklik önergesi sunmuştur.
- I want to talk about one particular problem which is dealt with in the amendment by my group.
- Grubum tarafından yapılan değişiklikte ele alınan özel bir sorun hakkında konuşmak istiyorum.
- I accept Amendment No 44, although we must comply with Community provisions governing data protection.
- Verilerin korunmasına ilişkin Topluluk hükümlerine uymak zorunda olmamıza rağmen 44 No'lu Değişikliği kabul ediyorum.
- This is, in fact, how the ELDR's entire amendment should be interpreted.
- Aslında ELDR'nin tüm değişikliği bu şekilde yorumlanmalıdır.
- Amendment No 50, in particular, actually goes against the Cartagena Protocol.
- Özellikle 50 sayılı değişiklik Cartagena Protokolü'ne aykırıdır.
- There is no doubt in my mind that this amendment must lapse.
- Bu değişikliğin yürürlükten kalkması gerektiği konusunda hiçbir şüphem yok.
- Here too the Commission has made a proposal in the letter of amendment to use the flexibility instrument.
- Burada da Komisyon, değişiklik mektubunda esneklik aracının kullanılması yönünde bir teklifte bulunmuştur.
- We also have problems with Amendment Nos 6, 7 and 14.
- Ayrıca 6, 7 ve 14 sayılı Değişikliklerle ilgili sorunlarımız da var.
- I therefore reject that part of Amendment No 26.
- Bu nedenle 26 No'lu Değişikliğin bu kısmını reddediyorum.
- In brief, the Commission can only partially accept Amendment No 3.
- Kısacası, Komisyon 3 No.lu Değişikliği ancak kısmen kabul edebilir.
- That is why we are opposed to this oral amendment.
- Bu nedenle bu sözlü değişikliğe karşıyız.
- I have tabled an amendment for tomorrow's vote.
- Yarınki oylama için bir değişiklik önergesi verdim.
- The justification of Amendment No 1 in the report mentions the concept of 'forced prostitution'.
- Raporda yer alan 1 No'lu Değişikliğin gerekçesinde 'zorla fuhuş' kavramından bahsediliyor.
- Others prefer the solution that has been tabled in an amendment signed by several political groups.
- Diğerleri ise çeşitli siyasi gruplar tarafından imzalanan bir değişiklik önergesinde sunulan çözümü tercih etmektedir.
- The Commission cannot accept that amendment.
- Komisyon bu değişikliği kabul edemez.
- The wording of the amendment therefore needs to be made even more precise in this respect.
- Bu nedenle, değişikliğin ifadesinin bu açıdan daha da kesinleştirilmesi gerekmektedir.
- In Amendment 562 on budget line A7000, the final amount should read EUR 54.916.000.
- A7000 bütçe satırındaki 562 no.lu değişiklikte nihai tutar 54.916.000 Avro olmalıdır.
- It is relatively simple and I advise the House to accept the amendment.
- Oldukça basittir ve Meclise değişikliği kabul etmesini tavsiye ediyorum.
- If they speak to any of the residents in that locality, they will see what a silly amendment that is.
- Eğer o bölgede yaşayanlardan herhangi biriyle konuşurlarsa, bunun ne kadar saçma bir değişiklik olduğunu göreceklerdir.
- Amendment No 47 is, therefore, far clearer than the other texts.
- Bu nedenle 47 No.lu Değişiklik diğer metinlerden çok daha nettir.
- I would therefore call for a vote in favour of the amendment.
- Bu nedenle değişiklik lehinde oylama yapılmasını talep ediyorum.
- The Commission's aim is the same as that in the amendment, that is, to bring together the real experts on alcohol.
- Komisyon'un amacı, değişiklikteki amaç ile aynıdır; yani alkol konusunda gerçek uzmanları bir araya getirmek.
- We cannot adopt that amendment.
- Bu değişikliği kabul edemeyiz.
- We looked beyond that and we see the seventh amendment as the last chance.
- Biz ise geleceğe baktık ve yedinci değişikliği son şans olarak gördük.
- It is actually extremely important for us when an amendment is adopted or rejected by a single vote.
- Aslında bir değişikliğin tek bir oyla kabul edilmesi ya da reddedilmesi bizim için son derece önemlidir.
- First, Amendment No 1 on the inclusion of a Recital 2a.
- Birincisi, 2a sayılı resitalin eklenmesine ilişkin 1 No.lu Değişiklik.
- Finally, the Commission is also unable to accept Amendment No 6.
- Son olarak, Komisyon 6 No.lu Değişikliği de kabul edememektedir.
- We feel that the second part of Amendment No 1 is totally compatible with Amendment No 40.
- 1 No.lu Değişikliğin ikinci kısmının 40 No.lu Değişiklik ile tamamen uyumlu olduğunu düşünüyoruz.
- We saw in this amendment an important safeguard against improper closures.
- Bu değişiklikte uygunsuz kapatmalara karşı önemli bir güvence gördük.
- I should, for that reason, therefore, like to withdraw the amendment.
- Bu nedenle değişiklik önergesini geri çekmek istiyorum.
- I see many similar approaches on the issue of the amendment of the Regulation.
- Tüzük değişikliği konusunda da pek çok benzer yaklaşım görüyorum.
- Amendment No 7 proposes certain changes in the references to paragraphs.
- 7 No.lu Değişiklik paragraflara yapılan atıflarda bazı değişiklikler önermektedir.
- It is not a question of having an amendment passed.
- Bu, bir değişikliğin kabul edilmesi meselesi değildir.
- Tomorrow, I will ask you whether it is possible to table an oral compromise amendment during the vote.
- Yarın, oylama sırasında sözlü bir uzlaşma değişikliğinin masaya yatırılmasının mümkün olup olmadığını soracağım.
- It is opposed to the oral amendment.
- Sözlü değişikliğe karşı çıkmaktadır.
- On behalf of our group, I have tabled a final amendment, which I would like to put before you now.
- Grubumuz adına, şimdi önünüze koymak istediğim son bir değişiklik önergesi sundum.
- His intention was to submit an oral amendment, whereupon we would withdraw our own amendment.
- Niyeti sözlü bir değişiklik önergesi sunmaktı, bunun üzerine biz de kendi önergemizi geri çekecektik.
- For Amendment 589, budget line B5-3111, the correct amount is EUR 300.000.
- Değişiklik 589, bütçe kalemi B5-3111 için doğru miktar 300.000 Avro'dur.
- Amendment Nos 8 and 9 concern technical measures, which we can accept.
- Değişiklik No 8 ve 9 teknik tedbirlerle ilgilidir ve bunları kabul edebiliriz.
- The final sentence of Amendment No 53 has not been superseded.
- 53 numaralı değişikliğin son cümlesi yürürlükten kaldırılmamıştır.
- Amendment No 110 is about the need not to remunerate drivers according to a pre-arranged distance to be travelled.
- 110 No.lu Değişiklik, sürücülere önceden belirlenmiş bir mesafeye göre ücret ödenmemesi gerektiğine ilişkindir.
- We will be opposing one amendment, but supporting the overall report.
- Bir değişikliğe karşı çıkacağız ama raporun genelini destekleyeceğiz.
- The third amendment concerns the transposition of the directive.
- Üçüncü değişiklik direktifin iç hukuka aktarılmasıyla ilgili.
- I am glad to have the opportunity to explain my amendment.
- Değişikliğimi açıklama fırsatı bulduğum için memnunum.
- The committee was disconcerted, surprised, confused by this, and therefore rejected my amendment.
- Komite bu durum karşısında şaşkınlığa uğradı, şaşırdı, kafası karıştı ve bu nedenle değişiklik önergemi reddetti.
- We have improved the relevant provisions following your amendment at first reading.
- İlk okumada yaptığınız değişikliğin ardından ilgili hükümleri geliştirdik.
- I would like to ask my fellow Members of this House to vote in favour of this amendment.
- Bu Meclisin diğer üyelerinden bu değişiklik lehinde oy kullanmalarını rica ediyorum.
- So the amendment we accepted goes further.
- Dolayısıyla kabul ettiğimiz değişiklik daha da ileri gidiyor.
- Amendment No 30 concerns relative stability.
- Değişiklik No 30 göreceli istikrarla ilgilidir.
- The final sentence of Amendment No 53 has not been superseded.
- Değişiklik No 53'ün son cümlesi yürürlükten kaldırılmamıştır.
- However, this is completely unrelated to safety, and this is why we do not actually need Amendment No 30.
- Ancak bunun güvenlikle hiçbir ilgisi yoktur ve bu nedenle aslında 30 No'lu Değişikliğe ihtiyacımız yoktur.
- Amendment No 82 addresses the issue of donor consent.
- 82 No'lu Değişiklik donör rızası konusunu ele almaktadır.
- I support Amendment No 2 to increase the resources for the fishing vessels scrapping fund.
- Balıkçı gemilerini hurdaya ayırma fonu için kaynakların arttırılmasına yönelik 2 No'lu Değişikliği destekliyorum.
- What, for example, is one to make of Amendment No 139 to line B7-6000?
- Örneğin, B7-6000 hattında yapılan 139 sayılı Değişiklikten ne anlamalıyız?
- Right, we need Amendment No 24 very quickly then.
- Pekala, o zaman 24 numaralı değişikliğe hemen ihtiyacımız var.
- Amendment No 6 now makes further changes.
- 6 No'lu Değişiklik şimdi daha fazla değişiklik yapmaktadır.
- The amendment takes a positive line on the programme of support for border regions.
- Değişiklik, sınır bölgelerine yönelik destek programı konusunda olumlu bir çizgi izlemektedir.
- That is why I demand that Amendment No 12 be rejected.
- Bu nedenle 12 No.lu Değişiklik'in reddedilmesini talep ediyorum.
- This is why we should vote in favour of Amendment No 77 and Amendment No 1.
- Bu nedenle 77 sayılı Değişiklik ve 1 sayılı Değişiklik lehinde oy kullanmalıyız.
- Therefore I suggest that we support Amendment No 8 as it stands.
- Bu nedenle 8 No.lu Değişikliği olduğu gibi desteklememizi öneriyorum.
- I therefore urge you to support Amendment No 4.
- Bu nedenle sizi 4 No'lu Değişikliği desteklemeye çağırıyorum.
- This is why I have tabled an amendment, on behalf of my group, which calls for this question to be clarified.
- Bu nedenle grubum adına bu sorunun açıklığa kavuşturulmasını talep eden bir değişiklik önergesi sundum.
- The seventh amendment is a backwards step - we all know that.
- Yedinci değişiklik geriye giden bir adımdır; hepimiz bunu biliyoruz.
- The rest of the amendment remains as before.
- Değişikliğin geri kalanı eskisi gibi kalmaktadır.
- That is why I have tabled an amendment to raise this to EUR 10 000.
- Bu nedenle bu miktarın 10.000 avroya yükseltilmesi için bir değişiklik önergesi verdim.
- It will also take into account the implications of the second amendment.
- Ayrıca ikinci değişikliğin etkileri de dikkate alınacaktır.
- Are there any objections to taking this oral amendment into consideration?
- Bu sözlü değişikliğin dikkate alınmasına itirazı olan var mı?
- The compromise amendment we tabled has exactly the same wording as in the Whitehead report.
- Sunduğumuz uzlaşma değişikliği Whitehead raporundaki ifadelerle tamamen aynıdır.
- That is why we cannot support Amendment No 40.
- Bu nedenle 40 No.lu Değişiklik'i destekleyemeyiz.
- That is the essence of the fundamental amendment tabled.
- Teklif edilen temel değişikliğin özü budur.
- I would be ashamed if Amendment No 9 is carried.
- Eğer 9 numaralı değişiklik kabul edilirse bundan utanç duyarım.
- Thirdly, Amendment 246 on budget line B3-3062 on Prince.
- Üçüncüsü, Prens ile ilgili B3-3062 bütçe kaleminde 246 sayılı değişiklik.
- This is, in fact, something we have always pointed out for every amendment to this directive.
- Aslında bu, bu yönergede yapılan her değişiklik için her zaman belirttiğimiz bir şeydir.
- We must vote against this amendment.
- Bizler bu değişikliğin aleyhinde oy kullanmalıyız.
- This is why I have voted in favour of Amendment No 2.
- Bu nedenle Benim 2. Değişiklik teklifine lehte oy kullandım.
- My group will be withdrawing the amendment.
- Grubum değişiklik önergesini geri çekecektir.
- Secondly, the Commission has considerable difficulties with Amendment No 21 on penalties.
- İkinci olarak, Komisyon'un cezalara ilişkin 21 No.lu Değişiklik ile ilgili önemli zorlukları bulunmaktadır.
- The third important amendment proposed by the Commission concerns unemployment benefits for cross-frontier workers.
- Komisyon tarafından önerilen üçüncü önemli değişiklik, sınır ötesi çalışanlara yönelik işsizlik yardımlarıyla ilgilidir.
- I have voted in favour of the report but against approved Amendment Nos 1 and 2.
- Raporun lehinde ancak 1 ve 2 numaralı değişikliklerin aleyhinde oy kullandım.
- Amendment No 53 must therefore be rejected.
- 53 No'lu Değişiklik bu nedenle reddedilmelidir.
- The same amendment was tabled in the plenary on behalf of the PPE-DE Group.
- Aynı değişiklik PPE-DE Grubu adına genel kurulda da sunulmuştur.
- There is pressure to adopt this particular amendment within a short time frame.
- Bu değişikliğin kısa bir süre içerisinde kabul edilmesi için baskı yapılıyor.
- To summarise our position, the Commission can accept Amendment No 5.
- Görüşümüzü özetlemek gerekirse, Komisyon 5 No'lu Değişikliği kabul edebilir.
- In this regard it is important that Amendment No 10 actually goes through.
- Bu bağlamda 10 No'lu Değişikliğin gerçekten kabul edilmesi önemlidir.
- On mass slaughter, my group has an amendment to delete pre-emptive culling.
- Toplu katliam konusunda grubumun önleyici itlafın kaldırılmasına yönelik bir değişiklik önergesi var.
- That is what support for Amendment 20 would mean.
- Değişiklik 20'ye verilecek destek bu anlama gelmektedir.
- As to the phrase she read out, that is an oral amendment.
- Okuduğu cümleye gelince bu sözlü bir değişikliktir.
- I would like to request that special attention be paid to Amendment No 22.
- Değişiklik No 22'ye özel bir dikkat gösterilmesini rica ediyorum.
- Firstly, the ELDR Group’s amendment is about tax coordination, not harmonisation.
- İlk olarak, ELDR Grubunun değişiklik önergesi vergi koordinasyonuyla ilgilidir, uyumlaştırmayla değil.
- The ELDR Group has tabled an amendment rejected by the committee.
- Avrupa Liberal Demokratlar ve Reform Partisi Grubu, komite tarafından reddedilen bir değişiklik önergesi sunmuştur.
- Under no circumstances will a single vote of ours support this amendment.
- Hiçbir koşul altında tek bir oyumuz bile bu değişikliği desteklemeyecektir.
- So I do not really think this amendment is necessary.
- Bu yüzden bu değişikliğin gerçekten gerekli olduğunu düşünmüyorum.
- That is why our group tabled an amendment along these lines.
- Grubumuzun bu doğrultuda bir değişiklik önergesi sunmasının nedeni de budur.
- I requested the floor for an oral amendment to this Amendment No 1.
- Bu 1 No'lu Değişikliğe ilişkin sözlü bir değişiklik için söz hakkı talep etmiştim.
- I have an oral compromise amendment to recommend to the committee, which updates paragraph 14.
- Komiteye önermek üzere 14. paragrafı güncelleyen sözlü bir uzlaşma değişikliğim var.
- That is why I am very glad that the amendment was rejected.
- Bu nedenle değişikliğin reddedilmiş olmasından büyük memnuniyet duyuyorum.
- I should like to urge all of you once again to support Amendment No 19.
- Hepinizi bir kez daha 19 No'lu Değişikliği desteklemeye çağırıyorum.
- Amendment No 49 from the Group of the Party of European Socialists is very clear in this regard.
- Avrupa Sosyalistler Partisi Grubu'nun 49 No'lu Değişikliği bu konuda çok nettir.
- I shall now turn to the amendment that has been tabled.
- Şimdi sunulan değişiklik önergesine döneceğim.
- The Commission cannot accept Amendment No 11.
- Komisyon 11 No.lu Değişikliği kabul edemez.
- It is an important linguistic clarification, but the primary amendment in this regard is Amendment no 13.
- Bu önemli bir dilsel açıklama olmakla birlikte, bu konudaki esas değişiklik 13 sayılı değişikliktir.
- I have various language versions in front of me, none of which contains this particular amendment, Amendment No 24.
- Önümde çeşitli dillerde versiyonlar var, ancak hiçbiri bu değişikliği, 24 No'lu Değişikliği içermiyor.
- The Commission cannot accept Amendment No 13.
- Komisyon 13 numaralı Değişikliği kabul edemez.
- Amendment Nos 2, 9, 10, 14 and 15 refer to exemptions via thresholds.
- Değişiklik No 2, 9, 10, 14 ve 15, eşikler yoluyla muafiyetlere atıfta bulunmaktadır.
- I can confirm that the Commission can accept the amendment.
- Komisyon'un bu değişikliği kabul edebileceğini teyit edebilirim.
- We therefore call upon the two majority groups to withdraw this amendment.
- Bu nedenle iki çoğunluk grubuna bu değişikliği geri çekmeleri çağrısında bulunuyoruz.
- We have tabled an amendment on this for which we hope there is support.
- Bu konuda destekleneceğini umduğumuz bir değişiklik önergesi sunduk.
- First, with respect to economic data, Amendment No 2 makes two changes.
- İlk olarak, ekonomik verilerle ilgili olarak, 2 No.lu Değişiklik iki değişiklik yapmaktadır.
- Parliament's amendment takes the Commission's proposal one step further.
- Parlamento'nun değişiklik önergesi Komisyon'un önerisini bir adım öteye taşımaktadır.
- The joint amendment that is before us does not create new rights.
- Önümüzde bulunan ortak değişiklik yeni haklar yaratmamaktadır.
- I therefore appeal to you to decisively reject Amendment No 147.
- Bu nedenle 147 sayılı Değişikliği kesin olarak reddetmeniz için size çağrıda bulunuyorum.
- I think this amendment should satisfy the Socialist Party.
- Bu değişikliğin Sosyalist Parti'yi tatmin etmesi gerektiğini düşünüyorum.
- Therefore, the Commission cannot support Amendment Nos 1, 2 and 3.
- Bu nedenle, Komisyon 1, 2 ve 3 No'lu Değişiklikleri destekleyemez.
- That is why Amendment No 26 in my report is so important.
- İşte bu nedenle raporumdaki 26 No.lu değişiklik çok önemlidir.
- I am thinking in particular of Amendment No 44 to Article 12.
- Özellikle 12. Maddeye ilişkin 44 No.lu Değişikliği düşünüyorum.
- It is in this context that I should like to make a brief comment on the first amendment.
- Bu bağlamda birinci değişiklikle ilgili kısa bir yorum yapmak istiyorum.
- We have just voted against Amendment 71.
- Az önce Değişiklik 71'in aleyhinde oy kullandık.
- That is why Amendment No 26 in my report is so important.
- Raporumda yer alan 26 No'lu Değişiklik bu nedenle çok önemlidir.
- The amendment mentions issues such as stoning, which continues to occur.
- Değişiklik, recm gibi hala devam eden konulardan bahsediyor.
- The rapporteur asked you a question which, in putting this amendment to the vote, you have not answered.
- Raportör size bu değişikliği oylamaya sunarken cevaplamadığınız bir soru sordu.
- I have no objections to Amendment No 3, but am happy to support it.
- 3 No'lu Değişikliğe itirazım yok, ancak desteklemekten memnuniyet duyarım.
- Are there any objections to putting this oral amendment to the vote?
- Bu sözlü değişikliğin oylamaya sunulmasına itirazı olan var mı?
- One, which has already been referred to, is Amendment No 62.
- Bunlardan biri, daha önce de değinilmiş olan 62 sayılı değişikliktir.
- The rest of Amendment No 98 is covered by Amendment No 92.
- 98 numaralı değişiklik önerisinin geri kalanı 92 numaralı değişiklik önerisiyle kapsanmaktadır.
- There is only one amendment, but it is an important one.
- Sadece bir değişiklik var ama önemli bir değişiklik.
- I proposed an oral amendment to this resolution.
- Bu karara sözlü bir değişiklik önerdim.
- I am glad no amendment calling for their inclusion was tabled at second reading.
- İkinci okumada bunların dahil edilmesini talep eden bir değişiklik önergesi sunulmadığı için memnunum.
- We shall therefore vote in favour of rejecting the amendment as a whole.
- Bu nedenle değişikliğin bir bütün olarak reddedilmesi yönünde oy kullanacağız.
- We have tried to include such circumstances by means of Amendment 16.
- Değişiklik 16 vasıtasıyla bu tür durumları da dahil etmeye çalıştık.
- Those who would like to vote for Amendment No 6 now know what the consequences will be.
- Değişiklik No 6'ya oy vermek isteyenler artık sonuçlarının ne olacağını biliyor.
- Mr van Hulten, I am not surprised at your lack of support for Amendment No 33.
- Sayın van Hulten, 33 No.lu Değişikliğe destek vermemenize şaşırmadım.
- It is, in our view, important that an amendment is once again tabled on this subject.
- Bize göre bu konuda bir kez daha bir değişiklik önergesi sunulması önemlidir.
- I accept the amendment rewording the reference to social services more clearly.
- Sosyal hizmetlere yapılan atfın daha açık bir şekilde yeniden ifade edilmesine yönelik değişikliği kabul ediyorum.
- That should make Amendment No 30 redundant.
- Bu da 30 No.lu Değişikliği gereksiz kılacaktır.
- If I receive a satisfactory answer to my questions, I will be prepared to reconsider my amendment.
- Sorularıma tatmin edici bir yanıt alırsam, değişiklik önergemi yeniden değerlendirmeye hazır olacağım.
- The amendment mentions issues such as stoning, which continues to occur.
- Değişiklik, recm gibi halen devam eden konulardan bahsetmektedir.
- I really do think it important that this amendment should not be adopted in the form proposed.
- Bu değişikliğin önerilen şekliyle kabul edilmemesinin gerçekten önemli olduğunu düşünüyorum.
- I should like to conclude by saying that I feel dissatisfied with Amendment 7.
- Değişiklik 7'den memnun olmadığımı söyleyerek sözlerime son vermek istiyorum.
- My group is going to support an amendment it has itself tabled, not by pure chance, but because it is a good amendment.
- Bir grup kendi sunduğu bir değişikliği tesadüfen değil, iyi bir değişiklik olduğu için destekleyecektir.
- Are there any objections to taking into consideration the oral amendment?
- Sözlü değişikliğin dikkate alınmasına itirazı olan var mı?
- The purpose of Amendment No 56 is to clarify the Commission proposal regarding the allocation of slots to new entrants.
- Değişiklik No 56'nın amacı, yeni girenlere kontenjan tahsisine ilişkin Komisyon önerisine açıklık getirmektir.
- We definitely want to retain our Amendment No 12.
- Bizler 12 No'lu Değişikliğimizi kesinlikle muhafaza etmek istiyoruz.
- That is why I urge you to support Amendment No 133.
- Bu nedenle sizi 133 sayılı Değişikliği desteklemeye çağırıyorum.
- For this reason I have requested a split vote on this amendment.
- Bu nedenle bu değişiklik için oylama yapılmasını talep ettim.
- Also the first part of Amendment 1 can be accepted, since it provides an improved wording of the recital.
- Ayrıca Değişiklik 1'in ilk kısmı, gerekçenin daha iyi bir şekilde ifade edilmesini sağladığı için kabul edilebilir.
- In Amendment No 69, we can only accept the reference to transport.
- 69 No.lu Değişiklikte sadece taşımacılığa yapılan atfı kabul edebiliriz.
- Secondly, I have tabled an amendment in relation to Article 8.
- İkinci olarak, 8. Madde ile ilgili olarak bir değişiklik önergesi sundum.
- This report is based on a very broad consensus, for not one single amendment has been tabled.
- Bu rapor çok geniş bir mutabakata dayanmaktadır, zira tek bir değişiklik önergesi dahi verilmemiştir.
- This is why we state in our amendment that we would ideally like to see this before the end of this year.
- Bu nedenle değişiklik önergemizde bu yılın sonundan önce bunu görmeyi ideal olarak istediğimizi belirtiyoruz.
- Amendment No 13, in its current specific form, would not be acceptable.
- 13 Numaralı Değişiklik, mevcut haliyle kabul edilemez.
- The amendment seems to be against stevia and wants another investigation of that.
- Değişiklik stevyaya karşı gibi görünüyor ve bunun bir kez daha araştırılmasını istiyor.
- This point is covered in Amendment No 27 proposed by my group.
- Bu husus, grubum tarafından önerilen 27 No'lu Değişiklikte ele alınmaktadır.
- In this case, I would be in favour of the amendment and it would therefore be a good compromise agreement.
- Bu durumda, değişiklikten yana olurdum ve bu nedenle iyi bir uzlaşma anlaşması olacaktır.
- Mr Goebbels would do well, I believe, to withdraw his amendment.
- Sayın Goebbels'in bu değişikliği geri çekmesinin iyi olacağına inanıyorum.
- It says that Parliament adopted one amendment at first reading.
- Parlamentonun ilk okumada bir değişikliği kabul ettiğini söylüyor.
- Amendment No 6 would interfere with the proper implementation of the programme.
- Değişiklik No 6, programın düzgün bir şekilde uygulanmasını engelleyecektir.
- In Amendment 556,the final amount is EUR 68 890 436.
- Değişiklik 556'da nihai miktar 68 890 436 Avro'dur.
- Let me return to paragraph 3 with what is now a new oral amendment.
- Şimdi yeni bir sözlü değişiklik önergesi ile 3. paragrafa dönmek istiyorum.
- Amendment No 16, which has the Commission's support, deserves a special mention.
- Komisyon'un desteğini alan 16 No'lu Değişiklik özel olarak anılmayı hak etmektedir.
- The services are aware of that and if the amendment is adopted the appropriate changes will be made.
- Hizmet birimleri bunun farkındadır ve değişiklik kabul edilirse uygun değişiklikler yapılacaktır.
- We must vote against this amendment.
- Bu değişikliğe karşı oy kullanmalıyız.
- For that reason, the Commission cannot accept the amendment.
- Bu nedenle Komisyon bu değişikliği kabul edemez.
- Paragraph 43 orally amended is much the same in terms of content as my own Amendment No 13.
- Sözlü olarak değiştirilen 43. paragraf, içerik bakımından benim 13 numaralı Değişikliğimle hemen hemen aynıdır.
- In Amendment No 20, the Commission is being allocated the same tasks.
- Değişiklik No 20'de Komisyon'a da aynı görevler veriliyor.
- The Commission cannot accept Amendment No 13, which introduces the principle of best possible advice.
- Komisyon, mümkün olan en iyi tavsiye ilkesini getiren 13 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- On mass slaughter, my group has an amendment to delete pre-emptive culling.
- Toplu katliam konusunda, grubumun önleyici itlafın kaldırılmasına yönelik bir değişiklik önergesi var.
- We are doubtful as to whether Amendment No 58 is relevant and safeguards assistants' interests.
- 58 No.lu Değişikliğin ilgili olup olmadığı ve yardımcıların çıkarlarını koruyup korumadığı konusunda şüpheliyiz.
- This amendment should be supported so that these discussions can take place.
- Bu tartışmaların yapılabilmesi için bu değişiklik desteklenmelidir.
- In Amendment No 73, the Commission can accept the first part.
- 73 No.lu Değişiklikte, Komisyon ilk bölümü kabul edebilir.
- The President established that there was no objection to the oral amendment.
- Başkan, sözlü değişikliğe itiraz olmadığını tespit etmiştir.
- Finally, I think that Amendment No 27 is superfluous.
- Son olarak, 27 No'lu Değişikliğin gereksiz olduğunu düşünüyorum.
- I urge you to vote for Amendment No 21 and for the last six words of Amendment No 42.
- Sizden 21 No'lu Değişikliğe ve 42 No'lu Değişikliğin son altı kelimesine oy vermenizi istiyorum.
- The Commission is therefore not in a position at this juncture to accept Amendment 46.
- Dolayısıyla Komisyon bu aşamada 46 sayılı Değişikliği kabul edebilecek durumda değildir.
- I therefore ask you to consider Amendment No 127.
- Bu nedenle 127 No'lu Değişikliği değerlendirmenizi rica ediyorum.
- Secondly, Amendment 238 on budget line B2-517 on plant and animal genetic resources.
- İkinci olarak, bitki ve hayvan genetik kaynaklarına ilişkin B2-517 bütçe kalemine ilişkin 238 sayılı Değişiklik.
- That is a purely technical amendment and will be taken into account.
- Bu tamamen teknik bir değişikliktir ve dikkate alınacaktır.
- We in the PPE-DE Group tabled both Amendment No 142 and Amendment No 144 on this point.
- PPE-DE Grubu bu konuda hem 142 sayılı Değişikliği hem de 144 sayılı Değişikliği sunmuştur.
- There is no conflict presented by the wording of this amendment.
- Bu değişikliğin ifade ettiği herhangi bir çelişki yoktur.
- I support this resolution, except for Amendment No 1.
- Bu kararı, 1 numaralı değişiklik dışında destekliyorum.
- On the second part of Amendment 113, it was put to us that the word advertising was open to misinterpretation.
- 113 sayılı Değişikliğin ikinci kısmında reklam kelimesinin yanlış yorumlanmaya açık olduğu ifade edilmiştir.
- We have also presented another amendment on the issue of fishing in the Adriatic.
- Adriyatik'te balıkçılık konusunda da bir başka değişiklik önergesi sunduk.
- I find the Commission's amendment proposing a hybrid method particularly commendable.
- Komisyon'un karma bir yöntem öneren değişikliğini özellikle takdire şayan buluyorum.
- I hope that this amendment will also be supported by a sufficient majority.
- Bu değişikliğin de yeterli çoğunluk tarafından destekleneceğini umuyorum.
- In conclusion, I request an oral amendment which I hope can be accepted.
- Sonuç olarak kabul edilebileceğini umduğum sözlü bir değişiklik talep ediyorum.
- It may therefore be a good idea to withdraw Amendment No 81.
- Bu nedenle 81 sayılı Değişikliği geri çekmek iyi bir fikir olabilir.
- The other amendment which I have signed concerns the distribution of burdens.
- İmzaladığım diğer değişiklik ise yüklerin dağılımı ile ilgilidir.
- It may therefore be a good idea to withdraw Amendment No 81.
- Bu nedenle 81 sayılı Değişikliğin geri çekilmesi iyi bir fikir olabilir.
- I had presented an amendment in this regard.
- Bu konuda bir değişiklik önergesi sunmuştum.
- It says that Parliament adopted one amendment at first reading.
- Parlamento'nun ilk okumada bir değişikliği kabul ettiği belirtilmektedir.
- Regarding Amendment No 2, I believe that double payment must be avoided.
- Değişiklik No 2 ile ilgili olarak, çifte ödemeden kaçınılması gerektiğine inanıyorum.
- I come now to Amendment No 24, and the sanctions to be applied to Member States.
- Şimdi 24 No'lu Değişikliğe ve Üye Devletlere uygulanacak yaptırımlara geliyorum.
- We have tabled an amendment to that effect, but it was unfortunately not accepted.
- Bu yönde bir değişiklik önergesi verdik ama maalesef kabul edilmedi.
- If I have understood correctly, Amendment No 11 and Amendment No 13 exactly contradict each other.
- Eğer doğru anladıysam, Değişiklik No 11 ve Değişiklik No 13 birbiriyle tam olarak çelişiyor.
- The National Hydrological Plan is not, as the amendment says, an example of unsustainable development.
- Ulusal Hidrolojik Plan, değişikliğin söylediği gibi sürdürülemez kalkınmanın bir örneği değildir.
- That is why I believe the amendment tabled to that effect to be satisfactory.
- Bu nedenle bu yönde sunulan değişikliğin tatmin edici olduğuna inanıyorum.
- I do not therefore believe that we can accept Amendment No 8.
- Bu nedenle 8 No'lu Değişikliği kabul edebileceğimize inanmıyorum.
- We can accept Amendment 6, even though it seems to be superfluous.
- Gereksiz gibi görünse de Değişiklik 6'yı kabul edebiliriz.
- The same amendment was tabled in the plenary on behalf of the PPE-DE Group.
- Aynı değişiklik PPE-DE Grubu adına genel kurulda da sunuldu.
- You spoke about Amendment No 11 and Amendment No 13, both of which you consider acceptable.
- Her ikisini de kabul edilebilir bulduğunuz 11 Numaralı Değişiklik ve 13 Numaralı Değişiklik hakkında konuştunuz.
- There are two types of amendment.
- İki tür değişiklik vardır.
- The Commission has submitted a directive, an amendment to a regulation, on this very subject.
- Komisyon tam da bu konuda bir yönetmelik değişikliği olan bir yönerge sunmuştur.
- Are there any objections to the presentation of this oral amendment?
- Bu sözlü değişiklik önergesinin sunulmasına itirazı olan var mı?
- We have now moved on a bit, and the Commission will next week be adopting the letter of amendment.
- Şimdi biraz ilerledik ve Komisyon önümüzdeki hafta değişiklik mektubunu kabul edecek.
- The main reason for this is that serious problems with specific parts of this amendment arose in Council.
- Bunun temel nedeni, Konsey'de bu değişikliğin belirli bölümleriyle ilgili ciddi sorunların ortaya çıkmış olmasıdır.
- I am thinking in particular of Amendment No 44 to Article 12.
- Özellikle 12. Maddeye ilişkin 44 No'lu Değişikliği düşünüyorum.
- For this reason, we are not going to withdraw the amendment.
- Bu nedenle, değişikliği geri çekmeyeceğiz.
- In this connection, I believe that my amendment should be carefully re-read, also by the rapporteur.
- Bu bağlamda yaptığım değişikliğin raportör tarafından da dikkatle yeniden okunması gerektiğine inanıyorum.
- That is a comprehensive amendment, parts of which are acceptable to the Commission.
- Bu, bazı kısımları Komisyon tarafından kabul edilebilir olan kapsamlı bir değişikliktir.
- That is why I tabled this amendment and indeed voted for it.
- Bu nedenle bu değişiklik önergesini sundum ve hatta bu önerge için oy kullandım.
- Therefore the Commission regrets it cannot accept this amendment.
- Bu nedenle Komisyon bu değişikliği kabul edemeyeceğini üzülerek belirtmektedir.
- The Commission can accept Amendment No 8 in part and in principle.
- Komisyon 8 numaralı değişikliği kısmen ve prensip olarak kabul edebilir.
- We could not accept this amendment if it were to be adopted in plenary.
- Genel kurulda kabul edilecek olsaydı bu değişikliği kabul edemezdik.
- Although not the aim of the amendment, it would certainly lead to unnecessary bureaucracy.
- Değişikliğin amacı bu olmasa da, gereksiz bürokrasiye yol açacağı kesindir.
- Amendment 1 may therefore be approved in principle but must be reworded.
- Bu nedenle Değişiklik 1 ilke olarak onaylanabilir, ancak yeniden ifade edilmelidir.
- What is the repercussion of the Toulouse accident on the foreseen amendment of the Seveso II directive?
- Toulouse kazasının Seveso II direktifinde yapılması öngörülen değişikliğe yansıması nedir?
- We cannot therefore accept Amendment No 10.
- Bu nedenle 10 No'lu Değişikliği kabul edemeyiz.
- The third amendment concerns removable attachments, such as ski boxes, and cornering.
- Üçüncü değişiklik, kayak kutuları ve viraj alma gibi çıkarılabilir eklentilerle ilgilidir.
- We have tabled an amendment which is designed to point a way forward here, and I ask for your support.
- Burada ileriye dönük bir yol göstermeyi amaçlayan bir değişiklik önergesi sunduk ve sizden destek istiyorum.
- I call upon MEPs to vote in favour of this amendment.
- Avrupa Parlamentosu üyelerini bu değişiklik lehinde oy kullanmaya çağırıyorum.
- Finally, in Amendment 527 on budget line A200, the final amount should be EUR 147.529.904.
- Son olarak, A200 bütçe kalemindeki 527 sayılı değişiklikte nihai tutar 147.529.904 Avro olmalıdır.
- First of all, adopted Amendment No 41 has a liberal pedigree.
- Her şeyden önce, kabul edilen 41 sayılı Değişiklik liberal bir geçmişe sahiptir.
- The Commission cannot accept Amendment No 11.
- Komisyon 11 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- Now, at second reading, it might have been imagined that we should have tabled the same amendment.
- Şimdi, ikinci okumada, aynı değişikliği sunmamız gerektiği düşünülebilirdi.
- The report would have gained a lot if Amendment No 53 had instead been approved.
- Bunun yerine 53 No'lu Değişiklik onaylanmış olsaydı rapor çok şey kazanmış olurdu.
- Here is my own Amendment No 13 and the original paragraph 43, to which the PSE Group wishes to table an oral amendment.
- İşte benim 13 No'lu Değişikliğim ve PSE Grubunun sözlü bir değişiklik önergesi vermek istediği orijinal 43. paragraf.
- We voted in favour of Amendment No 3 by the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party.
- Avrupa Liberal, Demokrat ve Reform Partisi Grubu'nun 3 No'lu Değişikliği lehinde oy kullandık.
- The European Parliament, however, removed this exception by means of Amendment No 85.
- Ancak Avrupa Parlamentosu 85 sayılı Değişiklik ile bu istisnayı kaldırmıştır.
- With your permission, I will turn to Amendment No 45.
- İzninizle, 45 No'lu Değişikliğe döneceğim.
- I therefore cannot agree to Amendment No 12.
- Bu nedenle 12 No'lu Değişikliği kabul edemem.
- Why should I agree to your proposed amendment when our article in the resolution is better than your proposed amendment?
- Bizim önergemiz sizin önerdiğiniz değişiklikten daha iyiyken neden sizin önerdiğiniz değişikliği kabul edeyim?
- Nor can we accept Amendment No 33, which requires excessive involvement of these bodies in implementing the programme.
- Programın uygulanmasında bu kurumların aşırı katılımını gerektiren 33 No.lu Değişikliği de kabul edemeyiz.
- The President meant to say that he now declares this amendment admissible.
- Başkan, bu değişikliğin kabul edilebilir olduğunu beyan ettiğini söylemek istemiştir.
- That is why our group tabled an amendment along these lines.
- Bu nedenle grubumuz bu doğrultuda bir değişiklik önergesi sunmuştur.
- The Commission is, on the other hand, able to accept Amendment Nos 50 and 51.
- Öte yandan Komisyon, 50 ve 51 sayılı değişiklikleri kabul edebilecek durumdadır.
- Nor can Amendment No 74 be accepted, since it prevents access for private bodies to action 4.
- Özel kuruluşların Eylem 4'e erişimini engellediği için 74 No.lu Değişiklik de kabul edilemez.
- This amendment seeks to extend the list of terrorist organisations to a number of organisations.
- Bu değişiklik, terör örgütleri listesini bir dizi örgütü kapsayacak şekilde genişletmeyi amaçlamaktadır.
- In my opinion, Amendment No 9 is the amendment which is furthest from the text adopted in committee.
- Bana göre 9 No'lu Değişiklik, komitede kabul edilen metne en uzak değişikliktir.
- We can therefore accept this amendment in principle but with this modification.
- Dolayısıyla bu değişikliği prensipte kabul edebiliriz ancak bu değişiklikle birlikte.
- The same is true of Amendment No 14, which I cannot accept either.
- Aynı durum 14 numaralı değişiklik için de geçerlidir ve ben bunu da kabul edemem.
- I hope the House will think very closely before supporting that amendment.
- Meclis'in bu değişikliği desteklemeden önce çok iyi düşüneceğini umuyorum.
- So, we shall vote on Amendment No 15 with the word 'societal' replacing 'social'.
- Dolayısıyla 15 No.lu Değişikliği "sosyal" kelimesi yerine "toplumsal" kelimesini koyarak oylayacağız.
- This is why I voted in favour of Amendment No 8 as well as Amendment No 5.
- Bu nedenle hem 8 No.lu Değişiklik hem de 5 No.lu Değişiklik lehinde oy kullandım.
- We supported Amendment 78, since it is pro-generic in principle.
- Prensipte jenerik yanlısı olduğu için 78 sayılı Değişikliği destekledik.
- Amendment No 2 advocates coordination between Member States and Applicant States.
- 2 No.lu Değişiklik Üye Devletler ve Başvuru Sahibi Devletler arasında koordinasyonu savunmaktadır.
- We shall single out here only Amendment No 147 to line B7-6312.
- Burada sadece B7-6312. satırındaki 147 numaralı Değişikliği ele alacağız.
- I trust that the approved amendment will be held to when the budget comes out.
- Onaylanan değişikliğin bütçe çıktığında uygulanacağına inanıyorum.
- I fear, though, that Amendment No 22 could, today, politically speaking, send out the wrong message.
- Ancak 22 No'lu Değişikliğin bugün siyasi açıdan yanlış bir mesaj vermesinden korkuyorum.
- This explains our second amendment.
- Bu da ikinci değişikliğimizi açıklıyor.
- However, this is completely unrelated to safety, and this is why we do not actually need Amendment No 30.
- Ancak bu konunun güvenlikle hiçbir ilgisi yoktur ve bu nedenle 30 No'lu Değişikliğe aslında ihtiyacımız yoktur.
- I must speak against taking this oral amendment into account.
- Bu sözlü değişikliğin dikkate alınmasına karşı konuşmak zorundayım.
- We would like to see our amendment supported tomorrow during the vote.
- Yarınki oylama sırasında değişikliğimizin desteklendiğini görmek istiyoruz.
- I think that my own amendment concerning recital 7a is a good supplement to the otherwise excellent report.
- Resital 7a'ya ilişkin kendi değişikliğimin, mükemmel rapora iyi bir ek olduğunu düşünüyorum.
- The authors of the amendment also wanted to mention social integration.
- Değişikliği hazırlayanlar sosyal entegrasyondan da bahsetmek istemişlerdir.
- This is why I voted in favour of Amendment No 8 as well as Amendment No 5.
- Bu nedenle hem 8 No'lu Değişiklik hem de 5 No'lu Değişiklik lehinde oy kullandım.
- The second amendment states that a shortage of appropriate finance is the major obstacle to starting a business.
- İkinci değişiklik, uygun finansman eksikliğinin bir iş kurmanın önündeki en büyük engel olduğunu belirtmektedir.
- I recommend a vote against Amendment No 12.
- 12 sayılı Değişikliğe karşı oy kullanılmasını öneriyorum.
- The last amendment allows rigid buses of up to 13.5 metres to have two axles.
- Son değişiklik 13,5 metreye kadar olan rijit otobüslerin iki dingile sahip olmasına izin vermektedir.
- This is why I have tabled an amendment which should prevent this improper use of rural subsidies in future.
- Bu nedenle gelecekte kırsal desteklerin bu şekilde uygunsuz kullanımını engelleyecek bir değişiklik önergesi verdim.
- There were quite a lot of MEPs who voted against this amendment in the committee.
- Komite'de bu değişikliğe karşı oy kullanan pek çok Parlamenter vardı.
- We have submitted an amendment to this effect.
- Bu yönde bir değişiklik önergesi sunduk.
- That is why we cannot support Amendment No 101 and others aiming at the same objective.
- Bu nedenle 101 sayılı Değişikliği ve aynı amacı taşıyan diğer değişiklikleri destekleyemeyiz.
- In order to dispel this misunderstanding, I submit the following oral amendment.
- Bu yanlış anlaşılmayı ortadan kaldırmak için aşağıdaki sözlü değişikliği sunuyorum.
- I do not intend to address each and every amendment, but instead would like to focus on four major issues.
- Her bir değişikliğe değinmek niyetinde değilim, bunun yerine dört ana konuya odaklanmak istiyorum.
- This explains our second amendment.
- Bu, ikinci değişikliğimizi açıklamaktadır.
- This should be withdrawn because it has also been covered by Letter of Amendment No 3.
- 3. sayılı Değişiklik Mektubu kapsamına da girdiği için geri çekilmelidir.
- On the question of the preamble, I quite agree and I will accept Amendment 7.
- Önsöz konusunda ise tamamen aynı fikirdeyim ve 7. Değişikliği kabul ediyorum.
- On mass slaughter, my group has an amendment to delete pre-emptive culling.
- Toplu katliam konusunda grubumun önleyici amaçlı itlafın kaldırılmasına yönelik bir değişiklik önergesi var.
- The report would have gained a lot if Amendment No 53 had instead been approved.
- Bunun yerine 53 No.lu Değişiklik onaylanmış olsaydı rapor çok şey kazanmış olurdu.
- We can therefore accept this amendment in principle but with this modification.
- Dolayısıyla bu değişikliği prensip olarak kabul edebiliriz ancak bu değişiklikle birlikte.
- I would ask that the last two words be deleted and that you accept that as an oral amendment.
- Son iki kelimenin silinmesini ve bunu sözlü bir değişiklik olarak kabul etmenizi rica ediyorum.
- Please allow me to comment on a second amendment.
- Lütfen ikinci bir değişiklikle ilgili yorum yapmama izin verin.
- The Commission would like to avoid this and has therefore rejected this amendment.
- Komisyon bundan kaçınmak istemektedir ve bu nedenle bu değişikliği reddetmiştir.
- I trust Amendment No 4 and Amendment No 5 will be upheld.
- Değişiklik No 4 ve Değişiklik No 5'in onaylanacağına inanıyorum.
- It is high time that the proposed amendment was sent to Parliament and the Council.
- Önerilen değişikliğin Parlamento ve Konsey'e gönderilmesinin tam zamanıdır.
- I commend our amendment on this point to the House.
- Bu noktada yaptığımız değişikliği Meclis'e sunuyorum.
- Mr Pannella has tabled an amendment to this effect.
- Sayın Pannella bu yönde bir değişiklik önergesi sunmuştur.
- This is the amendment by the European Liberal and Democratic Party group concerning rejection of the common position.
- Bu, Avrupa Liberal ve Demokrat Parti grubunun ortak pozisyonun reddine ilişkin değişiklik önergesidir.
- Are there any objections to that oral amendment?
- Bu sözlü değişikliğe herhangi bir itiraz var mı?
- Is there any objection to the application of this oral amendment?
- Bu sözlü değişikliğin uygulanmasına herhangi bir itiraz var mı?
- I cannot accept its removal and must therefore reject the amendment.
- Bunun kaldırılmasını kabul edemem ve bu nedenle değişikliği reddetmek zorundayım.
- That is also partially the case for Amendment No 163 concerning information on sub-contracting.
- Bu durum, taşeronluk ile ilgili bilgilere ilişkin 163 sayılı Değişiklik için de kısmen geçerlidir.
- Mr Pannella has tabled an amendment to this effect.
- Sayın Pannella bu yönde bir değişiklik önergesi vermiştir.
- They will also be supplemented by an oral amendment which I hope the House will support.
- Ayrıca Meclisin destekleyeceğini umduğum sözlü bir değişiklikle de desteklenecektir.
- The second split should be the remainder of that amendment.
- İkinci bölüm, bu değişikliğin geri kalan kısmı olmalıdır.
- Secondly, I want to emphasise the importance of Amendment No 8, which concerns announced inspections.
- İkinci olarak ilan edilmiş teftişlerle ilgili olan 8 No'lu Değişikliğin önemini vurgulamak istiyorum.
- With regard to this amendment, there is a linguistic problem.
- Bu değişiklikle ilgili olarak dilsel bir sorun var.
- In Amendment 525, the final amount should be EUR 1 450 901 000 and nothing else.
- Değişiklik 525'te nihai miktar 1 450 901 000 Avro olmalıdır, başka bir şey değil.
- We rejected this proposal, voting against any amendment that would lead to an increase in tax on diesel.
- Dizel vergisinde artışa yol açacak herhangi bir değişikliğe karşı oy kullanarak bu teklifi reddettik.
- In this respect, having voted on Amendment No 88, there should in fact be no need to vote again here.
- Bu bağlamda 88 No.lu Değişikliği oyladıktan sonra aslında burada tekrar oylamaya gerek olmamalıdır.
- There you have a very precise answer to an amendment that is going to be put to the vote in plenary.
- İşte genel kurulda oylamaya sunulacak bir değişiklik önergesine çok kesin bir yanıtınız var.
- Within this context, Amendment No 2 proposes stressing, in particular, volatility parameters.
- Bu bağlamda, 2 No'lu Değişiklik özellikle volatilite parametrelerinin vurgulanmasını önermektedir.
- There are thus several reasons for not accepting Amendment No 6.
- Dolayısıyla 6 No'lu Değişikliği kabul etmemek için çeşitli nedenler var.
- In compromise Amendment No 31 this has been done, although I still find the requirements very tight.
- Her ne kadar gereklilikleri hala çok sıkı bulsam da, 31 No'lu uzlaşma Değişikliğinde bu yapılmıştır.
- Amendment No 31 deals with products using traditional methods or sited in remote locations.
- Değişiklik No 31, geleneksel yöntemler kullanan veya uzak yerlerde bulunan ürünlerle ilgilidir.
- I am sorry and disappointed that their amendment rejects the common position.
- Yaptıkları değişikliğin ortak görüşü reddetmesinden dolayı üzgün ve hayal kırıklığına uğramış durumdayım.
- The Commission cannot accept Amendment No 12.
- Komisyon 12 numaralı Değişikliği kabul edemez.
- How would Amendment No 1 actually affect the other candidate countries?
- Değişiklik No 1 diğer aday ülkeleri gerçekte nasıl etkileyecektir?
- I therefore still urge Members not to vote for this amendment.
- Bu nedenle Üyeleri bu değişikliğe oy vermemeye çağırıyorum.
- The Commission can agree to the linguistic Amendment 12.
- Komisyon dilbilimsel nitelikte olan Değişiklik 12'yi kabul edebilir.
- I should like to suggest to the plenary an oral amendment, at the request of a number of Members from several groups.
- Çeşitli gruplardan bazı Üyelerin talebi üzerine Genel Kurula sözlü bir değişiklik önermek istiyorum.
- Therefore I suggest that we support Amendment No 8 as it stands.
- Bu nedenle 8 No'lu Değişikliği olduğu gibi desteklememizi öneriyorum.
- The amendment proposed to Article 10 raises concerns in this respect.
- 10. Madde'de önerilen değişiklik bu açıdan endişe yaratmaktadır.
- The common position already takes account of the spirit of Amendment No 44 proposed at first reading.
- Ortak tutum, ilk okumada önerilen 44 No'lu Değişikliğin ruhunu zaten dikkate almaktadır.
- An amendment has been tabled to this effect.
- Bu yönde bir değişiklik önergesi sunuldu.
- I cannot therefore accept Amendment No 22.
- Bu nedenle 22 No'lu Değişikliği kabul edemem.
- The voting list shows that Amendment No 3 should be voted first.
- Oylama listesi, 3 No'lu Değişikliğin ilk olarak oylanması gerektiğini göstermektedir.
- This is what Parliament is asking for in Amendment No 30.
- Parlamento'nun 30 No'lu Değişiklikte istediği de budur.
- We believe that our amendment is clearer on this point.
- Yaptığımız değişikliğin bu noktada daha açık olduğuna inanıyoruz.
- Hence the principle is acceptable, but not the amendment as such.
- Dolayısıyla ilke kabul edilebilir, ancak değişiklik bu haliyle kabul edilemez.
- This is the purpose of my amendment, which I would like to come back to, as I think that this is a very important point.
- Bunun çok önemli bir nokta olduğunu düşündüğüm için tekrar gelmek istediğim değişiklik önergemin amacı budur.
- This amendment therefore helps employment and helps companies to remain viable.
- Dolayısıyla bu değişiklik istihdama ve şirketlerin ayakta kalmasına yardımcı olmaktadır.
- Sadly, although I am supportive of HPV tests, I cannot support Amendment 34.
- HPV testlerini desteklememe rağmen ne yazık ki Değişiklik 34'ü destekleyemiyorum.
- I thought we could have left it there, but yet another amendment has just been tabled.
- Burada bırakabileceğimizi düşünmüştüm, ancak az önce bir değişiklik önergesi daha verildi.
- If the majority of my fellow MEPs endorse this amendment, then my group will be wholly satisfied.
- Eğer AP üyesi arkadaşlarımın çoğunluğu bu değişikliği onaylarsa, o zaman grubum tamamen tatmin olacaktır.
- Is there any opposition to taking this oral amendment into consideration?
- Bu sözlü değişikliğin dikkate alınmasına karşı çıkan var mı?
- Amendment No 9 lays down control by the competent authorities of the setting of tests.
- 9 No'lu Değişiklik, testlerin yapılmasının yetkili makamlar tarafından kontrol edilmesini öngörmektedir.
- In this connection, I am of the view that Amendment No 16 concerns a change that leaves no room for doubt.
- Bu bağlamda, 16 No'lu Değişikliğin hiçbir şüpheye yer bırakmayacak bir değişiklik olduğu görüşündeyim.
- We have applied this distinction in our amendment.
- Yaptığımız değişiklikte bu ayrımı uyguladık.
- I have noticed that the corresponding amendment refers to the draft decision on the research guidelines only.
- İlgili değişikliğin sadece araştırma kılavuzlarına ilişkin taslak karara atıfta bulunduğunu fark ettim.
- That is the oral amendment.
- Bu sözlü değişikliktir.
- We have therefore rejected this amendment.
- Bu nedenle bu değişikliği reddettik.
- It is, in our view, important that an amendment is once again tabled on this subject.
- Bize göre bu konuda bir kez daha bir değişiklik önergesi verilmesi önemlidir.
- A new definition of artisanal small businesses, however, as proposed in the amendment, is not considered necessary.
- Bununla birlikte, değişiklikte önerildiği gibi, zanaatkâr küçük işletmelerin yeni bir tanımı gerekli görülmemektedir.
- There is nothing wrong with the amendment in itself.
- Değişikliğin kendi içinde yanlış bir tarafı yoktur.
- I still do not understand why the Council was not able to come closer to this amendment.
- Konsey'in bu değişikliğe neden yaklaşamadığını hala anlamış değilim.
- I believe that his amendment is sensible.
- Yaptığı değişikliğin mantıklı olduğuna inanıyorum.
- In this regard it is important that Amendment No 10 actually goes through.
- Bu bağlamda 10 No'lu Değişikliğin gerçekten geçmesi önemlidir.
- This amendment seeks to extend the list of terrorist organisations to a number of organisations.
- Bu değişiklik terör örgütleri listesini bir dizi örgütü kapsayacak şekilde genişletmeyi amaçlamaktadır.
- I am therefore opposed to Amendment No 62.
- Bu nedenle 62 No'lu Değişikliğe karşıyım.
- On behalf of my group I should like to say I was disappointed to see that Amendment 6 from the Committee went through.
- Grubum adına, Komite'den gelen 6. Değişikliğin kabul edilmesinden dolayı hayal kırıklığına uğradığımı belirtmek isterim.
- That is the aim of my amendment.
- Değişikliğimin amacı da budur.
- Manufacturers say that if this amendment goes through, they will no longer be able to manufacture these goods.
- Üreticiler, bu değişikliğin geçmesi halinde artık bu malları üretemeyeceklerini söylüyorlar.
- That is actually a new amendment to the draft budget and should be voted on at the beginning.
- Bu aslında bütçe taslağında yapılacak yeni bir değişikliktir ve başlangıçta oylanmalıdır.
- We also tabled the amendment to require the Commission to come forward with a study in this area.
- Komisyon'un bu alanda bir çalışma yapmasını öngören değişiklik önergesini de gündeme getirdik.
- This is precisely the purpose of the amendment we tabled in plenary and should be interpreted in this way.
- Genel kurulda sunduğumuz değişiklik önergesinin amacı da tam olarak budur ve bu şekilde yorumlanmalıdır.
- We are also sympathetic to the amendment from the Green Group, although I fear that this has less chance than ours.
- Yeşil Grup tarafından sunulan değişikliğe de sempati duyuyoruz, ancak korkarım ki bunun bizimkinden daha az şansı var.
- For example, Amendment No 15 to our resolution, seeking to reinstate it, must be rejected.
- Örneğin, bu ünitenin eski haline getirilmesini öngören 15 No'lu karar değişikliği reddedilmelidir.
- Consequently, the Commission in principle accepts Amendment No 12.
- Sonuç olarak, Komisyon 12 No.lu Değişikliği prensip olarak kabul eder.
- We are doubtful as to whether Amendment No 58 is relevant and safeguards assistants' interests.
- Değişiklik No 58'in uygun olup olmadığı ve asistanların çıkarlarını koruyup korumadığı konusunda şüphelerimiz var.
- That should make Amendment No 30 redundant.
- Bu da 30 No'lu Değişikliği gereksiz kılacaktır.
- Amendment No 88 contains the word 'prostitution, and the fight against prostitution'.
- 88 No.lu Değişiklik 'fuhuş ve fuhuşla mücadele' kelimesini içermektedir.
- Very briefly, we must insist on Amendment No 37, concerning dioxins.
- Çok kısaca, dioksinlerle ilgili 37 No'lu Değişiklik konusunda ısrarcı olmalıyız.
- I hope you will be able to agree to this amendment and I congratulate you once again on your report.
- Umarım bu değişikliği kabul edersiniz ve raporunuz için sizi bir kez daha tebrik ederim.
- The rapporteur should therefore be supported in his efforts to bring about an amendment on this point.
- Bu nedenle sözcünün bu konuda bir değişiklik yapılması yönündeki çabaları desteklenmelidir.
- Secondly, Amendment 238 on budget line B2-517 on plant and animal genetic resources.
- İkinci olarak, bitki ve hayvan genetik kaynaklarına ilişkin B2-517 bütçe kaleminde 238 sayılı değişiklik.
- My ruling, therefore, is to go with the rapporteur and rule against Amendment No 61.
- Bu nedenle benim kararım, raportörle birlikte hareket etmek ve 61 No'lu Değişikliğe karşı çıkmaktır.
- We will thus now vote on Amendment No 13.
- Şimdi 13 No.lu Değişikliği oylayacağız.
- Amendment 5 which refers to the draft Constitution is premature since it may still be modified.
- Anayasa taslağına atıfta bulunan 5. değişiklik, halen değiştirilebileceğinden henüz erkendir.
- I therefore reject Amendment Nos 1 and 16.
- Bu nedenle 1 ve 16 numaralı Değişiklikleri reddediyorum.
- Amendment No 12 seeks to introduce a specific definition of credit.
- 12 No.lu Değişiklik, özel bir kredi tanımı getirmeyi amaçlamaktadır.
- This is a compromise amendment that would remain as an addition.
- Bu, bir ek olarak kalacak olan uzlaşmacı bir değişikliktir.
- The Commission cannot accept Amendment No 23, as indicated a short time ago.
- Komisyon, kısa bir süre önce belirtildiği üzere 23 No.lu Değişikliği kabul edemez.
- Mr Walter has told us that his group, and he himself, do not intend to support this amendment.
- Bay Walter bize grubunun ve kendisinin bu değişikliği destekleme niyetinde olmadığını söyledi.
- There is only one amendment, which could be withdrawn.
- Geri çekilebilecek olan sadece bir değişiklik önergesi bulunmaktadır.
- I therefore cannot accept Amendment No 24 for that reason.
- Bu nedenle 24 No'lu Değişikliği kabul edemem.
- So, if we vote for Amendment No 3 then Amendment No 6 falls.
- Yani, eğer 3 No.lu Değişikliğe oy verirsek 6 No.lu Değişiklik düşer.
- The Commission has submitted a directive, an amendment to a regulation, on this very subject.
- Komisyon bu konuda bir tüzük değişikliği olan bir direktif sunmuştur.
- I personally have no problem with Amendment No 2, which I was questioned about earlier.
- Şahsen, daha önce bana sorulan 2 No'lu Değişiklik ile ilgili bir sorunum yok.
- For this reason I support Amendment No 17.
- Bu nedenle 17 numaralı Değişikliği destekliyorum.
- Amendment No 11 is balanced, needed, well-supported and gets to the heart of the problem.
- 11 No'lu Değişiklik dengeli, gerekli, iyi desteklenmiş ve sorunun kalbine inmektedir.
- In this area, there is the one amendment to the report, which comes from the Conservative PPE-DE Group.
- Bu alanda Muhafazakar Avrupa Halk Partisi Grubundan gelen rapora ilişkin bir değişiklik bulunmaktadır.
- The proposers of Amendment No 1 wish to remove a number of these actors, which is something I do not understand.
- Değişiklik No 1'i teklif edenler bu aktörlerden bazılarını ortadan kaldırmak istiyorlar ki ben bunu anlamıyorum.
- I would draw attention to one final amendment, which is important.
- Önemli olan son bir değişikliğe dikkat çekmek isterim.
- I would like to propose an oral amendment concerning paragraph 34.
- Paragraf 34 ile ilgili olarak sözlü bir değişiklik önermek istiyorum.
- If those who tabled the amendment agree, I can accept the addition to the text.
- Değişiklik önergesini verenler kabul ederse metne yapılan eklemeyi kabul edebilirim.
- The Commission can identify with the first part of the amendment.
- Komisyon, değişikliğin ilk kısmıyla özdeşleşebilir.
- The Research Committee's considered position – Amendment 10 – is a position we must support.
- Araştırma Komitesi'nin düşünülmüş tutumu, yani 10 numaralı Değişiklik, bizim desteklememiz gereken bir tutumdur.
- A fragile compromise has been tabled, in respect of which I have tabled a better worded amendment.
- Daha iyi ifade edilmiş bir değişiklik önergesi sunduğum kırılgan bir uzlaşma önerisi sunulmuştur.
- It is right and proper that the amendment that was put forward by the United Kingdom delegation was in fact passed.
- Birleşik Krallık delegasyonu tarafından sunulan değişikliğin kabul edilmesi doğru ve yerinde olmuştur.
- Needless to say, the green-liberal-GUE amendment on mainstreaming is also an important addition.
- Söylemeye gerek yok ki ana akımlaştırmaya ilişkin yeşil-liberal-GUE değişikliği de önemli bir katkıdır.
- This amendment goes beyond the present proposal to restrict the marketing and use of pentaBDE.
- Bu değişiklik, pentaBDE'nin pazarlanmasını ve kullanımını kısıtlamaya yönelik mevcut teklifin ötesine geçmektedir.
- I think this amendment should be rejected for a number of reasons.
- Bu değişikliğin bir dizi nedenden ötürü reddedilmesi gerektiğini düşünüyorum.
- We are therefore presenting an amendment in this regard.
- Bu nedenle bu konuda bir değişiklik önergesi sunuyoruz.
- I am pleased to underline the fact that my ad hoc amendment has been adopted and is included in the report.
- Yaptığım geçici değişikliğin kabul edildiğinin ve rapora dahil edildiğinin altını çizmekten memnuniyet duyuyorum.
- Nor can the concept of specific regions contained in Amendment No 3 be accepted.
- Değişiklik No 3'te yer alan belirli bölgeler kavramı da kabul edilemez.
- I would like to bring in an oral amendment to item 21.
- 21. Maddeye sözlü bir değişiklik getirmek istiyorum.
- The Commission could not accept the original text of that amendment.
- Komisyon, söz konusu değişikliğin orijinal metnini kabul edememiştir.
- That amendment was adopted with 22 votes in favour, 2 against and 2 abstentions.
- Bu değişiklik 22 lehte, 2 aleyhte ve 2 çekimser oyla kabul edildi.
- I should, for that reason therefore, like to withdraw the amendment.
- Bu nedenle, değişikliği geri çekmek istiyorum.
- I consider Amendment No 59 to Article 110a to be problematic.
- Madde 110a'ya ilişkin 59 No.lu Değişikliğin sorunlu olduğunu düşünüyorum.
- Luckily the Liberals have included it in a proposed amendment.
- Neyse ki Liberaller bunu bir değişiklik önerisine dahil ettiler.
- I can also go along with Amendment No 7, but not with Amendment No 8.
- Ayrıca 7 No'lu Değişikliği kabul edebilirim ancak 8 No'lu Değişikliği kabul edemem.
- I was responsible for the amendment raising the serious issue of organised crime in the Balkans.
- Balkanlar'daki organize suçlarla ilgili ciddi sorunu gündeme getiren değişiklikten ben sorumluydum.
- I would therefore urge the Commission to accept our amendment concerning the word 'possibly'.
- Bu nedenle Komisyon'u 'muhtemelen' kelimesine ilişkin değişikliğimizi kabul etmeye çağırıyorum.
- The Commission cannot, therefore, accept Amendment No 7.
- Bu nedenle Komisyon 7 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- The Commission is therefore able to support Amendment No 1.
- Bu nedenle Komisyon, 1 No.lu Değişiklik'i destekleyebilir.
- Amendment No 91, however, overlaps with Regulation 178/2002 and must therefore be rejected.
- Ancak 91 sayılı değişiklik 178/2002 sayılı Tüzük ile örtüşmektedir ve bu nedenle reddedilmelidir.
- We have improved the relevant provisions following your amendment at first reading.
- İlk aşamada yaptığınız değişikliğin ardından ilgili hükümleri geliştirdik.
- I will also support Amendment No 15 as it represents a fairer basis for the distribution of quotas.
- Ayrıca kotaların dağıtımı için daha adil bir temel oluşturduğundan 15 No'lu Değişikliği de destekleyeceğim.
- I, like the previous speaker, therefore, ask that this amendment be withdrawn.
- Bu nedenle, bir önceki konuşmacı gibi ben de bu değişikliğin geri çekilmesini talep ediyorum.
- Are there any objections to the inclusion of this oral amendment?
- Bu sözlü değişikliğin eklenmesine itirazı olan var mı?
- It is for this reason that Amendment No 11 cannot be accepted.
- Bu nedenle 11 No.lu Değişiklik kabul edilemez.
- That is why only Amendment No 4, which constitutes a workable and reasonable compromise, can be accepted.
- Bu nedenle sadece uygulanabilir ve makul bir uzlaşma teşkil eden 4 No'lu Değişiklik kabul edilebilir.
- I would quote Amendment 61 to illustrate my point.
- Ne demek istediğimi anlatmak için Değişiklik 61'den alıntı yapmak istiyorum.
- The package consists of Amendment Nos 19-26.
- Paket 19-26 sayılı Değişikliklerden oluşmaktadır.
- We have therefore tabled Amendment No 107.
- Bu nedenle 107 sayılı Değişiklik önergesini verdik.
- The political groups have now tabled a joint amendment which could help us break the deadlock.
- Siyasi gruplar şimdi çıkmazı kırmamıza yardımcı olabilecek ortak bir değişiklik önergesi sunmuşlardır.
- As a separate issue I want to mention Amendment No 9.
- Ayrı bir konu olarak 9 numaralı Değişikliğe değinmek istiyorum.
- This report will cause us considerable problems in relation to the forthcoming constitutional amendment.
- Bu rapor, önümüzdeki anayasa değişikliği ile ilgili olarak bize önemli sorunlar yaratacaktır.
- This would then be added to Amendment No 149.
- Bu daha sonra 149 sayılı Değişikliğe eklenecektir.
- My last point concerns my own amendment to Paragraph 24.
- Son olarak 24. Paragrafta yaptığım değişikliğe değinmek istiyorum.
- The EPLP voted for Amendment 73 to support comprehensive and effective impact assessments.
- EPLP Grubu, kapsamlı ve etkili etki değerlendirmelerini desteklemek için 73. Değişikliğe oy vermiştir.
- Instead, the Oostlander report, even improved as it has been by amendment, is unsympathetic.
- Bunun yerine Oostlander raporu, yapılan değişikliklerle iyileştirilmiş olsa bile mantıklı değildir.
- I support the rapporteur's call for such a committee in his Amendment No 11.
- Raportörün 11 No'lu değişiklik önergesinde böyle bir komite için yaptığı çağrıyı destekliyorum.
- I therefore urge you to support Amendment No 151, which I have tabled jointly with several of my colleagues.
- Bu nedenle, birkaç meslektaşımla birlikte sunduğum 151 No'lu Değişikliği desteklemenizi rica ediyorum.
- I therefore welcome the fact that this amendment has been adopted.
- Dolayısıyla bu değişikliğin kabul edilmiş olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- Originally, that was an amendment I tabled in the committee.
- Aslında bu benim komitede sunduğum bir değişiklik önergesiydi.
- This is why we state in our amendment that we would ideally like to see this before the end of this year.
- Bu nedenle değişiklik önergemizde bunu ideal olarak bu yıl sonundan önce görmek istediğimizi belirtiyoruz.
- The amendment of the SOLAS Convention and of Part A of the ISPS Code involves mandatory provisions.
- SOLAS Sözleşmesi ve ISPS Kodunun A Bölümünde yapılan değişiklik zorunlu hükümler içermektedir.
- This is Amendment No 4.
- Bu 4 numaralı Değişikliktir.
- A number of Members have made reference to this amendment already.
- Bazı Üyeler halihazırda bu değişikliğe atıfta bulunmuşlardır.
- It is high time that the proposed amendment was sent to Parliament and the Council.
- Önerilen değişikliğin Parlamento'ya ve Konsey'e gönderilmesinin tam zamanıdır.
- The Commission can agree to the linguistic Amendment 12.
- Komisyon dilsel nitelikte olan Değişiklik 12'yi kabul edebilir.
- We do not therefore consider this amendment to be necessary.
- Bu nedenle bu değişikliğin gerekli olduğunu düşünmüyoruz.
- I therefore reject the relevant part of Amendment No 35.
- Bu nedenle 35 No.lu Değişikliğin ilgili kısmını reddediyorum.
- I hope the person who tabled the amendment will agree to this.
- Değişikliği sunan kişinin bunu kabul edeceğini umuyorum.
- The Commission therefore rejects Amendment No 49.
- Bu nedenle Komisyon 49 No.lu Değişikliği reddetmektedir.
- I would request that Amendment No 2, which is broader in scope that that proposed by the committee, be supported.
- Komite tarafından önerilenden daha geniş kapsamlı olan 2 No'lu Değişikliğin desteklenmesini talep ediyorum.
- Would Amendment No 20 not cause the regulation to run into problems?
- 20 No’lu Değişiklik düzenlemeyi sorunlarla karşı karşıya getirmez mi?
- The Commission's proposal is sound and does not require amendment.
- Komisyon'un teklifi sağlamdır ve değişiklik gerektirmemektedir.
- That was the meaning of the amendment which I had proposed, and which I spoke about during the debate.
- Benim önerdiğim ve tartışma sırasında bahsettiğim değişikliğin anlamı buydu.
- Let me return to paragraph 3 with what is now a new oral amendment.
- Şimdi yeni bir sözlü değişiklikle 3. paragrafa dönmeme izin verin.
- My group will not vote for the Greens' Amendment No 5 to delete paragraph 26.
- Grubum, 26. paragrafının silinmesine yönelik Yeşiller'in 5 No.lu Değişikliğine oy vermeyecektir.
- Regarding Amendment No 10, the Commission cannot accept that amendment.
- 10 No.lu Değişikliğe ilişkin olarak Komisyon bu değişikliği kabul edemez.
- The amendment sets a realistic, but urgent date of 2005 for that.
- Değişiklik bunun için gerçekçi ancak acil bir tarih olarak 2005 yılını belirlemektedir.
- The most important amendment in this area concerns how we should deal with the cement and chalk industry.
- Bu alandaki en önemli değişiklik, çimento ve tebeşir endüstrisiyle nasıl başa çıkmamız gerektiğiyle ilgilidir.
- The aim of the rapporteur's Amendment No 20 is to increase security.
- Raportörün 20 No'lu Değişikliğinin amacı güvenliği arttırmaktır.
- We all know this and I urge those who tabled texts to include a small oral amendment.
- Bunu hepimiz biliyoruz ve metinleri sunanlara küçük bir sözlü değişiklik eklemeleri çağrısında bulunuyorum.
- I understand that Amendment No 22 should be some sort of compromise.
- Anladığım kadarıyla 22 No.lu Değişiklik bir tür uzlaşma olmalıdır.
- Twelve Members or more can object to voting on this oral amendment.
- On iki ya da daha fazla üye bu sözlü değişiklik önergesinin oylanmasına itiraz edebilir.
- We cannot support the draft Statute, since our Amendment No 30 on national taxation has been rejected.
- Ulusal vergilendirmeye ilişkin 30 No.lu Değişikliğimiz reddedildiği için taslak Tüzüğü destekleyemiyoruz.
- In Amendment No 19, there is a call for the harmonisation of penalties.
- 19 No.lu Değişiklikte cezaların uyumlaştırılması çağrısında bulunulmaktadır.
- This amendment was important for the employees in energy-intensive sectors.
- Bu değişiklik enerji yoğun sektörlerde çalışanlar için önemliydi.
- On Amendment No 1, the Commission cannot accept this amendment, which would remove reference to hake from the proposal.
- 1 No.lu Değişiklik üzerine Komisyon, tekliften berlam balığı referansını kaldıracak olan bu değişikliği kabul edemez.
- On Amendment No 797 on the civil peace corps, I would propose to add the following remarks.
- 797 sayılı sivil barış gücüne ilişkin değişiklikle ilgili olarak aşağıdaki hususların eklenmesini öneriyorum.
- I cannot therefore accept Amendment No 12.
- Bu nedenle 12 numaralı Değişikliği kabul edemem.
- The Commission is not therefore able to accept this amendment in its present form.
- Dolayısıyla Komisyon bu değişikliği mevcut haliyle kabul edememektedir.
- With regard to medicinal products for human use, Amendment No 71, which I tabled, fully supports this approach.
- Beşeri tıbbi ürünlerle ilgili olarak sunduğum 71 No'lu Değişiklik bu yaklaşımı tamamen desteklemektedir.
- Amendment No 95 is not acceptable either, in that it disregards the polluter pays principle.
- 95 sayılı değişiklik de kirleten öder ilkesini göz ardı ettiği için kabul edilebilir değildir.
- Before that happens the Commission cannot accept Amendment Nos 3, 10 and 13.
- Bu gerçekleşmeden önce Komisyon 3, 10 ve 13 sayılı Değişiklikleri kabul edemez.
- That is why Amendment No 26 in my report is so important.
- İşte bu nedenle raporumdaki 26 No'lu değişiklik çok önemlidir.
- I can also go along with Amendment No 7, but not with Amendment No 8.
- Ben de 7 No'lu Değişikliğe katılabilirim ancak 8 No'lu Değişikliğe katılamam.
- I am referring to Amendment No 45, to which I personally will be giving firm support.
- Ben şahsen kesin destek vereceğim 45 No'lu Değişikliğe atıfta bulunuyorum.
- For that reason, I must reject this Amendment.
- Bu nedenle, bu Değişikliği reddetmek zorundayım.
- The amendment in front of us says, after all, that one such way forward might be a voluntary agreement with industry.
- Önümüzde bulunan değişiklik, bu yollardan birinin endüstri ile yapılacak gönüllü bir anlaşma olabileceğini söylüyor.
- That is why I am delighted that Amendment No 20 was adopted with such a majority today.
- Bu nedenle 20 No.lu Değişikliğin bugün bu kadar büyük bir çoğunlukla kabul edilmesinden memnuniyet duyuyorum.
- Do the Greens accept the oral amendment as an addition?
- Yeşiller sözlü değişikliği bir ek olarak kabul ediyor mu?
- In this case, I would be in favour of the amendment and it would therefore be a good compromise agreement.
- Bu durumda, ben değişiklikten yanayım ve bu nedenle iyi bir uzlaşma anlaşması olacaktır.
- That is why I tabled this amendment and indeed voted for it.
- Bu nedenle bu değişiklik önergesini verdim ve hatta oyladım.
- We Swedish Social Democrats chose to vote in favour of the resolution in its entirety and in favour of Amendment No 12.
- Biz İsveçli Sosyal Demokratlar, kararın tamamı ve 12 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmayı tercih ettik.
- We do not agree and we have proposed an oral amendment which might be a compromise.
- Biz aynı fikirde değiliz ve bir uzlaşma olabilecek sözlü bir değişiklik önerdik.
- That is why I would request that we first vote on the Liberals' amendment and then on ours.
- Bu nedenle önce Liberallerin değişikliğini, ardından da bizimkini oylamamızı talep ediyorum.
- We reminded ourselves, and we do so again, that on 1 July the sixth amendment came into force.
- Kendimize 1 Temmuz'da altıncı değişikliğin yürürlüğe girdiğini hatırlattık ve bunu bir kez daha hatırlatıyoruz.
- The President meant to say that he now declares this amendment admissible.
- Başkan şimdi bu değişikliği kabul edilebilir ilan ettiğini söylemek istemiştir.
- Therefore we support the Chichester amendment in principle and will be voting in favour of it.
- Bu nedenle Chichester değişikliğini prensipte destekliyoruz ve lehinde oy kullanacağız.
- Are you opposing the vote on this amendment or not?
- Bu değişikliğin oylanmasına karşı mısınız, değil misiniz?
- Moreover, this amendment will be proposed again when the framework directive covering sweeteners is revised.
- Dahası, tatlandırıcıları kapsayan çerçeve direktif revize edildiğinde bu değişiklik yeniden önerilecektir.
- The outcome of the split vote on Amendment No 654 was as follows.
- 654 No'lu Değişikliğe ilişkin bölünmüş oylamanın sonucu aşağıdaki gibi olmuştur.
- I am against Amendment Nos 1, 44 and 45, as they include references to taxation.
- Vergilendirmeye atıfta bulundukları için 1, 44 ve 45 sayılı Değişikliklere karşıyım.
- I therefore call upon the Members to vote against Amendment No 17.
- Bu nedenle Üyeleri 17 No'lu Değişikliğe karşı oy kullanmaya çağırıyorum.
- The voting list shows that Amendment No 3 should be voted first.
- Oylama listesi 3 No'lu Değişikliğin ilk olarak oylanması gerektiğini gösteriyor.
- I accept the amendment rewording the reference to social services more clearly.
- Sosyal hizmetlere yapılan atfın daha açık bir şekilde yeniden ifade edilmesine ilişkin değişikliği kabul ediyorum.
- At its second reading in 2002, Parliament adopted an amendment to the recitals.
- Parlamento, 2002 yılındaki ikinci okumada, başlıklar üzerinde yapılan bir değişikliği kabul etmiştir.
- Amendment No 108 is therefore not acceptable.
- Bu nedenle 108 No'lu değişiklik kabul edilemez.
- I will shortly table an oral compromise amendment to Amendment No. 32.
- Birazdan 32 No.lu Değişiklik için sözlü bir uzlaşma değişikliği sunacağım.
- I have personally, along with some other fellow Members, tabled another amendment.
- Ben şahsen, diğer bazı Üye arkadaşlarımla birlikte başka bir değişiklik önergesi verdim.
- A second question concerns the amendment to Article 18, Paragraph 2.
- İkinci bir soru da 18. Maddenin 2. Paragrafında yapılan değişiklikle ilgilidir.
- The first is Amendment No 19 on transitory contamination.
- Bunlardan ilki geçici kirlenme ile ilgili 19 No.lu Değişikliktir.
- By giving broad-based support to this amendment, Parliament would be sending out a positive message.
- Parlamento bu değişikliğe geniş tabanlı bir destek vererek olumlu bir mesaj vermiş olacaktır.
- It is in this spirit that I have proposed this amendment.
- İşte bu ruhla bu değişikliği teklif ettim.
- Furthermore, this Amendment runs counter to the Commission's right of initiative.
- Ayrıca, bu Değişiklik Komisyon'un inisiyatif hakkına da aykırıdır.
- This is expressed very clearly in Amendment No 1 of the Committee on Constitutional Affairs.
- Bu husus, Anayasa İşleri Komisyonunun 1 No.lu Değişikliğinde çok açık bir şekilde ifade edilmiştir.
- Amendment No 29 would also be acceptable but only without the words "or corporation".
- Değişiklik No 29 da kabul edilebilir ancak "veya şirket" kelimeleri olmadan.
- That is why the Commission rejects this amendment.
- Bu nedenle Komisyon bu değişikliği reddetmektedir.
- The term 'family reason' in the amendment is, in my view, too vague.
- Değişiklikte yer alan 'ailevi neden' ifadesi bence çok muğlak.
- Instead, the Oostlander report, even improved as it has been by amendment, is unsympathetic.
- Bunun yerine, Oostlander raporu, yapılan değişikliklerle iyileştirilmiş olsa bile, anlayışlı değildir.
- We have put down an amendment to that effect.
- Bu yönde bir değişiklik önergesi verdik.
- I hope that the Commission is able to accept the present amendment.
- Komisyonun mevcut değişikliği kabul edebileceğini umuyorum.
- The oral amendment is purely editorial in nature.
- Sözlü değişiklik tamamen editoryal niteliktedir.
- This is the oral amendment on behalf of the rapporteur.
- Bu, raportör adına yapılan sözlü değişikliktir.
- The Commission can also partially accept Amendment 28.
- Komisyon 28. Değişikliği de kısmen kabul edebilir.
- Nor can the concept of specific regions contained in Amendment No 3 be accepted.
- Değişiklik No.3'te yer alan belirli bölgeler kavramı da kabul edilemez.
- We did not have Amendment 6 or Amendment 30, so we are a bit lost at the moment.
- Elimizde Değişiklik 6 ya da Değişiklik 30 yoktu, bu nedenle şu anda biraz kaybolmuş durumdayız.
- Therefore, any amendment of these lists falls to the Security Council.
- Dolayısıyla bu listelerde yapılacak her türlü değişiklik Güvenlik Konseyi'nin yetkisindedir.
- I would like to make sure that Amendment No 7 is adopted.
- Değişiklik No 7'nin kabul edildiğinden emin olmak istiyorum.
- Are there twelve Members against putting this oral amendment to the vote?
- Bu sözlü değişikliğin oylanmasına karşı çıkan on iki Üye var mı?
- The amendment to the 2002 Budget also contains a number of administrative expenses, which I will disregard.
- Ayrıca 2002 Bütçesi'nde yapılan değişiklik, göz ardı edeceğim bir takım idari harcamaları da içermektedir.
- The reference to full employment in Amendment 3 is rejected because it is deemed to be over-ambitious.
- Değişiklik 3'te tam istihdama yapılan atıf, aşırı iddialı olduğu düşünüldüğü için reddedilmiştir.
- I urge you to vote for Amendment No 21 and for the last six words of Amendment No 42.
- Sizleri 21 No'lu Değişikliğe ve 21 No'lu Değişikliğin son altı kelimesine oy vermeye çağırıyorum.
- The Commission is not therefore able to accept this amendment in its present form.
- Bu nedenle Komisyon bu değişikliği mevcut haliyle kabul edemez.
- The Commission would like to accept Amendment No 34.
- Komisyon 34 sayılı Değişikliği kabul etmek istemektedir.
- I presume this amendment refers to the non-inclusion of synthetic alcohol in the proposal for agricultural alcohol.
- Bu değişikliğin, tarımsal alkol teklifine sentetik alkolün dahil edilmemesine atıfta bulunduğunu tahmin ediyorum.
- This is found in the committee's amendment.
- Bu, komitenin değişiklik önergesinde yer almaktadır.
- Mr Tannock is presenting that amendment.
- Bu değişikliği Bay Tannock sunuyor.
- I must also reject Amendment No 2 for this fisheries protocol.
- Bu balıkçılık protokolüne ilişkin 2 No'lu Değişikliği de reddetmek zorundayım.
- We did not have Amendment 6 or Amendment 30, so we are a bit lost at the moment.
- Değişiklik 6 veya Değişiklik 30'a sahip değildik, bu nedenle şu anda biraz kaybolmuş durumdayız.
- In principle all the groups agree, but our amendment is a bit rigid on the financial implication.
- Prensipte tüm gruplar hemfikirdir ancak bizim değişikliğimiz mali sonuçlar konusunda biraz katıdır.
- Are any Members opposed to this oral amendment being considered?
- Bu sözlü değişikliğin dikkate alınmasına karşı çıkan Üye var mı?
- The second amendment states that a shortage of appropriate finance is the major obstacle to starting a business.
- İkinci değişiklik, uygun finansman eksikliğinin iş kurmanın önündeki en büyük engel olduğunu belirtmektedir.
- Amendment No 37 would restrict the use of antibiotics to therapeutic purposes only.
- 37 No'lu değişiklik antibiyotiklerin kullanımını sadece tedavi amaçlı olarak kısıtlayacaktır.
- I personally have no problem with Amendment No 2, which I was questioned about earlier.
- Daha önce bana sorulan 2 No'lu Değişiklik ile şahsen hiçbir sorunum yok.
- The Commission cannot accept Amendment No 23, as indicated a short time ago.
- Komisyon, kısa bir süre önce belirtildiği üzere 23 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- I must also reject Amendment No 2 for this fisheries protocol.
- Ayrıca bu balıkçılık protokolüne ilişkin 2 No'lu Değişikliği de reddetmek zorundayım.
- Amendment No 55 is not in line with that objective and must therefore be rejected.
- 55 No'lu Değişiklik bu amaca uygun değildir ve bu nedenle reddedilmelidir.
- Are there any objections to considering this oral compromise amendment?
- Bu sözlü uzlaşma değişikliğinin dikkate alınmasına itirazı olan var mı?
- This amendment has also been adopted, for which I thank the Committee on Budgets.
- Bu değişiklik de kabul edilmiştir ve bunun için Bütçe Komisyonuna teşekkür ederim.
- For this reason, I have requested a split vote on this amendment.
- Bu nedenle, bu değişikliğin oylamasının bölünerek yapılmasını talep ettim.
- I understand that Amendment No 22 should be some sort of compromise.
- Anladığım kadarıyla 22 No'lu Değişiklik bir tür uzlaşma olmalı.
- I indicated beforehand that I wished to raise a point of order before the vote on Amendment No 24.
- 24 No'lu Değişikliğin oylanmasından önce bir düzen noktası belirtmek istediğimi önceden belirtmiştim.
- That is what Amendment No 24 is about.
- 24 sayılı Değişiklik de bununla ilgilidir.
- This amendment, while reinforcing the common position, offers a compromise with the Commission's original proposal.
- Bu değişiklik, ortak tutumu güçlendirirken Komisyonun orijinal teklifi ile bir uzlaşma sunmaktadır.
- That is why I would request that we first vote on the Liberals' amendment and then on ours.
- Bu nedenle önce Liberallerin değişikliğini sonra da bizimkini oylamamızı talep ediyorum.
- The Commission cannot, therefore, accept Amendment No 7.
- Bu nedenle Komisyon 7 No.lu Değişikliği kabul edemez.
- I therefore hope that Amendment No 42 will be carried tomorrow.
- Bu nedenle 42 No'lu Değişikliğin yarın kabul edileceğini umuyorum.
- I hope the House will think very closely before supporting that amendment.
- Meclisin bu değişikliği desteklemeden önce çok iyi düşüneceğini umuyorum.
- Parliament is adopting a consistent stance by endorsing the amendment.
- Parlamento, değişikliği destekleyerek tutarlı bir duruş sergilemektedir.
- Amendment No 37 seeks to achieve a similar objective.
- 37 Numaralı Değişiklik de benzer bir hedefe ulaşmayı amaçlamaktadır.
- This is a compromise amendment that would remain as an addition.
- Bu, ek olarak kalacak bir uzlaşma değişikliğidir.
- We were too late in submitting an amendment, but I ask you to consider it all the same.
- Bir değişiklik önergesi sunmakta çok geç kaldık, ancak yine de bunu dikkate almanızı rica ediyorum.
- We have tabled an amendment which states that funds should be put on reserve here.
- Burada fonların yedekte tutulması gerektiğini belirten bir değişiklik önergesi sunduk.
- I therefore welcome the fact that my amendment has been adopted.
- Bu nedenle değişikliğimin kabul edilmiş olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- I therefore strongly urge support for my amendment on the continuous monitoring of the list.
- Bu nedenle, listenin sürekli izlenmesine ilişkin değişikliğimin desteklenmesini şiddetle tavsiye ediyorum.
- The Commission cannot accept this amendment, as such decisions must be taken on a case-by-case basis.
- Komisyon, bu tür kararların vaka bazında alınması gerektiğinden bu değişikliği kabul edemez.
- I therefore commend Amendment No 43 to the House.
- Bu nedenle 43 No'lu Değişikliği Meclise sunuyorum.
- In the Grossetête report, on Amendment 63, we voted to be consistent with our approach in committee.
- Grossetête raporunda, 63. Değişiklikle ilgili olarak, komisyondaki yaklaşımımızla tutarlı olması yönünde oy kullandık.
- The amendment itself is short, and I only have the English text.
- Değişikliğin kendisi kısa ve elimde sadece İngilizce metin var.
- I proposed that we should move forward with this amendment.
- Bu değişiklikle ilerlememizi önerdim.
- The amendment speaks for itself, and that it is why we supported it.
- Değişiklik kendi adına konuşuyor ve biz de bu yüzden destekledik.
- With reference to the issue of unemployment, I would refer to the ELDR Group's Amendment No 4.
- İşsizlik konusuyla ilgili olarak AİKB Grubunun 4 No.lu Değişikliğine atıfta bulunuyorum.
- For the same reason, we cannot accept Amendment No 44 or Amendment No 45.
- Aynı sebepten dolayı 44 No'lu Değişikliği veya 45 No'lu Değişikliği kabul edemeyiz.
- The purpose of the proposed amendment tabled here is to improve controls.
- Burada sunulan değişiklik teklifinin amacı kontrolleri iyileştirmektir.
- We like you to consider one small, but important, textual amendment.
- Sizden küçük ama önemli bir metin değişikliğini dikkate almanızı istiyoruz.
- What this amendment is proposing is to extend funding from Parliament's budget to other participants at the WTO.
- Bu değişiklikle Parlamento bütçesinden DTÖ'deki diğer katılımcılara da kaynak aktarılması önerilmektedir.
- That is why we ask the House to support our amendment earmarking EUR 500 million for Iraq.
- Bu nedenle Meclis'ten Irak için 500 milyon Euro ayrılmasını öngören değişiklik önergemizi desteklemesini istiyoruz.
- It is not a question of who supports which amendment and who does not.
- Bu, kimin hangi değişikliği destekleyip desteklemediği meselesi değildir.
- We are more in agreement with the amendment proposed at first reading.
- İlk okumada önerilen değişiklikle daha fazla mutabıkız.
- However it is likely that it will be the EPP amendment which goes through today.
- Ancak büyük olasılıkla bugün EPP değişikliği kabul edilecektir.
- Those who would like to vote for Amendment No 6 now know what the consequences will be.
- Değişiklik No. 6'ya oy vermek isteyenler artık sonuçlarının ne olacağını biliyor.
- We must vote against this amendment, or else our own amendment will fail.
- Bu değişikliğe karşı oy kullanmalıyız, aksi takdirde kendi değişikliğimiz başarısız olacaktır.
- It was not the intention of this amendment to wreck the directive.
- Bu değişikliğin amacı yönergeyi yıkmak değildi.
- The good news is that voting for Amendment 28 will solve all those problems.
- İyi haber şu ki, Değişiklik 28'e oy vermek tüm bu sorunları çözecektir.
- This amendment is therefore not necessary.
- Bu nedenle bu değişiklik gerekli değildir.
- I can accept the third proposed amendment.
- Üçüncü değişiklik önerisini kabul edebilirim.
- The Commission is, on the other hand, able to accept Amendment Nos 50 and 51.
- Öte yandan Komisyon 50 ve 51 sayılı değişiklikleri kabul edebilir.
- It is now brought into line with the decision we took on the earlier amendment.
- Şimdi daha önceki değişiklikle ilgili olarak aldığımız kararla uyumlu hale getirilmiştir.
- The Commission cannot accept Amendment No 12.
- Komisyon 12 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- I have personally, along with some other fellow Members, tabled another amendment.
- Ben şahsen diğer bazı Üye arkadaşlarla birlikte başka bir değişiklik önergesi verdim.
- I therefore reject the relevant part of Amendment No 20.
- Bu nedenle 20 No.lu Değişikliğin ilgili kısmını reddediyorum.
- The oral amendment consists of a social measure.
- Sözlü değişiklik sosyal bir tedbirden oluşmaktadır.
- Within this context, Amendment No 2 proposes stressing, in particular, volatility parameters.
- Bu bağlamda, 2 No'lu Değişiklik özellikle uçuculuk parametrelerinin vurgulanmasını önermektedir.
- Moreover, Amendment No 16 envisages an overall reduction of 10%.
- Ayrıca, 16 No'lu Değişiklik genel olarak %10'luk bir indirim öngörmektedir.
- While it agrees with the underlying concept, the Commission therefore cannot accept Amendment No 2.
- Temel konsepti kabul etmekle birlikte, Komisyon bu nedenle 2 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- The amendment related to Budget line A-3015 which is used to finance the European Bureau of Lesser Used Languages.
- Değişiklik, Avrupa Az Kullanılan Diller Bürosu'nun finansmanı için kullanılan A-3015 bütçe kalemiyle ilgilidir.
- This amendment has also been adopted, for which I thank the Committee on Budgets.
- Bu değişiklik de kabul edilmiştir, bunun için Bütçe Komisyonuna teşekkür ederim.
- That is why I warmly recommend this amendment.
- Bu nedenle bu değişikliği içtenlikle tavsiye ediyorum.
- First, I wanted to vote for, not against, proposed amendment 24.
- Öncelikle, önerilen 24. değişikliğe karşı değil, lehinde oy kullanmak istedim.
- That, too, requires an amendment to the Treaty.
- Bu da, Antlaşma'da bir değişiklik yapılmasını gerektirir.
- I shall now turn to Amendment No 10.
- Şimdi 10 No'lu Değişikliğe dönüyorum.
- The amendment is still on the agenda, since it was re-tabled.
- Değişiklik yeniden gündeme geldiği için hala gündemde.
- The amendment by my group makes explicit reference to this.
- Grubum tarafından yapılan değişiklik bu konuya açıkça atıfta bulunmaktadır.
- That amendment has been adopted and we now need to vote on it first.
- Bu değişiklik kabul edildi ve şimdi ilk olarak bunu oylamamız gerekiyor.
- Amendment No 13, on support to developing countries, I find most interesting.
- Gelişmekte olan ülkelerin desteklenmesine ilişkin 13 No'lu değişikliği çok ilginç buluyorum.
- I also accept Amendment No 78.
- 78 numaralı Değişikliği de kabul ediyorum.
- It is in this context that I should like to make a brief comment on the first amendment.
- İşte bu bağlamda ilk değişiklikle ilgili kısa bir yorum yapmak istiyorum.
- The term 'family reason' in the amendment is, in my view, too vague.
- Değişiklikte yer alan "ailevi neden" ifadesi bence çok muğlak.
- For this reason, we can only partially accept Amendment No 16.
- Bu nedenle, 16 No.lu Değişikliği ancak kısmen kabul edebiliriz.
- It is quite clear that more than 32 Members objected to the oral amendment.
- Sözlü değişikliğe 32'den fazla Üyenin itiraz ettiği oldukça açıktır.
- I have therefore tabled an amendment with regard to the latter, which contains the explicit request to protect them.
- Bu nedenle, ikincisine ilişkin olarak, bunların korunmasına yönelik açık talebi içeren bir değişiklik önergesi sundum.
- However, this amendment goes much further, and it is not practicable.
- Bununla birlikte, bu değişiklik çok daha ileri gitmektedir ve uygulanabilir değildir.
- The Council and certain Member States have queried the legality of the amendment and our right to do this.
- Konsey ve bazı Üye Devletler değişikliğin yasallığını ve bunu yapma hakkımızı sorguladılar.
- Could I perhaps invite the rapporteur to present his oral amendment to 335?
- Raportörü 335'e sözlü değişiklik önergesini sunması için davet edebilir miyim?
- This amendment would restrict the directive to covering public ports only.
- Bu değişiklik yönergeyi sadece kamu limanlarını kapsayacak şekilde sınırlandıracaktır.
- The same holds true for Amendment 49 on the dissemination and availability of results.
- Aynı durum sonuçların yayılması ve erişilebilirliğine ilişkin 49. Değişiklik için de geçerlidir.
- The amendment we have tabled is along these lines.
- Sunduğumuz değişiklik de bu doğrultudadır.
- I therefore reject that part of Amendment No 25.
- Bu nedenle 25 No'lu Değişikliğin bu kısmını reddediyorum.
- The most important amendment in this area concerns how we should deal with the cement and chalk industry.
- Bu alandaki en önemli değişiklik, çimento ve tebeşir endüstrisini nasıl ele almamız gerektiğiyle ilgilidir.
- This amendment too was accepted.
- Bu değişiklik de kabul edilmiştir.
- That is why we have tabled another common amendment in this instance.
- Bu nedenle bu kez başka bir ortak değişiklik önergesi sunduk.
- We have proposed an amendment in this vein.
- Biz de bu doğrultuda bir değişiklik önerdik.
- And if there is an Amendment No 6, a separate vote.
- Ve eğer 6 No'lu bir Değişiklik varsa, ayrı bir oylama yapılacaktır.
- The second point, which is related to this amendment, is that of sanctions.
- Bu değişiklikle bağlantılı olan ikinci husus ise yaptırımlarla ilgilidir.
- Therefore, any amendment of these lists falls to the Security Council.
- Dolayısıyla bu listelerde yapılacak herhangi bir değişiklik Güvenlik Konseyi'ne düşmektedir.
- I urge everyone here today to support this amendment.
- Bugün burada bulunan herkesi bu değişikliği desteklemeye çağırıyorum.
- We have placed this amendment in 6a in order to respond to the PSE Group request.
- PSE Grubu'nun talebine yanıt vermek amacıyla bu değişikliği 6a'ya yerleştirdik.
- While it agrees with the underlying concept, the Commission therefore cannot accept Amendment No 2.
- Temel konsepte katılmakla birlikte, Komisyon bu nedenle 2 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- I therefore find it deeply regrettable that Amendment No 13, which calls attention to this fact, was not adopted.
- Bu nedenle, bu gerçeğe dikkat çeken 13 No'lu Değişikliğin kabul edilmemiş olmasını derin bir üzüntüyle karşılıyorum.
- I have been in contact with the services and they have told us that this amendment is admissible.
- Servislerle temas halindeydim ve bize bu değişikliğin kabul edilebilir olduğunu söylediler.
- I would like to ask whether they would like to go through their own amendment list one more time.
- Kendi değişiklik listelerini bir kez daha gözden geçirmek isteyip istemediklerini sormak istiyorum.
- Hence this oral amendment, which I think should combine various proposals better.
- Bu nedenle, çeşitli teklifleri daha iyi bir şekilde birleştirmesi gerektiğini düşündüğüm bu sözlü değişiklik önergesi.
- In that framework, as rapporteur, I support this amendment.
- Bu çerçevede raportör olarak bu değişikliği destekliyorum.
- Regarding Amendment No 16, a review process can be envisaged, but not on an annual basis.
- 16 No.lu Değişiklik ile ilgili olarak yıllık bazda olmasa da bir gözden geçirme süreci öngörülebilir.
- That is why the PSE group voted against the rapporteur's Amendment 12.
- Bu nedenle, PSE grubu sözcünün 12. Değişikliğine karşı oy kullanmıştır.
- I think that Article 3 is better than Amendment No 4.
- Bence 3. Madde 4 No.lu Değişiklikten daha iyidir.
- The first amendment relates to denied boarding and flight cancellations.
- İlk değişiklik uçağa kabul edilmeme ve uçuş iptalleri ile ilgilidir.
- In Amendment 650 on budget line A360, the final amount should read EUR 38.219.720.
- A360 bütçe satırındaki 650 no.lu değişiklikte nihai tutar 38.219.720 Avro olarak belirtilmelidir.
- I shall now turn to Amendment No 10.
- Şimdi 10 numaralı değişikliğe dönüyorum.
- I am against this oral amendment.
- Bu sözlü değişikliğe karşıyım.
- The Commission cannot accept this amendment for the following reasons.
- Komisyon aşağıdaki nedenlerden dolayı bu değişikliği kabul edemez.
- I would like Amendment No 42 to be put to the vote after Amendment No 55.
- Değişiklik No 42'nin, Değişiklik No 55'ten sonra oylamaya sunulmasını istiyorum.
- We feel that this is a core amendment to the directive and we want to be included in the decision-making process.
- Bunun direktifte yapılacak temel bir değişiklik olduğunu düşünüyoruz ve karar alma sürecine dahil olmak istiyoruz.
- The English version of this amendment is completely different to the French original and largely incomprehensible.
- Bu değişikliğin İngilizce versiyonu Fransızca orijinalinden tamamen farklı ve büyük ölçüde anlaşılmaz.
- Sixthly, Amendment No 41 makes important clarifications and addresses the voluntary nature of donations.
- Altıncı olarak, 41 No'lu Değişiklik önemli açıklamalar getirmekte ve bağışların gönüllülük esasına değinmektedir.
- Right, we need Amendment No 24 very quickly then.
- Doğru, o zaman 24 No.lu Değişiklik'e çok hızlı bir şekilde ihtiyacımız var.
- For this reason, our group has tabled an amendment to the Budget for the year 2002.
- Bu nedenle grubumuz 2002 yılı Bütçesi için bir değişiklik önergesi sunmuştur.
- Therefore, it is vitally important that the new Amendment No 65 for equine species is adopted.
- Bu nedenle, at türleri için 65 sayılı yeni Değişikliğin kabul edilmesi hayati önem taşımaktadır.
- I therefore commend Amendment No 43 to the House.
- Bu nedenle 43 No'lu Değişikliği Meclis'e sunuyorum.
- We can thus accept that amendment.
- Bu nedenle bu değişikliği kabul edebiliriz.
- This is why I have tabled an amendment to promote this.
- Bu nedenle bunu teşvik etmek için bir değişiklik önergesi verdim.
- Is there any objection to the application of this oral amendment?
- Bu sözlü değişikliğin uygulanmasına itirazı olan var mı?
- I am therefore against the submission of this oral amendment.
- Bu nedenle bu sözlü değişiklik önergesinin sunulmasına karşıyım.
- If they speak to any of the residents in that locality, they will see what a silly amendment that is.
- O bölgede yaşayanlardan herhangi biriyle konuşurlarsa, bunun ne kadar saçma bir değişiklik olduğunu göreceklerdir.
- We therefore do not support this verbal amendment.
- Dolayısıyla biz bu sözlü değişikliği desteklemiyoruz.
- The oral amendment is part of compromise amendment AC53.
- Sözlü değişiklik AC53 uzlaşma değişikliğinin bir parçasıdır.
- We welcome the principle of amendment with reference to the Charter.
- Şart'a atıfta bulunan değişiklik ilkesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- The Commission, in this regard, can accept the spirit of Amendment No 24, which must be reworded.
- Bu bağlamda Komisyon, yeniden ifade edilmesi gereken 24 No'lu Değişikliğin ruhunu kabul edebilir.
- I would therefore like to urge you to vote in favour of Amendment No 81.
- Bu nedenle sizleri 81 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmaya davet ediyorum.
- The aim of the rapporteur's Amendment No 20 is to increase security.
- Sözcünün 20 No.lu Değişiklik'inin amacı güvenliği arttırmaktır.
- This is the only amendment that has not been adopted.
- Bu, kabul edilmeyen tek değişikliktir.
- That is why I tabled the amendment the rapporteur has already mentioned.
- Bu nedenle sözcünün daha önce bahsettiği değişikliği gündeme getirdim.
- We therefore do not support this verbal amendment.
- Dolayısıyla bu sözlü değişiklik önergesini desteklemiyoruz.
- Thus we have an amendment stating that the Commission would preside over the Agency.
- Böylece Komisyon'un Ajans'a başkanlık edeceğini belirten bir değişikliğe sahibiz.
- However, I would like to ask you to put one other amendment to the vote.
- Bununla birlikte sizden bir değişiklik önergesini daha oylamaya sunmanızı rica ediyorum.
- I recommend the adoption of the common position without amendment.
- Ortak tutumun değişiklik yapılmaksızın kabul edilmesini öneriyorum.
- I support our amendment on space science.
- Uzay bilimi konusundaki değişikliğimizi destekliyorum.
- For that reason, we must support Amendment No 2 to Article 4.
- Bu nedenle, 4. Maddeye ilişkin 2 No.lu Değişikliği desteklemeliyiz.
- He deemed Amendment No 4 inadmissible in its present form.
- 4 No'lu Değişikliği mevcut haliyle kabul edilemez bulmuştur.
- This is what Parliament is asking for in Amendment No 30.
- Parlamento'nun 30 No'lu Değişiklikte talep ettiği de budur.
- We are also very pleased that the amendment widening the definition of the family went through.
- Aile tanımını genişleten değişikliğin kabul edilmiş olmasından da büyük memnuniyet duyuyoruz.
- We have tabled an amendment which states that funds should be put on reserve here.
- Burada fonların rezerve edilmesi gerektiğini belirten bir değişiklik önergesi verdik.
- There is also another amendment which details my wish to pose the question of funding.
- Finansman konusunu gündeme getirme isteğimi detaylandıran bir başka değişiklik önergesi daha var.
- The Commission considers that Parliament's arguments are justified, and for this reason, we can accept this amendment.
- Komisyon, Parlamento'nun argümanlarının haklı olduğunu düşünmektedir ve bu nedenle bu değişikliği kabul edebiliriz.
- This is corroborated by an amendment relating to Article 3, item c.
- Bu durum, 3. Maddenin c bendine ilişkin bir değişiklikle de desteklenmektedir.
- I would urge fellow Members to vote in favour of Amendment No 2. We cannot wait any longer.
- Üye arkadaşlarıma 2 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmaları çağrısında bulunuyorum. Daha fazla bekleyemeyiz.
- However, this amendment goes beyond the scope of the machinery directive.
- Ancak bu değişiklik, makine direktifinin kapsamının ötesine geçmektedir.
- That is why this amendment is not acceptable to the Commission.
- Bu nedenle bu değişiklik Komisyon tarafından kabul edilemez.
- That is why I have tabled a minor amendment to paragraph 7.
- Bu nedenle 7. paragrafta küçük bir değişiklik önergesi verdim.
- My name has been added to Amendment No 23.
- 23 No.lu Değişikliğe benim adım da eklenmiştir.
- There appears to be a majority of Green Members in favour of rejecting the amendment on ethics.
- Yeşil Üyelerin çoğunluğunun etik konusundaki değişikliğin reddedilmesinden yana olduğu görülmektedir.
- You spoke about Amendment No 11 and Amendment No 13, both of which you consider acceptable.
- Her ikisini de kabul edilebilir bulduğunuz Değişiklik No 11 ve Değişiklik No 13 hakkında konuştunuz.
- It utterly passes my understanding how the Commission is unwilling to support this amendment.
- Komisyonun bu değişikliği desteklemekte nasıl isteksiz olduğunu anlamakta güçlük çekiyorum.
- This amendment is essential in order, as far as possible, to prevent the same accidents from happening again.
- Bu değişiklik, aynı kazaların tekrar yaşanmasını mümkün olduğunca önlemek için gereklidir.
- I hope that the Commission is able to accept this amendment.
- Komisyon'un bu değişikliği kabul edebileceğini umuyorum.
- In the vote, we shall support an amendment aimed precisely at retaining the right to pay national tax.
- Oylamada, tam da ulusal vergi ödeme hakkının korunmasını amaçlayan bir değişiklik önergesini destekleyeceğiz.
- We will check that and withdraw the amendment if, on reflection, we think we have gone too far.
- Bunu kontrol edeceğiz ve eğer çok ileri gittiğimizi düşünürsek değişikliği geri çekeceğiz.
- There is a compromise amendment proposed by the Socialist Group.
- Sosyalist Grup tarafından önerilen bir uzlaşma değişikliği var.
- I cannot accept Amendment No 5, because this is a protocol to a fisheries agreement.
- Değişiklik No 5'i kabul edemem, çünkü bu bir balıkçılık anlaşmasının protokolüdür.
- I very much regret this and will not support that amendment.
- Bundan büyük üzüntü duyuyorum ve bu değişikliği desteklemeyeceğim.
- For clarity, as the rapporteur rightly says, we will vote on the reworded version of Amendment No 4.
- Raportörün de haklı olarak belirttiği gibi, netlik adına, 4 No.lu Değişikliğin yeniden ifade edilmiş halini oylayacağız.
- We will accordingly be backing the amendment for a restriction.
- Bu nedenle kısıtlamaya yönelik değişiklik önergesini destekleyeceğiz.
- That is why we shall support that amendment.
- Bu nedenle bu değişikliği destekleyeceğiz.
- I therefore appeal to you to decisively reject Amendment No 147.
- Bu nedenle sizi 147 sayılı Değişikliği kesin olarak reddetmeye çağırıyorum.
- In my opinion, Amendment No 9 is the amendment which is furthest from the text adopted in committee.
- Kanaatimce 9 No'lu Değişiklik, komisyonda kabul edilen metne en uzak değişikliktir.
- Therefore, the Commission is not in favour of the first amendment.
- Bu nedenle Komisyon ilk değişikliğin lehinde değildir.
- So, we shall vote on Amendment No 15 with the word 'societal' replacing 'social'.
- Dolayısıyla, 15 No'lu Değişikliği 'sosyal' kelimesi yerine 'toplumsal' kelimesini koyarak oylayacağız.
- Finally, we do not need a figure for Amendment 593, because it has been withdrawn.
- Son olarak, 593 sayılı Değişiklik için bir rakama ihtiyacımız yok, çünkü bu değişiklik geri çekilmiştir.
- Therefore, the Commission cannot support Amendment Nos 1, 2 and 3.
- Bu nedenle Komisyon 1, 2 ve 3 No'lu Değişiklikleri destekleyemez.
- Please allow me to comment on a second amendment.
- Lütfen ikinci bir değişiklik hakkında yorum yapmama izin verin.
- We shall thus vote on Amendment No 11 as an addition.
- Bu nedenle 11 No'lu Değişikliği ek olarak oylayacağız.
- The authors of the amendment also wanted to mention social integration.
- Değişikliği hazırlayanlar sosyal entegrasyona da değinmek istemişlerdir.
- However, this amendment goes much further, and it is not practicable.
- Ancak bu değişiklik çok daha ileri gitmektedir ve uygulanabilir değildir.
- Therefore, for technical reasons, the Commission cannot accept that part of Amendment 23 relating to Group 1.
- Böylece Komisyon, teknik nedenlerden dolayı, 23. Değişikliğin Grup 1 ile ilgili kısmını kabul edemez.
- I shall mention, first of all, Amendment No 1 tabled by Parliament.
- Öncelikle Parlamento tarafından sunulan 1 No'lu Değişiklikten bahsedeceğim.
- We are in favour of this oral amendment, albeit as a supplementary amendment.
- Bu sözlü değişikliği, ek bir değişiklik olarak da olsa destekliyoruz.
- Amendment No 6 to the Mombaur report should not be admissible.
- Mombaur raporundaki 6 numaralı değişiklik kabul edilmemelidir.
- A non-harmonised solution as proposed in Amendment No 35 is not sustainable with the internal market.
- Değişiklik No 35'te önerildiği gibi uyumlaştırılmamış bir çözüm iç pazar ile sürdürülebilir değildir.
- This amendment is about technology assessment.
- Bu değişiklik teknoloji değerlendirmesi ile ilgilidir.
- The EPLP submitted and supported Amendment 71, calling for an extra transition period for the UK.
- EPLP Grubu, Birleşik Krallık için ekstra bir geçiş dönemi talep eden 71 sayılı Değişikliği sunmuş ve desteklemiştir.
- We believe that this text is unacceptable unless it is subject to considerable amendment.
- Bu metnin önemli bir değişikliğe tabi tutulmadığı sürece kabul edilemez olduğuna inanıyoruz.
- Furthermore, Amendment No 8, which requests surprise airport inspections, is acceptable in principle.
- Ayrıca, sürpriz havaalanı denetimleri talep eden 8 No'lu Değişiklik de prensipte kabul edilebilir.
- In addition, the Committee on Budgets has adopted an amendment that envisages making EUR 500 million available for Iraq.
- Buna ilaveten, Bütçe Komisyonu Irak için 500 milyon Avro ayrılmasını öngören bir değişikliği kabul etmiştir.
- This is also the thrust of the amendment tabled by my Group.
- Bu aynı zamanda Grubum tarafından sunulan değişiklik önergesinin de temelini oluşturmaktadır.
- Amendment No 2 is relevant and will be taken on board.
- Değişiklik No 2 konuyla ilgilidir ve dikkate alınacaktır.
- In fairness, though, through amendment in committee it is now more balanced than it was.
- Adil olmak gerekirse, komitede yapılan değişiklikle şimdi eskisinden daha dengeli bir hale geldi.
- That is why I think it is important to support this amendment.
- Bu nedenle bu değişikliği desteklemenin önemli olduğunu düşünüyorum.
- Amendment No 54 was also adopted, which is not perfect but I can accept it.
- 54 numaralı Değişiklik de kabul edilmiştir; bu değişiklik kusursuz değildir ancak ben onaylayabilirim.
- We should like to table a compromise amendment.
- Uzlaşmacı bir değişiklik önergesi sunmak istiyoruz.
- That is why, personally speaking, I approve this amendment.
- Bu nedenle kişisel olarak bu değişikliği onaylıyorum.
- Hence this oral amendment, which I think should combine various proposals better.
- Bu nedenle, çeşitli önerileri daha iyi bir şekilde birleştirmesi gerektiğini düşündüğüm bu sözlü değişiklik önergesi.
- Mr Wynn asked what the purpose of this amendment was.
- Bay Wynn bu değişikliğin amacının ne olduğunu sordu.
- We have therefore tabled Amendment No 107.
- Bu nedenle 107 sayılı değişiklik önergesini sunduk.
- In my view, this amendment to the report is essential.
- Kanaatimce raporda yapılan bu değişiklik çok önemlidir.
- Let me first talk about Amendment No 25, which is a compromise.
- Öncelikle bir uzlaşma metni olan 25 No.lu Değişiklik hakkında konuşmama izin verin.
- The amendment will therefore be put to the vote in its original form.
- Bu nedenle değişiklik orijinal haliyle oylamaya sunulacaktır.
- The amendment itself is short, and I only have the English text.
- Değişikliğin kendisi kısa ve bende sadece İngilizce metni var.
- This amendment duplicates requirements that already exist in food additives legislation.
- Bu değişiklik, gıda katkı maddeleri mevzuatında zaten var olan gereklilikleri tekrarlamaktadır.
- I tabled an amendment which requested the inclusion of urban areas in the final paragraph.
- Son paragrafa kentsel alanların da dahil edilmesini talep eden bir değişiklik önergesi verdim.
- These are the conditions specified in Amendment No 73 of the Committee on Budgetary Control.
- Bunlar, Bütçe Kontrol Komitesi'nin 73 sayılı Değişikliğinde belirtilen koşullardır.
- In the circumstances, the Commission recommends the adoption of this without amendment.
- Bu koşullar altında Komisyon, bunun değişiklik yapılmaksızın kabul edilmesini tavsiye etmektedir.
- For that reason, the wording of Amendment No 8 is justified.
- Bu nedenle, 8 No.lu Değişikliğin ifade biçimi doğrulanmıştır.
- The Commission therefore fully supports Amendment No 15.
- Bu nedenle Komisyon, 15 No.lu Değişiklik'i tamamen desteklemektedir.
- That is not the Commission's doing, but rather an amendment proposed by Members of this House.
- Bu Komisyon'un değil, bu Meclis'in üyeleri tarafından önerilen bir değişikliktir.
- This was the reasoning behind our amendment, which was unfortunately rejected.
- Ne yazık ki reddedilen değişiklik önergemizin ardında yatan gerekçe de buydu.
- In Amendment 525, the final amount should be EUR 1 450 901 000 and nothing else.
- Değişiklik 525'te nihai miktar 1 450 901 000 Avro olmalı, başka bir şey olmamalıdır.
- In my opinion, Amendment No 45 weakens the position of new entrants.
- Benim görüşüme göre 45 sayılı Değişiklik yeni girenlerin konumunu zayıflatmaktadır.
- The Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party makes the same proposal in Amendment No 3.
- Avrupa Liberal, Demokrat ve Reform Partisi Grubu, 3 No.lu Değişiklik'te de aynı öneride bulunmaktadır.
- Therefore the Commission cannot accept the second part of Amendment No 23.
- Bu nedenle Komisyon 23 No.lu Değişikliğin ikinci kısmını kabul edemez.
- The Commission can identify with the first part of the amendment.
- Komisyon değişikliğin ilk kısmıyla özdeşleşebilir.
- I have therefore retabled an amendment to make this merely a recommendation to Member States.
- Bu nedenle bunu yalnızca Üye Devletlere yönelik bir tavsiye haline getirmek için bir değişiklik önergesi verdim.
- We shall thus vote on Amendment No 11 as an addition.
- Böylece 11 No.lu Değişikliği ek olarak oylayacağız.
- It is actually extremely important for us when an amendment is adopted or rejected by a single vote.
- Bir değişikliğin tek bir oyla kabul edilmesi ya da reddedilmesi bizim için son derece önemlidir.
- I propose, therefore, an oral amendment to remove Denmark and Portugal.
- Bu nedenle Danimarka ve Portekiz'in çıkarılması için sözlü bir değişiklik öneriyorum.
- I cannot, therefore, accept Amendment No 18.
- Bu nedenle, 18 numaralı Değişikliği kabul edemem.
- Amendment No 15 therefore concerns Paragraph 65 b.
- Bu nedenle 15 No'lu Değişiklik Paragraf 65 b ile ilgilidir.
- I would like to conclude by thanking the rapporteur and supporting the solution proposed in Amendment No 4.
- Raportöre teşekkür ederek ve 4 No'lu Değişiklikte önerilen çözümü destekleyerek sözlerime son vermek istiyorum.
- I regret that I also have to turn down Amendment No 15.
- 15 numaralı Değişikliği de reddetmek zorunda kaldığım için üzgünüm.
- Amendment No 649 on budget line 070308 is to be modified as follows.
- 070308 numaralı bütçe kalemindeki 649 numaralı değişiklik aşağıdaki şekilde değiştirilecektir.
- That is why we have tabled another common amendment in this instance.
- Bu nedenle bu durumda başka bir ortak değişiklik önergesi sunduk.
- There seems to be some confusion as to whether this is an oral amendment.
- Bunun sözlü bir değişiklik olup olmadığı konusunda bazı karışıklıklar var gibi görünüyor.
- Therefore, for technical reasons, the Commission cannot accept that part of Amendment 23 relating to Group 1.
- Bu nedenle, teknik nedenlerden dolayı, Komisyon 23. Değişikliğin Grup 1 ile ilgili kısmını kabul edemez.
- For instance, Amendment No 34 wants to go further in favour of generics and weaken the position of innovation.
- Örneğin 34 No'lu Değişiklik jenerikler lehine daha da ileri gitmek ve inovasyonun konumunu zayıflatmak istiyor.
- The amendment aims to reinforce the general principle of not having to pay.
- Değişiklik, ödeme yapmak zorunda olmama genel ilkesini güçlendirmeyi amaçlamaktadır.
- That is an extremely minor oral amendment, and I know that the rapporteur is in agreement with this.
- Bu son derece küçük bir sözlü değişikliktir ve raportörün de buna katıldığını biliyorum.
- The second positive element of the proposal is the amendment distinguishing between food supplements and medicines.
- Teklifin ikinci olumlu unsuru ise gıda takviyeleri ile ilaçları birbirinden ayıran değişikliktir.
- The main reason for this is that serious problems with specific parts of this amendment arose in Council.
- Bunun temel nedeni, Konsey'de bu değişikliğin belirli bölümleriyle ilgili ciddi sorunların ortaya çıkmasıdır.
- The Commission cannot accept Amendment No 5 for a number of reasons.
- Komisyon, 5 No'lu Değişikliği bir dizi nedenden ötürü kabul edemez.
- Thus the amendment would simply reiterate the 'acquis communitaire'.
- Dolayısıyla bu değişiklik sadece 'topluluk müktesebatını' yineleyecektir.
- Mr van Velzen mentioned Amendment No 34.
- Bay van Velzen 34 sayılı Değişiklikten bahsetti.
- We will thus now vote on Amendment No 13.
- Şimdi 13 No'lu Değişikliği oylayacağız.
- Amendment Nos 15 and 16 may also be accepted in part.
- 15 ve 16 No.lu Değişiklikler de kısmen kabul edilebilir.
- We definitely want to retain our Amendment No 12.
- Biz kesinlikle 12 No'lu Değişikliğimizi muhafaza etmek istiyoruz.
- I can support Amendment No 3.
- Değişiklik No 3'ü destekleyebilirim.
- I welcome your reference to this question in Amendment No 37.
- Değişiklik No 37'de bu soruya atıfta bulunmanızı memnuniyetle karşılıyorum.
- Regarding Amendment No 9, the Commission cannot accept that amendment.
- 9 No.lu Değişikliğe ilişkin olarak Komisyon bu değişikliği kabul edemez.
- Amendment No 4, which emphasises the multifunctional role of forests, is also welcome in my view.
- Ormanların çok işlevli rolünü vurgulayan 4 No'lu değişiklik de bence memnuniyet vericidir.
- We were too late in submitting an amendment, but I ask you to consider it all the same.
- Bir değişiklik önergesi sunmakta çok geç kaldık ancak yine de bunu dikkate almanızı rica ediyorum.
- This amendment will be put to the vote and, I hope, adopted tomorrow in this Chamber.
- Bu değişiklik oylamaya sunulacak ve umarım yarın bu Mecliste kabul edilecektir.
- This amendment meshes with the spirit of the compromises that resulted from this consultation.
- Bu değişiklik, bu istişareler sonucunda varılan uzlaşmaların ruhuyla örtüşmektedir.
- We saw in this amendment an important safeguard against improper closures.
- Bu değişiklikte, uygunsuz kapatmalara karşı önemli bir güvence gördük.
- According to our amendment, this reference is being deleted.
- Yaptığımız değişikliğe göre bu referans silinmektedir.
- We supported Amendment 78, since it is pro-generic in principle.
- Değişiklik 78'i prensipte jeneriklik yanlısı olduğu için destekledik.
- This is expressed very clearly in Amendment No 1 of the Committee on Constitutional Affairs.
- Bu husus, Anayasa İşleri Komisyonu'nun 1 No'lu Değişikliğinde çok açık bir şekilde ifade edilmiştir.
- Our third amendment suggests that we need a parliamentary definition of sensitive documents.
- Üçüncü değişikliğimiz, hassas belgelerin parlamento tarafından tanımlanmasına ihtiyacımız olduğunu öne sürmektedir.
- This tendency has been realised in the approval of this amendment.
- Bu değişikliğin onaylanmasında bu eğilim gerçekleşmiştir.
- Recognising this as the priority we voted for Amendment No 21.
- Bunu öncelik olarak kabul ederek 21 No.lu Değişikliğe oy verdik.
- That is why the Commission accepts Amendment 12 on culture, but cannot accept Amendment 3.
- Bu nedenle Komisyon kültürle ilgili 12. Değişikliği kabul etmekte ancak 3. Değişikliği kabul edememektedir.
- The final sentence of Amendment No 53 has not been superseded.
- Değişiklik No. 53'ün son cümlesi yürürlükten kaldırılmamıştır.
- The justification of Amendment No 1 in the report mentions the concept of 'forced prostitution'.
- Raporda yer alan 1 No.lu Değişikliğin gerekçesinde 'zorla fuhuş' kavramından bahsediliyor.
- Within this context, Amendment No 2 proposes stressing, in particular, volatility parameters.
- Bu bağlamda 2 No.lu Değişiklik özellikle volatilite parametrelerinin vurgulanmasını önermektedir.
- Amendment No 5 seems to me to be balanced, as does Amendment No 23, at least in spirit.
- 5 No'lu Değişiklik bana, 23 No'lu Değişiklik gibi, en azından ruhu itibariyle dengeli görünüyor.
- This is why I have tabled an amendment which should prevent this improper use of rural subsidies in future.
- Bu nedenle, gelecekte kırsal desteklerin bu şekilde uygunsuz kullanımını önleyecek bir değişiklik önergesi sundum.
- The Commission can support the new Amendment No 43 on itemised bills.
- Komisyon, kalem kalem faturalara ilişkin 43 sayılı yeni Değişikliği destekleyebilir.
- With your permission, I will turn to Amendment No 45.
- İzninizle 45 No'lu Değişikliğe döneceğim.
- By rejecting Amendment No 7, this is what they have done.
- Değişiklik No 7'yi reddederek işte bunu yapmışlardır.
- So I would urge you all to support Amendment No 61.
- Bu yüzden hepinizi 61 No.lu Değişikliği desteklemeye davet ediyorum.
- This part of the amendment cannot therefore be approved.
- Bu nedenle değişikliğin bu kısmı onaylanamaz.
- Secondly, I urge support for Amendment No 24 to the report, tabled by the ELDR Group.
- İkinci olarak ELDR Grubu tarafından rapora sunulan 24 No'lu Değişikliğin desteklenmesi çağrısında bulunuyorum.
- There is an error in Amendment No 1 in the Swedish text.
- İsveç metnindeki 1 No'lu Değişiklikte bir hata vardır.
- However, in the Committee on Budgets a completely different amendment was tabled.
- Ancak Bütçe Komisyonunda tamamen farklı bir değişiklik önergesi sunulmuştur.
- Hence my doubts as to whether there is a genuine need for the proposed amendment to Article 7 of the Council Act.
- Bu nedenle Konsey Yasasının 7. Maddesinde önerilen değişikliğe gerçekten ihtiyaç olup olmadığı konusunda şüphelerim var.
- Is anyone opposed to our taking on board this oral amendment proposed by our rapporteur?
- Raportörümüz tarafından önerilen bu sözlü değişikliği kabul etmemize karşı çıkan var mı?
- I assume that Amendment No 47 now lapses.
- 47 No.lu Değişikliğin artık geçersiz olduğunu varsayıyorum.
- I would like to table an oral amendment.
- Sözlü bir değişiklik önergesi vermek istiyorum.
- So the Commission can accept Amendment No 19.
- Dolayısıyla Komisyon 19 No.lu Değişikliği kabul edebilir.
- That is why the Commission rejects this amendment on the legal basis.
- Bu nedenle Komisyon bu değişikliği yasal temelde reddetmektedir.
- I want to clarify why I have called for this amount to be reduced in my amendment.
- Değişiklik önergemde neden bu miktarın düşürülmesini talep ettiğimi açıklığa kavuşturmak istiyorum.
- The Commission is also unable to accept Amendment No 39 on language requirements.
- Komisyon ayrıca dil gerekliliklerine ilişkin 39 No'lu Değişikliği de kabul edememektedir.
- I have voted in favour of the report but against approved Amendment Nos 1 and 2.
- Raporun lehinde oy kullandım ancak 1 ve 2 numaralı değişikliklerin aleyhinde oy kullandım.
- The same applies to the next oral amendment.
- Aynı durum bir sonraki sözlü değişiklik için de geçerlidir.
- Are there any objections to considering this oral amendment?
- Bu sözlü değişikliğin dikkate alınmasına itirazı olan var mı?
- Amendment 4 has been mentioned as requiring a new investigation into aspartame.
- Değişiklik 4'ün aspartamla ilgili yeni bir araştırma gerektirdiğinden bahsedildi.
- Amendment No 12 goes a long way in its efforts to combat racism and xenophobia.
- 12 No'lu Değişiklik, ırkçılık ve yabancı düşmanlığı ile mücadele çabalarında uzun bir yol kat etmektedir.
- This amendment has nothing to do with stem cell research.
- Bu değişikliğin kök hücre araştırmaları ile hiçbir ilgisi yoktur.
- However it is likely that it will be the EPP amendment which goes through today.
- Ancak muhtemelen bugün geçecek olan EPP değişikliği olacaktır.
- The intention is to strengthen this amendment.
- Niyetimiz bu değişikliği güçlendirmektir.
- Amendment No 28 conflicts with the medical advice the Commission has received.
- Değişiklik No 28, Komisyon'un aldığı tıbbi tavsiye ile çelişmektedir.
- That is Amendment No 11.
- Bu 11 numaralı değişikliktir.
- On the question of the preamble, I quite agree and I will accept Amendment 7.
- Önsöz konusunda tamamen aynı fikirdeyim ve 7. Değişikliği kabul ediyorum.
- I would like to say that my group is withdrawing the first part of the amendment.
- Grubumun değişikliğin ilk bölümünü geri çektiğini belirtmek isterim.
- Amendment No 9 introduces transitional provisions to safeguard the acquired rights of existing insurance intermediaries.
- 9 No'lu Değişiklik, mevcut sigorta aracılarının kazanılmış haklarını korumak için geçiş hükümleri getirmektedir.
- Thus the amendment would simply reiterate the 'acquis communitaire'.
- Dolayısıyla bu değişiklik sadece "topluluk müktesebatını" yineleyecektir.
- The common position also accepted this amendment so of course we have no problem there.
- Ortak görüş de bu değişikliği kabul etti, dolayısıyla bu konuda bir sorunumuz yok.
- For that reason the Commission cannot accept Amendment No 8 as it is currently worded.
- Bu nedenle Komisyon, 8 No.lu Değişikliği şu anda ifade edildiği şekliyle kabul edemez.
- Amendment No 25 concerns transparency.
- 25 Numaralı Değişiklik şeffaflıkla ilgilidir.
- There is no plenary amendment today to reject the Commission proposal.
- Bugün Komisyon teklifinin reddedilmesi yönünde bir genel kurul değişikliği söz konusu değildir.
- In principle, however, the PPE-DE Group is in favour of the amendment.
- Bununla birlikte, PPE-DE Grubu prensip olarak değişiklikten yanadır.
- Amendment No 14 was tabled by the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party.
- 14 No'lu Değişiklik Avrupa Liberal, Demokrat ve Reform Partisi Grubu tarafından sunulmuştur.
- The EPLP voted for Amendment 73 to support comprehensive and effective impact assessments.
- EPLP, kapsamlı ve etkili etki değerlendirmelerini desteklemek üzere Değişiklik 73 için oy kullanmıştır.
- I can only say to him that it was not the Belgian government that has precluded an amendment to the article.
- Ona sadece maddede değişiklik yapılmasını engelleyenin Belçika hükûmeti olmadığını söyleyebilirim.
- Amendment No 5 is superfluous, because Parliament is already entitled to obtain the relevant documents.
- 5 No'lu değişiklik gereksizdir, çünkü Parlamento zaten ilgili belgeleri elde etme hakkına sahiptir.
- In agreement with my colleagues, I would like to table an oral amendment to Amendment No 6.
- Meslektaşlarımla mutabık kalarak, 6 sayılı Değişikliğe sözlü bir değişiklik önermek istiyorum.
- Amendment No 4 does not therefore warrant any support.
- Bu nedenle 4 numaralı değişiklik herhangi bir destek gerektirmiyor.
- A further amendment was tabled for the plenary session.
- Genel kurul oturumu için bir değişiklik önergesi daha sunuldu.
- Among those we will be voting on tomorrow, there is one amendment that I regard as particularly important.
- Yarın oylayacağımız tasarılar arasında özellikle önemli gördüğüm bir değişiklik var.
- Amendment No 29 addresses more fundamental problems.
- 29 No'lu Değişiklik daha temel sorunları ele almaktadır.
- There is no doubt in my mind that this amendment must lapse.
- Bu değişikliğin geçmesi gerektiği konusunda hiçbir şüphem yok.
- I have submitted an amendment to define the Authority's overall responsibilities more precisely.
- Kurumun genel sorumluluklarını daha kesin bir şekilde tanımlamak için bir değişiklik sundum.
- The proposed amendment arrived very late last night.
- Önerilen değişiklik dün gece çok geç saatlerde elimize ulaştı.
- I can accept the first two paragraphs of Amendment No 12, but am obliged to reject the third.
- Değişiklik No 12'nin ilk iki paragrafını kabul edebilirim, ancak üçüncü paragrafı reddetmek zorundayım.
- I can accept Amendment No 19 tabled by the Greens, which calls for further debate.
- Yeşiller tarafından sunulan ve daha fazla tartışma çağrısında bulunan 19 No'lu Değişikliği kabul edebilirim.
- The PPE-DE's amendment asks for the change to be introduced gradually.
- PPE-DE'nin değişiklik önergesi, değişikliğin kademeli olarak yapılmasını istemektedir.
- I finally turn to Amendment 4, which concerns a critical issue.
- Son olarak, kritik bir konuyla ilgili olan 4. Değişikliğe dönüyorum.
- The same reasons explain the non-acceptance of Amendment Nos 12 and 50.
- Aynı nedenler 12 ve 50 sayılı değişikliklerin kabul edilmemesini de açıklamaktadır.
- Consequently, we do not agree with Amendment No 38 but we do agree with Amendment No 130.
- Sonuç olarak, 38 No.lu Değişikliğe katılmıyoruz ancak 130 No.lu Değişikliğe katılıyoruz.
- We reminded ourselves, and we do so again, that on 1 July the sixth amendment came into force.
- Kendimize, 1 Temmuz'da altıncı değişikliğin yürürlüğe girdiğini hatırlattık ve tekrar hatırlatıyoruz.
- We cannot therefore accept this amendment either.
- Bu nedenle bu değişikliği de kabul edemeyiz.
- This is also a new amendment to the draft budget and must, preferably, be voted on at the beginning.
- Bu aynı zamanda bütçe taslağında yapılacak yeni bir değişikliktir ve tercihen başlangıçta oylanmalıdır.
- Mr Oostlander, is this amendment at the beginning of the report and could we vote on it now?
- Sayın Oostlander, bu değişiklik raporun başında mı yer alıyor ve şimdi oylayabilir miyiz?
- Amendment No 6 rests on that.
- 6 numaralı değişiklik buna dayanıyor.
- The Commission's proposal is sound and does not require amendment.
- Komisyonun teklifi sağlamdır ve değişiklik gerektirmemektedir.
- It may therefore be a good idea to withdraw Amendment No 81.
- Bu nedenle 81 No'lu Değişikliği geri çekmek iyi bir fikir olabilir.
- The latest amendment to the Turkish constitution does not go far enough.
- Türk anayasasında yapılan son değişiklik yeterince ileri gitmiyor.
- Another amendment that we felt was important concerned the dimensions of vehicles.
- Önemli olduğunu düşündüğümüz bir diğer değişiklik de araçların boyutlarıyla ilgiliydi.
- The Commission strongly opposes this amendment.
- Komisyon bu değişikliğe şiddetle karşı çıkmaktadır.
- The first is Amendment No 19 on transitory contamination.
- Bunlardan ilki geçici kirlenme ile ilgili 19 No'lu Değişikliktir.
- For this reason, the Commission thinks Amendment No 9 is not necessary.
- Bu nedenle, Komisyon 9 No.lu Değişikliğin gerekli olmadığını düşünmektedir.
- We proposed an amendment in relation to individual tagging.
- Bireysel etiketleme ile ilgili bir değişiklik önerdik.
- For those reasons the Commission cannot accept that amendment.
- Bu nedenlerden dolayı Komisyon bu değişikliği kabul edemez.
- That paragraph is tabled individually as an amendment.
- Bu paragraf bir değişiklik olarak ayrı ayrı sunulmuştur.
- Is it meant to mean that there is to be an amendment to the Treaties every ten years?
- Bu, her on yılda bir Antlaşmalarda değişiklik yapılması gerektiği anlamına mı geliyor?
- I believe, therefore, that the proposed amendment is quite representative of the conflict that we have here.
- Bu nedenle, önerilen değişikliğin burada yaşadığımız çatışmayı oldukça iyi temsil ettiğine inanıyorum.
- Amendment No 6 is, in my view, a good idea, and I am willing to provide for revision of the measures in 2005.
- Değişiklik No 6 bana göre iyi bir fikirdir ve 2005 yılında tedbirlerin gözden geçirilmesini sağlamaya hazırım.
- Therefore, for the sake of consistency, the Commission can accept this amendment.
- Dolayısıyla tutarlılık adına Komisyon bu değişikliği kabul edebilir.
- That amendment has now disappeared.
- Bu değişiklik şimdi ortadan kalktı.
- I would therefore like to urge you to vote in favour of Amendment No 81.
- Bu nedenle sizi 81 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmaya davet ediyorum.
- Nor can Amendment No 74 be accepted, since it prevents access for private bodies to action 4.
- Özel kuruluşların Eylem 4'e erişimini engellediği için 74 No'lu Değişiklik de kabul edilemez.
- However, in the spirit of compromise, we could accept Amendment No 27.
- Ancak, uzlaşma ruhu çerçevesinde 27 No.lu Değişikliği kabul edebiliriz.
- I would vote against Amendment No 12.
- Ben 12 No'lu Değişikliğin aleyhinde oy kullanacağım.
- I would like to take that oral amendment over, and it was signalled in the debate.
- Bu sözlü değişiklik önergesini ele almak istiyorum ve tartışmada işaret edildi.
- In the vote, we shall support an amendment aimed precisely at retaining the right to pay national tax.
- Oylamada tam da ulusal vergi ödeme hakkının korunmasını amaçlayan bir değişiklik önergesini destekleyeceğiz.
- I cannot, therefore, accept Amendment No 7.
- Bu nedenle 7 No'lu Değişikliği kabul edemem.
- This is incorporated into an amendment which I have tabled, and the Committee on Fisheries has approved.
- Bu husus, benim sunduğum ve Balıkçılık Komitesi'nin de onayladığı bir değişiklik önergesinde de yer almaktadır.
- We have tabled an amendment in this connection.
- Bu bağlamda bir değişiklik önergesi verdik.
- We shall therefore vote against this amendment.
- Bu nedenle bu değişikliğe karşı oy kullanacağız.
- Amendment No 1 would introduce an unacceptable ambiguity in this respect.
- 1 No'lu Değişiklik bu açıdan kabul edilemez bir muğlaklık yaratacaktır.
- I would also like to propose an amendment on the financial questions.
- Ayrıca mali konulara ilişkin bir değişiklik önermek istiyorum.
- This proposed amendment works perfectly well as an addition, and can therefore be voted on as an addition.
- Bu değişiklik önerisi bir ek olarak gayet iyi işlemektedir ve bu nedenle bir ek olarak oylanabilir.
- That is why I shall support Amendment No 10.
- Bu nedenle 10 numaralı Değişikliği destekleyeceğim.
- Amendment No 35 makes the rules on the burden of proof mandatory.
- 35 No.lu Değişiklik, ispat yükümlülüğüne ilişkin kuralları zorunlu hale getirmektedir.
- However, my group has tabled an amendment to bring that forward.
- Ancak grubum bu konuyu gündeme getirmek üzere bir değişiklik önergesi vermiştir.
- We have proposed an amendment in this vein.
- Bu doğrultuda bir değişiklik önerdik.
- The EPLP submitted and supported Amendment 71, calling for an extra transition period for the UK.
- EPLP, Birleşik Krallık için ekstra bir geçiş dönemi talep eden Değişiklik 71'i sunmuş ve desteklemiştir.
- We have placed this amendment in 6a in order to respond to the PSE Group request.
- PSE Grubunun talebine yanıt vermek amacıyla bu değişikliği 6a'ya yerleştirdik.
- That is why we have tabled Amendment No 48.
- Bu nedenle 48 numaralı Değişikliği masaya yatırdık.
- In principle, however, the PPE-DE Group is in favour of amendment.
- Bununla birlikte, Avrupa Halk Partisi Grubu prensipte değişiklikten yanadır.
- We will deal with the compromise amendment later.
- Uzlaşmaya dayalı değişikliği daha sonra ele alacağız.
- My Amendment No 37 is particularly important.
- 37 sayılı Değişikliğim özellikle önemlidir.
- We also voted in favour of Amendment No 7 which clearly explains our position.
- Ayrıca tutumumuzu net bir şekilde açıklayan 7 No'lu Değişiklik lehinde oy kullandık.
- Finally, I just wish to draw the House's attention to the merit of Amendment No 68 concerning monitoring.
- Son olarak, Meclis'in dikkatini 68 No'lu Değişikliğin izleme ile ilgili esasına çekmek istiyorum.
- However, since that was addressed yesterday, we will now proceed to the vote on Amendment No 24.
- Ancak bu konu dün ele alındığı için şimdi 24 No'lu Değişikliğin oylamasına geçeceğiz.
- This applies to Amendment No 5 of the Committee on the Environment.
- Bu, Çevre Komitesi'nin 5 No'lu Değişikliği için de geçerlidir.
- Parliament's amendment therefore asks for a definition in the texts.
- Bu nedenle Parlamentonun değişiklik önergesi metinlerde bir tanım yapılmasını talep etmektedir.
- We can accept Amendment 6, even though it seems to be superfluous.
- Gereksiz gibi görünse de 6. Değişikliği kabul edebiliriz.
- You told me that Amendment No 4 was inadmissible and then it has been voted on because an agreement had been reached.
- Bana 4 No'lu Değişikliğin kabul edilemez olduğunu söylediniz ve daha sonra bir anlaşmaya varıldığı için oylandı.
- The Commission cannot accept Amendment No 5 for a number of reasons.
- Komisyon, 5 No.lu Değişiklik'i çeşitli nedenlerden dolayı kabul edemez.
- We should rectify that and we can do so through Amendment No 171.
- Bunu düzeltmeliyiz ve bunu 171 sayılı Değişiklik ile yapabiliriz.
- Parliament's amendment therefore asks for a definition in the texts.
- Parlamento'nun değişikliği bu nedenle metinlerde bir tanımlama yapılmasını talep etmektedir.
- Firstly, I will deal with Amendment No 8, which is the key amendment.
- İlk olarak, kilit değişiklik olan 8 No'lu Değişiklik ile ilgileneceğim.
- The original proposed amendment increases the thresholds from 10% to 25%.
- Önerilen ilk değişiklik eşikleri %10'dan %25'e çıkarmaktadır.
- The amendment proposed to Article 10 raises concerns in this respect.
- Madde 10'da önerilen değişiklik bu açıdan endişeleri arttırmaktadır.
- We wanted the Commission to draft an amendment proposal, if need be.
- Gerekirse Komisyon'un bir değişiklik teklifi hazırlamasını istedik.
- I personally deplore this, even though we did not table an amendment on this for tomorrow.
- Yarın için bu konuda bir değişiklik önergesi vermemiş olsak da şahsen bundan üzüntü duyuyorum.
- For Amendment 596, budget line B5-8301, the final amount is EUR 3.522.711.
- Değişiklik 596, bütçe kalemi B5-8301 için nihai miktar 3.522.711 Avro'dur.
- That is why we cannot support Amendment No 40.
- Bu nedenle 40 No'lu Değişikliği destekleyemeyiz.
- We wholeheartedly support the amendment for a substantial contribution to the rebuilding of Iraq.
- Irak'ın yeniden inşasına önemli bir katkı sağlanmasını öngören değişikliği tüm kalbimizle destekliyoruz.
- The Commission, in this regard, can accept the spirit of Amendment No 24, which must be reworded.
- Bu bağlamda Komisyon, yeniden ifade edilmesi gereken 24 No.lu Değişikliğin ruhunu kabul edebilir.
- The voices in favour of its amendment were unanimous.
- Oybirliği ile değişiklik lehinde karar alınmıştır.
- The first amendment is one that the Commission can accept.
- İlk değişiklik Komisyon'un kabul edebileceği bir değişikliktir.
- Therefore, for legal reasons, we cannot accept this amendment.
- Bu nedenle, yasal nedenlerden dolayı bu değişikliği kabul edemeyiz.
- I have major concerns with Amendment No 12 on derogations for developing countries.
- Gelişmekte olan ülkeler için derogasyonlara ilişkin 12 No'lu Değişiklik ile ilgili büyük endişelerim var.
- There is also another amendment which details my wish to pose the question of funding.
- Finansman konusunu gündeme getirme isteğimi detaylandıran bir başka değişiklik daha var.
- We are of course awaiting the letter of amendment, which is due to be issued shortly.
- Elbette kısa süre içerisinde yayınlanacak olan değişiklik mektubunu bekliyoruz.
- The first amendment concerns the duration of the Convention's work.
- İlk değişiklik Sözleşme'nin çalışma süresiyle ilgilidir.
- Amendment No 20, however, is more difficult to accept.
- Ancak 20 No'lu Değişikliğin kabul edilmesi daha zordur.
- Unfortunately, however, there is no separate vote on a compromise amendment.
- Ancak ne yazık ki, uzlaşmacı bir değişiklik için ayrı bir oylama yapılmamaktadır.
- The Commission is therefore able to support Amendment No 1.
- Dolayısıyla Komisyon 1 No'lu Değişikliği destekleyebilir.
- We are sorry that this amendment was not adopted.
- Bu değişikliğin kabul edilmemesinden dolayı üzgünüz.
- In our opinion, the indiscriminate nature of this amendment is not good.
- Bize göre, bu değişikliğin ayrım gözetmeyen yapısı iyi değildir.
- It is an important linguistic clarification, but the primary amendment in this regard is Amendment no 13.
- Bu önemli bir dilsel açıklama olmakla birlikte bu konudaki esas değişiklik 13 sayılı değişikliktir.
- My own group does not agree with this and has therefore tabled an amendment.
- Kendi grubum buna katılmıyor ve bu nedenle bir değişiklik önergesi sundu.
- I also welcome our amendment, which adds nanosciences to nanotechnology.
- Nanoteknolojiye nano bilimleri de ekleyen değişikliğimizi de memnuniyetle karşılıyorum.
- My ruling, therefore, is to go with the rapporteur and rule against Amendment No 61.
- Bu nedenle benim kararım, raportörle birlikte hareket etmek ve 61 No.lu Değişikliğe karşı çıkmaktır.
- What I would like to say is that I am very glad that the Greens' Amendment No 25 was rejected.
- Söylemek istediğim şey, Yeşillerin 25 No'lu Değişikliğinin reddedilmiş olmasından büyük memnuniyet duyduğumdur.
- I would therefore ask for your support for Amendment No 23.
- Bu nedenle 23 numaralı Değişikliğe destek vermenizi rica ediyorum.
- I expect the EP to re-confirm my amendment on that score.
- AP'nin bu konudaki değişikliğimi yeniden onaylamasını bekliyorum.
- That is why I tabled an amendment in this regard in committee, but unfortunately it was not adopted.
- Bu nedenle komiteye bu konuda bir değişiklik önergesi sundum, ancak maalesef kabul edilmedi.
- Sixthly, Amendment No 41 makes important clarifications and addresses the voluntary nature of donations.
- Altıncı olarak 41 No.lu Değişiklik önemli açıklamalar getirmekte ve bağışların gönüllülük esasına değinmektedir.
- In order to achieve as broad a basis as possible, we will be voting for Amendment No 6.
- Mümkün olduğunca geniş bir temel elde etmek amacıyla 6 No'lu Değişikliğe oy vereceğiz.
- For this reason, the PPE-DE Group also rejects this amendment outright.
- Bu nedenle, PPE-DE Grubu da bu değişikliği tamamen reddetmektedir.
- The voting list shows that Amendment No 3 should be voted first.
- Oylama listesi, 3 No.lu Değişikliğin ilk olarak oylanması gerektiğini göstermektedir.
- I am quite upset at the way the oral amendment was bounced.
- Sözlü değişiklik önergesinin geri çevrilme şekli beni oldukça üzdü.
- In this respect I agree with the rapporteur, who has tabled an amendment on this point.
- Bu açıdan bu konuda bir değişiklik önergesi sunan raportörle aynı fikirdeyim.
- We are therefore presenting an amendment in this regard.
- Bu nedenle bu konuda bir değişiklik sunuyoruz.
- I am not therefore withdrawing my amendment and I would ask that it be put to the vote.
- Bu nedenle değişiklik önergemi geri çekmiyorum ve oylamaya sunulmasını talep ediyorum.
- I thank those who have had the courage to speak in favour of our amendment.
- Değişikliğimiz lehinde konuşma cesareti gösterenlere teşekkür ediyorum.
- That was the meaning of the amendment which I had proposed, and which I spoke about during the debate.
- Benim önerdiğim ve tartışma sırasında bahsettiğim değişikliğin anlamı da buydu.
- Amendment No 265 concerns this matter.
- 265 sayılı Değişiklik bu konuyla ilgilidir.
- The first error is in Amendment No 48.
- İlk hata 48 numaralı değişiklikte.
- I commend our amendment on this point to the House.
- Bu konudaki değişiklik önergemizi Meclis'e sunuyorum.
- Amendment No 47 is therefore far clearer than the other texts.
- Bu nedenle 47 sayılı değişiklik diğer metinlerden çok daha nettir.
- We shall single out here only Amendment No 147 to line B7-6312.
- Burada sadece B7-6312 sayılı hatta yapılan 147 sayılı Değişikliği ele alacağız.
- Good, then let us proceed to the vote on this amendment.
- Güzel, o zaman bu değişikliğin oylamasına geçelim.
- The oral amendment to Amendment No 43 can now be clarified.
- 43 numaralı değişiklik önerisine yönelik sözlü değişiklik şimdi açıklığa kavuşturulabilir.
- I can now therefore withdraw the amendment.
- Bu nedenle şimdi değişiklik önergesini geri çekebilirim.
- The Commission agrees, for example, with the proposal for an amendment tabled by the rapporteur on this issue.
- Örneğin Komisyon, raportör tarafından bu konuda sunulan değişiklik önerisine katılmaktadır.
- So, if we vote for Amendment No 3 then Amendment No 6 falls.
- Yani, eğer 3 No'lu Değişikliğe oy verirsek 6 No'lu Değişiklik düşer.
- Amendment No 20 addresses the reporting obligations of the Commission, which are duplicated in Amendment No 3.
- 20 No'lu Değişiklik, Komisyon'un 3 No'lu Değişiklikte tekrarlanan raporlama yükümlülüklerini ele almaktadır.
- In order to achieve as broad a basis as possible, we will be voting for Amendment No 6.
- Mümkün olduğunca geniş bir temel elde etmek için 6 No'lu Değişikliğe oy vereceğiz.
- We will see if the House will accept the technical amendment tabled by the honourable Member.
- Meclisin Sayın Üye tarafından sunulan teknik değişikliği kabul edip etmeyeceğini göreceğiz.
- The intention is to strengthen this amendment.
- Amaç bu değişikliği güçlendirmektir.
- This amendment is therefore not necessary.
- Dolayısıyla bu değişiklik gerekli değildir.
- I believe that his amendment is sensible.
- Bu değişikliğin mantıklı olduğuna inanıyorum.
- Amendment 4 has been mentioned as requiring a new investigation into aspartame.
- Değişiklik 4'ün aspartamla ilgili yeni bir soruşturma gerektirdiği belirtilmiştir.
- The amendment we have tabled is along these lines.
- Sunduğumuz değişiklik önergesi de bu doğrultudadır.
- In our opinion the indiscriminate nature of this amendment is not good.
- Bize göre bu değişikliğin ayrım gözetmeyen yapısı iyi değildir.
- That is why I tabled the amendment the rapporteur has already mentioned.
- Bu nedenle raportörün daha önce bahsettiği değişiklik önergesini verdim.
- I would like to say that Amendment No 2 should not be misunderstood.
- 2 No'lu Değişikliğin yanlış anlaşılmaması gerektiğini belirtmek isterim.
- The Commission therefore rejects Amendment No 49.
- Bu nedenle Komisyon 49 No'lu Değişikliği reddetmektedir.
- The common position already takes account of the spirit of Amendment No 44 proposed at first reading.
- Ortak tutum, ilk oturumda önerilen 44 No.lu Değişiklik'in ruhunu zaten dikkate almaktadır.
- Once again, we can vote on a possible oral amendment, should this prove appropriate, in a moment.
- Bir kez daha uygun görülmesi halinde, olası bir sözlü değişikliği birazdan oylayabiliriz.
- However, the text as agreed in Amendment No 69 is an acceptable compromise.
- Ancak 69 No'lu Değişiklikte kabul edilen metin kabul edilebilir bir uzlaşmadır.
- I therefore ask for support for Amendment No 332, tabled by Messrs Fiori, Liese and others.
- Bu nedenle Sayın Fiori, Liese ve diğerleri tarafından sunulan 332 No'lu Değişikliğe destek verilmesini rica ediyorum.
- A constitutional amendment in 1993 provides for pluralism in the media and terminated the state monopoly.
- 1993 yılında Anayasa'da yapılan bir değişiklik yoluyla, medyada çoğulculuk sağlanmış ve devlet tekeli kaldırılmıştır.
- Our President has declared inadmissible, unacceptable, an amendment calling for freedom of access to documents.
- Cumhurbaşkanımız belgelere erişim özgürlüğünü öngören bir değişikliği kabul edilemez ilan etti.
- This is why I firmly support the amendment tabled by the Environment Committee.
- İşte bu nedenle Çevre Komitesi tarafından sunulan değişiklik önergesini kuvvetle destekliyorum.
- I would vote against Amendment No 12.
- Ben 12 No'lu Değişikliğe karşı oy kullanacağım.
- In the circumstances, the Commission recommends the adoption of this without amendment.
- Bu koşullar altında, Komisyon bunun değişiklik yapılmaksızın kabul edilmesini tavsiye etmektedir.
- The Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party makes the same proposal in Amendment No 3.
- Avrupa Liberal, Demokrat ve Reform Partisi Grubu da 3 No'lu değişiklik önergesinde aynı öneride bulunmaktadır.
- I have an oral amendment to Amendment No 75.
- 75 No.lu Değişikliğe ilişkin sözlü bir değişiklik önergem var.
- We are also very pleased that the amendment widening the definition of the family went through.
- Aile tanımını genişleten değişikliğin kabul edilmesinden de büyük memnuniyet duyuyoruz.
- I support the Doyle amendment which was passed by the Committee on Agriculture.
- Tarım Komitesi tarafından kabul edilen Doyle değişikliğini destekliyorum.
- An Amendment No 172 has been tabled, which contains a phrase, in English, which is quite incomprehensible.
- İngilizce olarak oldukça anlaşılmaz bir ifade içeren 172 sayılı bir Değişiklik önergesi sunulmuştur.
- I consider Amendment No 59 to Article 110a to be problematic.
- Madde 110a'ya ilişkin 59 sayılı Değişikliğin sorunlu olduğunu düşünüyorum.
- This amendment therefore helps employment and helps companies to remain viable.
- Dolayısıyla bu değişiklik istihdama ve şirketlerin varlıklarını sürdürebilmelerine yardımcı olmaktadır.
- The Council and certain Member States have queried the legality of the amendment and our right to do this.
- Konsey ve bazı Üye Devletler değişikliğin yasallığını ve bunu yapma hakkımızı sorgulamıştır.
- I understand that the PPE-DE is opposed to that amendment.
- Anladığım kadarıyla PPE-DE bu değişikliğe karşı çıkıyor.
- This is just a clarification, for the amendment should be in your voting list anyway.
- Bu sadece bir açıklama, çünkü değişiklik zaten oy listenizde yer almalı.
- The Thirteenth Amendment freed all Negro slaves.
- Onüçüncü Değişiklik tüm zenci köleleri serbest bıraktı.
- The amendment was first proposed in 1789.
- Değişiklik ilk olarak 1789'da önerilmişti.
- The amendment was first proposed in 1789.
- Değişiklik ilk olarak 1789'da önerildi.
- Some claim that full-body scanners violate the Fourth Amendment.
- Bazıları tüm vücut tarayıcılarının Dördüncü Değişikliği ihlal ettiğini iddia ediyor.
Show More (965)
|