|
- No solution can be advocated or accepted which permanently deviates from the acquis communautaire.
- Topluluk müktesebatından kalıcı olarak sapacak hiçbir çözüm savunulamaz veya kabul edilemez.
- The basis for negotiations is the acquis communautaire, not whatever else might be desirable.
- Müzakerelerin temeli topluluk müktesebatıdır, arzu edilebilecek başka bir şey değil.
- This is a part of the acquis communautaire that has to be adopted without transitional periods.
- Bu, geçiş dönemi olmaksızın kabul edilmesi gereken topluluk müktesebatının bir parçasıdır.
- We hope that the acquis communautaire will be transposed into national law.
- Topluluk müktesebatının ulusal hukuka aktarılacağını umuyoruz.
- Romania should be guaranteed early membership even if some of the acquis communautaire is not wholly complete.
- Romanya'ya, Topluluk müktesebatının bir kısmı tamamen tamamlanmamış olsa bile erken üyelik garantisi verilmelidir.
- This would ensure that they were clearly incorporated into the acquis communautaire.
- Bu, söz konusu hususların topluluk müktesebatına açıkça dahil edilmesini sağlayacaktır.
- The government and the parliament are working together to adapt national legislation to the acquis communautaire.
- Hükûmet ve parlamento, ulusal mevzuatı topluluk müktesebatına uyarlamak için birlikte çalışmaktadır.
- The only issue of relevance is the acquis communautaire.
- İlgili tek konu topluluk müktesebatıdır.
- Might the rest of the acquis communautaire no longer be untouchable?
- Topluluk müktesebatının geri kalanı artık dokunulmaz olmayabilir mi?
- The government and the parliament are working together to adapt national legislation to the acquis communautaire.
- Hükümet ve parlamento, ulusal mevzuatı topluluk müktesebatına uyarlamak için birlikte çalışmaktadır.
- In many countries transposition of the acquis communautaire is still far from adequate.
- Pek çok ülkede topluluk müktesebatının iç hukuka aktarılması hala yeterli olmaktan uzaktır.
- This is clearly at odds with the acquis communautaire.
- Bu durum, Topluluk müktesebatı ile açıkça çelişmektedir.
- The whole basis for actually implementing the acquis communautaire is absent.
- Topluluk müktesebatının fiilen uygulanmasına yönelik tüm temeller eksiktir.
- Lastly, the efforts of the Polish parliament to adapt national law to the acquis communautaire must be highlighted.
- Son olarak Polonya parlamentosunun ulusal hukuku topluluk müktesebatına uyarlama çabalarının altı çizilmelidir.
- The whole basis for actually implementing the acquis communautaire is absent.
- Topluluk müktesebatının fiilen uygulanmasına yönelik tüm temel eksiktir.
- What is being asked of us involves the adaptation of the acquis communautaire.
- Bizden istenen şey, topluluk müktesebatının uyarlanmasıdır.
- The candidate countries will still need to make great efforts in order to implement the acquis communautaire.
- Aday ülkelerin topluluk müktesebatını uygulamak için hala büyük çaba sarf etmeleri gerekecektir.
Show More (14)
|