Almanca - İngilizce
Türkçe - İngilizce
Almanca - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
İngilizce Eşanlam
Hakkımızda
Araçlar
Kaynaklar
İletişim
Oturum Aç / Üye Ol
Işıkları Söndür
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Araçlar
Hakkımızda
Kaynaklar
İletişim
Oturum Aç / Üye Ol
EN-DE
Türkçe - İngilizce
Almanca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İngilizce Eşanlam
Türkçe - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
Almanca - İngilizce
Geçmiş
de
Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau
Meanings of
"de"
in German English Dictionary : 2 result(s)
Kategori
İngilizce
Almanca
General
1
General
de
komplett
[adv]
2
General
de
aus-
[pref]
Meanings of
"de"
with other terms in English German Dictionary : 500 result(s)
Kategori
İngilizce
Almanca
General
1
General
la-de-da
affektiert
[adj]
2
General
la-de-da
geziert
[adj]
3
General
la-de-da
geckenhaft
[adj]
4
General
de-airing
Entlüftungs-
[adj]
5
General
fiddle-de-dee
dummes Zeug!
[adj]
6
General
horse de combat
kampfunfähig
[adj]
7
General
de-airing
entlüftend
[adj]
8
General
de rigueur
unerlässlich
[adj]
9
General
de lux
luxuriös
[adj]
10
General
de lux
hochwertig
[adj]
11
General
de lux
wertig
[adj]
12
General
de luxe
luxuriös
[adj]
13
General
de luxe
hochwertig
[adj]
14
General
de luxe
wertig
[adj]
15
General
de trop
überflüssig
[adj]
16
General
de trop
fehl am Platz
[adj]
17
General
de facto
in der Praxis
[adv]
18
General
de novo
erneut
[adv]
19
General
nom de plume
Schriftstellername
[m]
20
General
nom de plume
Künstlername (eines Schriftstellers)
[m]
21
General
cul-de-sac path
Stichweg
[m]
22
General
de facto spouse
Lebensabschnittspartner
[m]
23
General
coup de main
Handstreich
[m]
24
General
coup de grâce
Gnadenschuss
[m]
25
General
binding de luxe
Luxuseinband
[m]
26
General
tour de force
Husarenritt
[m]
27
General
tour de force
Parforceritt [Veraltet]
[m]
28
General
de-icer
Entfroster
[m]
29
General
esprit de corps
Kameradschaftsgeist
[m]
30
General
nom de guerre
Spitzname
[m]
31
General
coup de grace
Gnadenstoß
[m]
32
General
esprit de corps
Gemeinschaftsgeist
[m]
33
General
chef de cuisine
Chef de Cuisine
[m]
34
General
coup de grace
Gnadenschuss
[m]
35
General
esprit de corps
Korpsgeist
[m]
36
General
coup de theatre
plötzlicher Umschwung
[m]
37
General
de-icer
Enteiser
[m]
38
General
de-icer spray
Entfrosterspray/
[m]
39
General
aid-de-camp
Adjutant
[m]
40
General
aid-de-camp
Ordonnanzoffizier
[m]
41
General
aid-de-camp
Hilfsoffizier
[m]
42
General
chef de partie
Chef de Partie
[m]
43
General
chef de partie
Abteilungskoch
[m]
44
General
cheval de frise
Spanischer Reiter
[m]
45
General
cinco de mayo
Cinco de Mayo
[m]
46
General
corbeille de mariage
Hochzeitskorb
[m]
47
General
corrida de toros
Stierkampf
[m]
48
General
corrida de touros
Stierkampf
[m]
49
General
dia de los muertos
Tag der Toten (Mexiko)
[m]
50
General
musette de cour
Musette
[f]
51
General
fin de siecle
Dekadenz
[f]
52
General
fin de siècle
Jahrhundertwende
[f]
53
General
fin de siecle atmosphere
Weltuntergangsstimmung
[f]
54
General
edition de luxe
Prachtausgabe
[f]
55
General
cul-de-sac
ausweglose Situation [übertragen]
[f]
56
General
de minimis limit
Bagatellgrenze
[f]
57
General
de-coupling module
Entkopplungseinheit
[f]
58
General
de-escalation
Deeskalation
[f]
59
General
de-icing
Abtauung
[f]
60
General
de-magnetising
Entmagnetisierung
[f]
61
General
de-magnetizing
Entmagnetisierung
[f]
62
General
remote de-energisation
Fernabschaltung
[f]
63
General
remote de-energization
Fernabschaltung
[f]
64
General
tour de force
Großtat
[f]
65
General
tour de force
Glanzleistung
[f]
66
General
tour de force
Meisterleistung
[f]
67
General
whoop-de-do
Ausgelassenheit
[f]
68
General
coup de theatre
plötzliche Wendung
[f]
69
General
de-acidification
Entsäuerung
[f]
70
General
langue de chat
Katzenzunge
[f]
71
General
de luxe edition
Prachtausgabe
[f]
72
General
fleur-de-lys
heraldischeLilie
[f]
73
General
corps de ballet
Ballettgruppe
[f]
74
General
embarras de richesses
Qual der Wahl
[f]
75
General
fleur-de-lis
bourbonische Lilie
[f]
76
General
cul-de-sac
Sackgasse
[f]
77
General
de-deification
Entgöttlichung
[f]
78
General
fin de siecle atmosphere
Endzeitstimmung
[f]
79
General
bureau de change
Wechselstelle
[f]
80
General
de Quervain's disease
de Quervain'sche Krankheit
[f]
81
General
aid-de-camp
Adjutantin
[f]
82
General
bureaux de change
Wechselstube
[f]
83
General
bureaux de change
Wechselstelle
[f]
84
General
costa de almeria
Costa de Almeria
[f]
85
General
costa de la luz
Costa de la Luz
[f]
86
General
costa de lisboa
Costa de Lisboa
[f]
87
General
costa de prata
Costa de Prata
[f]
88
General
creme de la creme
Crème de la Crème
[f]
89
General
cul de sac
Sackgasse
[f]
90
General
cul de sac
Stichstraße
[f]
91
General
de facto free movement
faktische Bewegungsfreiheit
[f]
92
General
de-emphasizing
Minderung der Bedeutung
[f]
93
General
de-emphasizing
Verringerung der Bedeutung
[f]
94
General
de-gazing
Entgasung
[f]
95
General
de-icing of roads
Enteisung der Straßen
[f]
96
General
de-linking
Abkoppelung
[f]
97
General
de-linking
Entkoppelung
[f]
98
General
de-mining
Minenräumung
[f]
99
General
de-urbanisation
Deurbanisierung
[f]
100
General
de-urbanization
Deurbanisierung
[f]
101
General
femme de ménage
Putzfrau
[f]
102
General
hotel de ville (city hall)
Stadthalle
[f]
103
General
nom de plume
Pseudonym (eines Schriftstellers)
[n]
104
General
fin de siècle
Fin de Siècle
[n]
105
General
eau-de-cologne
Kölnisch Wasser
[n]
106
General
de-icing
Abtauen
[n]
107
General
de-icing agent
Enteisungsmittel
[n]
108
General
de-magnetising
Entmagnetisieren
[n]
109
General
de-magnetizing
Entmagnetisieren
[n]
110
General
coup de main
Husarenstück
[n]
111
General
nom de guerre
Pseudonym
[n]
112
General
corps de ballet
Balletkorps
[n]
113
General
bureaux de change
Wechselbüro
[n]
114
General
chambre de bonne
Mädchenzimmer (Französisch)
[n]
115
General
château de chenonceau
Schloss Chenonceau
[n]
116
General
de-gazing
Entgasen
[n]
117
General
de-mining
Minenräumen
[n]
118
General
eau de toilette
Eau de Toilette
[n]
119
General
eau-de-nil
Nilgrün
[n]
120
General
hotel de ville (city hall)
Rathaus
[n]
121
General
hotel de ville (city hall)
Bürgermeisteramt
[n]
122
General
de-allocate
freigeben
[v]
123
General
de-emphasise
die Bedeutung mindern
[v]
124
General
de-emotionalise
versachlichen
[v]
125
General
de-emphasise
eine geringere Bedeutung beimessen
[v]
126
General
de-emotionalize
versachlichen
[v]
127
General
de-emphasise
herunterspielen
[v]
128
General
de-emphasise
weniger Gewicht geben
[v]
129
General
de-energise
abschalten
[v]
130
General
de-energise something
etwas stromlos machen
[v]
131
General
de-energise
absteuern
[v]
132
General
de-energise something
vom Netz trennen
[v]
133
General
de-energise something
aberregen
[v]
134
General
de-energize
absteuern
[v]
135
General
de-energise something
von der Stromquelle trennen
[v]
136
General
de-excite atoms/molecules
Atome/Moleküle aberregen
[v]
137
General
de-escalate
deeskalieren
[v]
138
General
de-ice
enteisen
[v]
139
General
de-ice
auftauen
[v]
140
General
de-ice
abtauen
[v]
141
General
de-ionize something
etwas deionisieren
[v]
142
General
de-ionize something
etwas entionisieren
[v]
143
General
de-ionize something
deionisieren
[v]
144
General
de-register a motor vehicle
ein Kfz abmelden
[v]
145
General
de-zincify something (electroplating)
etwas entzinken (Galvanisieren)
[v]
146
General
de-demonize something
etwas entdämonisieren
[v]
147
General
to de-Germanize someone
jemanden entdeutschen
[v]
148
General
de-acidify
entsäuern
[v]
149
General
de aerate
entlüften
[v]
150
General
de aerate
lüften
[v]
151
General
de-aerate
entlüften
[v]
152
General
de-armor
seine Rüstung ausziehen
[v]
153
General
de-emphasise
die Bedeutung mindern
[v]
154
General
de-emphasise
die Bedeutung verringern
[v]
155
General
de-emphasize
die Bedeutung mindern
[v]
156
General
de-emphasize
die Bedeutung verringern
[v]
157
General
de-stress
spannungsfrei machen
[v]
158
General
de-stress
entlasten
[v]
159
General
de-stress
entspannen
[v]
160
General
de-subjectify
passivieren
[v]
161
General
editions de luxe
Prachtausgaben
[pl]
162
General
cul-de sacs
Sackgassen
[pl]
163
General
cul-de-sac paths
Stichwege
[pl]
164
General
de-icing agents
Enteisungsmittel
[pl]
165
General
coup de mains
Handstreiche
[pl]
166
General
carnets de passage
Zollpassierscheine
[pl]
167
General
fleurs-de-lis
heraldische Lilien
[pl]
168
General
eau de javel
Eau de Javel
[n/f]
169
General
eau de vie
Eau de Vie
[n/f]
170
General
fin de siècle
Jugendstil- [Kunst]
171
General
fin de siècle
die Jahrhundertwende des 19. Jahrhunderts betreffend
172
General
de jure
rechtlich betrachtet
173
General
de facto
faktisch
174
General
de facto
de facto
175
General
de jure
von Rechts wegen
176
General
de minimis exception
Ausnahme wegen Geringfügigkeit
177
General
de jure
de jure
178
General
de rigueur
vorgeschrieben
179
General
de rigueur
streng nach Etikette
180
General
de rigueur
ein absolutes Muss
181
General
de rigueur
unerlässlich
182
General
de-allocated
freigegeben
183
General
de-allocating
freigebend
184
General
de-emotionalised
versachlicht
185
General
de-emotionalising
versachlichend
186
General
de-emotionalized
versachlicht
187
General
de-emphasised
die Bedeutung gemindert
188
General
de-emotionalizing
versachlichend
189
General
de-emphasised
heruntergespielt
190
General
de-emphasised
weniger Gewicht gegeben
191
General
de-emphasised
eine geringere Bedeutung beigemessen
192
General
de-emphasising
weniger Gewicht gebend
193
General
de-emphasising
die Bedeutung mindernd
194
General
de-emphasising
eine geringere Bedeutung beimessend
195
General
de-emphasising
herunterspielend
196
General
de-escalating
deeskalierend
197
General
de-escalated
deeskaliert
198
General
de-iced
taute ab
199
General
de-iced
abgetaut
200
General
de-iced
enteiste
201
General
de-iced
aufgetaut
202
General
de-iced
enteist
203
General
de-iced
taute auf
204
General
de-ices
enteist
205
General
de-ices
taut auf
206
General
de-ices
taut ab
207
General
de-icing
abtauend
208
General
de-icing
auftauend
209
General
de-icing
enteisend
210
General
de-ionized
deionisiert
211
General
de-ionized
entionisiert
212
General
de-ionizing
deionisierend
213
General
de-ionizing
entionisierend
214
General
de-zincified
entzinkt
215
General
de-zincifying
entzinkend
216
General
de-ice
enteisen
217
General
de-ice
entfrosten
218
General
de trop
Fehl am Platz
219
General
joie de vivre
Lebenslust
220
General
de rigueur
vorgeschrieben
221
General
de novo
abermals
222
General
fiddle-de-dee
Unsinn!
223
General
de-escalate
deeskalieren
224
General
whoop-de-do
ausgelassene Fröhlichkeit
225
General
joie de vivre
Lebensfreude
226
General
horse de combat
außer Gefecht
227
General
pas de deux
Pas de deux
Idioms
228
Idioms
a tour de force
eine Glanzleistung
Colloquial
229
Colloquial
whoop-de-do
Rummel
[m]
230
Colloquial
cul-de-sac
Sackgasse [übertragen]
[f]
Business
231
Business
bureau de change
Wechselstube
[f]
232
Business
bureau de change
Wechselstelle
[f]
Finance
233
Finance
bureau de change
Wechselstube
[f]
Law
234
Law
de facto
tatsächlich
[adj/adv]
235
Law
de novo
nochmals
Politics
236
Politics
to de-Stalinize
entstalinisieren
[v]
237
Politics
Revolutionary Armed Forces of Colombia (Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia) (FARC/ (terrorist group)
Revolutionäre Streitkräfte
[pl]
238
Politics
United Self-Defense Forces of Colombia (Autodefensas unidas de Colombia) (AUC/ (terrorist group)
Vereinigte Selbstverteidigungsgruppen Kolumbiens (Autodefensas unidas de Colombia) (AUC/ (Terrorgruppe)
239
Politics
de-Stalinize
entstalinisieren
EU Terms
240
EU Terms
Ile-de-France
Ile de France
241
EU Terms
Nord-Pas-de-Calais
Nord-Pas-de-Calais
Patent
242
Patent
De-Dion axle
De Dion-Achse
243
Patent
de-icing means
Enteisungsvorrichtung
244
Patent
van de Graaff accelerator
Van de Graaff-Beschleuniger
245
Patent
de-sludging device
Abschlammeinrichtung
246
Patent
de-burring machine
Entklettungsmaschine
247
Patent
high-speed de-energisation
Schnellentregung
248
Patent
de-preserving
Entkonservieren
249
Patent
of monoolefic unsaturated polybasis nitriles or de
von monoolefinisch ungesättigten mehrbasischen Nit
250
Patent
de-energisation controlling
Entregungssteuerung
251
Patent
high-speed de-excitation
Schnellentregung
252
Patent
de-watering of peat
Torfentwässerung
253
Patent
de-waxing of hydrocarbon oils
Kohlenwasserstofföle-Entparaffinierung
Administration
254
Administration
carnet de passage
Zollpassierschein
[m]
255
Administration
de-institutionalization
Deinstitutionalisierung
[f]
Technical
256
Technical
de-energized
spannungslos
[adj]
257
Technical
de-energized
spannungsfrei
[adj]
258
Technical
de-airing pugmill
Vakuumtonschneider
[m]
259
Technical
de-airing pug mill
Vakuumtonschneider
[m]
260
Technical
de-oiler
Ölabscheider
[m]
261
Technical
de-icer
Entfroster
[m]
262
Technical
de-icer
Enteiser
[m]
263
Technical
de-energizing circuit
Abschaltkreis
[m]
264
Technical
de-iteration
Deiteration
[f]
265
Technical
de-airing pug mill
Vakuumpresse
[f]
266
Technical
de-airing pugmill
Vakuumpresse
[f]
267
Technical
de-icing
Enteisung
[f]
268
Technical
de-icing
Entfrostung
[f]
269
Technical
de-ionization
Entionisierung
[f]
270
Technical
de-icing equipment
Enteisungsanlage
[f]
271
Technical
de-inking
Altpapieraufbereitung
[f]
272
Technical
de-emulsification
Deemulgierung
[f]
273
Technical
de-energized position
Ruhestellung
[f]
274
Technical
de-icing salt
Streusalz
[n]
275
Technical
de-ionized water
vollentsalztes Wasser
[n]
276
Technical
de-energize
entregen
[v]
277
Technical
de-energize
ausschalten
[v]
278
Technical
de-energize
abschalten
[v]
279
Technical
de-ice
enteisen
[v]
280
Technical
de-couple
abkuppeln
[v]
281
Technical
de-energize
absteuern
[v]
282
Technical
de-energize
abfallen
[v]
283
Technical
de-ice
entfrosten
[v]
284
Technical
de-ionize
entionisieren
[v]
285
Technical
de-ice
enteisen
[v]
286
Technical
de-oil
entölen
[v]
287
Technical
de-airing pug mills
Vakuumpressen
[pl]
288
Technical
de-airing pug mills
Vakuumtonschneider
[pl]
289
Technical
de-airing pugmills
Vakuumpressen
[pl]
290
Technical
de-airing pugmills
Vakuumtonschneider
[pl]
Pottery
291
Pottery
sang de boeuf
Ochsenblut
[n]
Physics
292
Physics
einstein-de haas effect
Einstein-de-Haas'scher Effekt
[m]
293
Physics
van de graaff generator
Van-de-Graaff'scher Beschleuniger
[m]
294
Physics
van de graaff generator
Van-de-Graaff'scher Generator
[m]
295
Physics
de-exciting of atoms/molecules
Aberregung
[f]
296
Physics
de Broglie wavelength
De-Broglie-Wellenlänge
[f]
297
Physics
de broglie wave
Materiewelle
[f]
298
Physics
de broglie wave
de-Broglie'sche Welle
[f]
299
Physics
de-energize
entregen
[v]
Chemistry
300
Chemistry
de-ironed
enteisent
[adj]
Astronomy
301
Astronomy
de-icer boot
Enteisungsstiefel
[m]
302
Astronomy
de-icing
Enteisung
[f]
Hydrology
303
Hydrology
de-aeration
Entlüftung
[f]
Sociology
304
Sociology
de-solidarization (with someone/among someone)
Entsolidarisierung (mit jemandem/innerhalb von jemandem)
[f]
305
Sociology
de-solidarization
Entsolidarisierung
[f]
Education
306
Education
de-registration
Exmatrikulation
[f]
307
Education
de-registration
Abmeldung
[f]
Jobs
308
Jobs
valet de chambre
Kammerdiener
[m]
History
309
History
Catherine de' Medici
Katharina von Medici
Philosophy
310
Philosophy
de-deification
Entgötterung
[f]
Religion
311
Religion
sister of charity of St. Vincent de Paul
Vinzentinerin
[f]
312
Religion
to de-deify someone
jemanden entgöttern
[v]
313
Religion
to de-deify something
etwas entgöttern
[v]
Medicine
314
Medicine
mal de debarquement syndrome
Landkrankheit
[f]
315
Medicine
de-airing cannula
Entlüftungskanüle
[f]
316
Medicine
mal de mer
Seekrankheit
[f]
317
Medicine
de Quervain's tendinitis
Tendovaginitis de Quervain
[f]
318
Medicine
de Quervain's disease
de Quervain'sche Erkrankung
[f]
319
Medicine
cul-de-sac
Tasche
[f]
320
Medicine
de novo bone formation
Knochenneubildung
[f]
321
Medicine
Gilles-de-la-Tourette syndrome (GTS)
Tourette-Syndrom
[n]
322
Medicine
Gilles-de-la-Tourette syndrome (GTS)
Gilles-de-la-Tourette-Syndrom
[n]
323
Medicine
De Quervain's tenosynovitis
Sehnenengpass-Syndrom
[n]
324
Medicine
Cornelia de Lange syndrome
Cornelia-de-Lange-Syndrom
[n]
325
Medicine
de Morsier's syndrome
de-Morsier-Syndrom
[n]
326
Medicine
douglas' cul-de-sac
Douglas-Raum
327
Medicine
gilles de la tourette's syndrome
Gilles-de-la-Tourette-Syndrom
Psychology
328
Psychology
joie de vivre
Lebensfreude
[f]
Cosmetics
329
Cosmetics
eau de cologne
Kölnischwasser
[n]
Construction
330
Construction
de-construction
Rückbau
[m]
331
Construction
cul-de-sac
Sackgasse
[f]
Ceramics
332
Ceramics
de-ironing
Enteisenung
[f]
Environment
333
Environment
de-polluting
schadstoffabbauend
[adj]
334
Environment
de-icing service
Winterdienst
[m]
335
Environment
de-dusting
Abgasentstaubung
[f]
336
Environment
de-dusting
Entstauben
[n]
337
Environment
trial de novo
Wiederaufnahmeverfahren
[n]
Geology
338
Geology
angle de reflexion
Reflexionswinkel
[m]
339
Geology
de-icing agent
Enteisungsmittel
[n]
Geography
340
Geography
Madre de Dios (river)
Rio Madre de Dios (Fluss)
[m]
341
Geography
Madre de Dios (river)
Rio Madre de Dios
[m]
342
Geography
Río de la Plata
Río de la Plata
[m]
343
Geography
Río de la Plata
Río de la Plata (Fluss)
[m]
344
Geography
Île-de-France (region in France)
Île-de-France
[f]
345
Geography
Centre-Val de Loire (region in France)
Centre-Val de Loire
[n]
346
Geography
Bogotá, Santa Fe de (capital of Colombia)
Bogotá, Santa Fe de (Hauptstadt von Kolumbien)
347
Geography
Centre-Val de Loire (region in France)
Centre n(Region in Frankreich)
348
Geography
Ciudad de Guatemala
Guatemala-Stadt (Hauptstadt von Guatemala)
349
Geography
Ciudad de Panamá
Panama-Stadt (Hauptstadt von Panama)
350
Geography
Ciudad de Guatemala
Ciudad de Guatemala
351
Geography
Ciudad de Panamá
Ciudad de Panamá
352
Geography
Fort-de-France (capital of Martinique)
Fort-de-France (Hauptstadt von Martinique)
353
Geography
Nord-Pas-de-Calais (region in France)
Nord-Pas-de-Calais (Region in Frankreich)
354
Geography
Pays de la Loire (region in France)
Pays de la Loire (Region in Frankreich)
355
Geography
Rio de Janeiro (city in Brazil)
Rio de Janeiro (Stadt in Brasilien)
356
Geography
Versailles (city in Île-de-France, France)
Versailles (Stadt in Île-de-France, Frankreich)
Food Engineering
357
Food Engineering
de-emulsifying agent
Emulsionsspalter
[m]
Agriculture
358
Agriculture
de-horning (of trees)
Kronenkappung
[f]
359
Agriculture
de-horning (of trees)
Kappen
[n]
Aeronautics
360
Aeronautics
de-icing
Enteisung
[f]
361
Aeronautics
de-icer boot
Enteiserhaube
[f]
362
Aeronautics
de-icing duct
Enteiserleitung
[f]
363
Aeronautics
de-icing pump
Enteiserpumpe
[f]
364
Aeronautics
de-icing air
Enteisungsluft
[f]
365
Aeronautics
airfoil de-icing [us]
Tragflügelenteisung
[f]
366
Aeronautics
airfoil de-icing [us]
Tragflügelentfrostung
[f]
367
Aeronautics
airfoil de-icing valve [us]
Tragflügelenteisungsklappe
[f]
368
Aeronautics
de-icer trunk
Enteiserhaube
[f]
369
Aeronautics
aerofoil de-icing [uk]
Tragflügelenteisung
[f]
370
Aeronautics
aerofoil de-icing valve [uk]
Tragflügelenteisungsklappe
[f]
371
Aeronautics
de-icing agent
Enteisungsmittel
[n]
Automotive
372
Automotive
de-aerator
Luftabscheider
[m]
373
Automotive
cul-de sac
Sackgasse
[f]
374
Automotive
de-throttling
Entdrosselung
[f]
375
Automotive
de dion axle
Halbschwingachse
[f]
376
Automotive
de-ionize
entionisieren
[v]
377
Automotive
de Dion axle
De-Dion Achse
Transportation
378
Transportation
cul-de-sac
Stichstraße
[f]
379
Transportation
de-icing
Enteisung
[f]
380
Transportation
de-icing
Enteisung
Photoshop Terms
381
Photoshop Terms
de-interlace
De-interlace
SAP Terms
382
SAP Terms
de facto splitting
Realteilung
[f]
Electrical Engineering
383
Electrical Engineering
de-energized
spannungsfrei
[adj]
384
Electrical Engineering
de-energized
spannungslos
[adj]
385
Electrical Engineering
de-electrification current
Entladungsstrom
[m]
386
Electrical Engineering
rest and de-energized
spannungsloser Ruhezustand
[m]
387
Electrical Engineering
de-energizing circuit
Abschaltkreis
[m]
388
Electrical Engineering
van de graaff generator
Van-de-Graaff'scher Generator
[m]
389
Electrical Engineering
de-ionization
Entionisierung
[f]
390
Electrical Engineering
de-ionization rate
Entionisierungsrate
[f]
391
Electrical Engineering
de-ionizing grid
Entionisierungselektrode
[f]
392
Electrical Engineering
de-energisation
Abschaltung
[f]
393
Electrical Engineering
de-energisation
Aberregung
[f]
394
Electrical Engineering
de-energisation
Netztrennung
[f]
395
Electrical Engineering
de-energization
Aberregung
[f]
396
Electrical Engineering
de-energization
Netztrennung
[f]
397
Electrical Engineering
de-energization
Abschaltung
[f]
398
Electrical Engineering
de broglie wave
Materiewelle
[f]
399
Electrical Engineering
de broglie wave
de-Broglie'sche Welle
[f]
400
Electrical Engineering
de-energize
Energie abschalten
[v]
401
Electrical Engineering
de-energize
abschalten
[v]
402
Electrical Engineering
de-energize
außer Strom setzen
[v]
403
Electrical Engineering
de-energised
von der Stromquelle getrennt
404
Electrical Engineering
de-energised
abgeschaltet
405
Electrical Engineering
de-energised
stromlos gemacht
406
Electrical Engineering
de-energised
aberregt
407
Electrical Engineering
de-energised
vom Netz getrennt
408
Electrical Engineering
de-energising
stromlos machend
409
Electrical Engineering
de-energising
abschaltend
410
Electrical Engineering
de-energising
aberregend
411
Electrical Engineering
de-energising
von der Stromquelle trennend
412
Electrical Engineering
de-energising
vom Netz trennend
413
Electrical Engineering
de-energized
abgesteuert
414
Electrical Engineering
de-energizing
absteuernd
Telecommunications
415
Telecommunications
de-affiliate
abmelden
[v]
Television
416
Television
de-emphasis
Nachentzerrung
[f]
Gastronomy
417
Gastronomy
chef de cuisine
Küchenchef
[m]
Tourism
418
Tourism
carnet de passage
Carnet de Passage
Fish
419
Fish
De Beaufort's flathead
Braunkopf-Plattkopf
420
Fish
De Beaufort's flathead
Braunwangen-Plattkopf
Botany
421
Botany
musquee de Provence pumpkin
Muskatkürbis
[m]
422
Botany
flamboyan-de-jardin
Pfauenstrauch
[m]
423
Botany
coco de mer
Seychellennuss (Lodoicea maldivica)
[f]
424
Botany
coco de mer
Seychellennuss
[f]
425
Botany
fleur de lys
bourbonische Lilie
[f]
426
Botany
eau de Cologne mint
Orangenminze
[f]
427
Botany
coco de mer
Meereskokosnuss
[f]
428
Botany
coco de mer
Seychellenpalme
[f]
429
Botany
flamboyan-de-jardin
Stolz von Barbados
430
Botany
fleur-de-lis
Grasblättrige Schwertlilie
431
Botany
jacaranda de Brazil
Rio-Palisander
432
Botany
fleur de lis
Gelbe Schwertlilie
433
Botany
coco de mer
Coco de Mer
434
Botany
fleur de lis
Wasser-Schwertlilie
435
Botany
fleur de lis
Sumpf-Schwertlilie
436
Botany
coco de mer
Meereskokosnuss
437
Botany
flamboyan-de-jardin
Pfauenstrauch
438
Botany
coco de mer
Seychellenpalme
439
Botany
eau de Cologne mint
Orangenminze
440
Botany
coco de mer
Seychellennuss
441
Botany
mirabelle de nancy
Mirabelle von Nancy
Ornithology
442
Ornithology
de vis' tree warbler
Papuadornschnabel
[m]
443
Ornithology
rio de janeiro antbird
Streifenschwanz-Ameisenfänger
[m]
444
Ornithology
rio de janeiro antwren
Rio-de-Janeiro-Ameisenschlüpfer
[m]
445
Ornithology
De Vis' tree warbler
Papuadornschnabel
446
Ornithology
Rio de Janeiro antwren
Rio-de-Janeiro-Ameisenschlüpfer
447
Ornithology
Rio de Janeiro antbird
Streifenschwanz-Ameisenfänger
448
Ornithology
rio de janeiro antwren
Rio de Janeiro-Ameisenschlüpfer
Zoology
449
Zoology
chien de l'Atlas
Aidi
[m]
450
Zoology
de brazza's monkey
Brazzameerkatze
[f]
451
Zoology
fer-de-lance
Lanzenschlange
[f]
452
Zoology
Dogue de Bordeaux
Bordeauxdogge
[f]
453
Zoology
fer-de-lance
Martinique-Lanzenotter
454
Zoology
Triton de Poiret
Poiretscher Rippenmolch
455
Zoology
Rio de Janeiro arboreal rat
Rio-de-Janeiro-Ratte
456
Zoology
De Schauensee's anaconda
De Schauensees Anakonda
457
Zoology
chien de l'Atlas
Aidi
458
Zoology
Dogue de Bordeaux
Bordeauxdogge
459
Zoology
fer-de-lance
Lanzenschlange
460
Zoology
de winton's golden mole
Winton-goldmull
461
Zoology
de brazza's monkey
Brazza-Meerkatze
462
Zoology
de brazza's monkey
Brazzameerkatze
Nautical
463
Nautical
de-watering
Lenzen
[n]
Paper
464
Paper
de-inked paper stock
deinkter Faserstoff
[m]
465
Paper
de-inking
Deinking
[n]
466
Paper
de-inking
Druckfarbenentfernung
Statistics
467
Statistics
de facto anonymised
faktisch anonymisiert
468
Statistics
de facto anonymisation
faktische Anonymisierung
Arts
469
Arts
corps de ballet
Ballettkompanie
[f]
470
Arts
corps de ballet
Balletttruppe
[f]
471
Arts
fleur-de-lys
bourbonische Lilie
[f]
472
Arts
corps de ballet
Ballettensemble
[n]
473
Arts
fin-de-siècle
Jugendstil- [Kunst]
474
Arts
fin-de-siècle
Jugendstil-
475
Arts
decorated with fleurs-de-lis
mit Lilien geschmückt
Music
476
Music
Life is Short' (by De Falla/work title)
Ein kurzes Leben' (von De Falla/Werktitel)
477
Music
Life is Short' (De Falla)
Ein kurzes Leben' (De Falla)
478
Music
Love the Wizard' (De Falla)
Liebeszauber' (De Falla)
479
Music
Love the Wizard' (by De Falla/work title)
Liebeszauber' (von De Falla/Werktitel)
480
Music
musette de cour
Musette de Cour (Sackpfeife)
481
Music
Nights in the Gardens of Spain' (De Falla)
Nächte in spanischen Gärten' (De Falla)
482
Music
Nights in the Gardens of Spain' (by De Falla/work title)
Nächte in spanischen Gärten' (von De Falla/Werktitel)
483
Music
The Fire Dance' (by De Falla/work title)
Feuertanz' (von De Falla/Werktitel)
484
Music
The Fire Dance' (De Falla)
Feuertanz' (De Falla)
485
Music
The Three-Cornered Hat' (by De Falla/work title)
Der Dreispitz' (von De Falla/Werktitel)
486
Music
The Three-Cornered Hat' (De Falla)
Der Dreispitz' (De Falla)
Literature
487
Literature
Magica De Spell (Walt Disney character)
Gundel Gaukeley (Walt Disney-Figur)
Photography
488
Photography
carte-de-visite
Visitenkarte
[f]
Military
489
Military
esprit de corps
Korpsgeist
[m]
490
Military
esprit de corps
Corpsgeist
[m]
491
Military
aide-de-camp (ADC)
Adjutant
[m]
492
Military
coup de main
Coup de Main
[m]
493
Military
coup de main
Handstreich
[m]
494
Military
aide-de-camp
Ordonnanzoffizier
[m]
495
Military
aide-de-camp
Adjutant
[m]
496
Military
aide de camp (adc)
Adjutant
[m]
497
Military
esprit de corps
Standesbewusstsein
[n]
498
Military
aide-de-camps
Adjutanten
[pl]
499
Military
trou-de-loup
Fallgrube
Hunting
500
Hunting
coup de grace
Fangschuss
[m]
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of de
×
Terim Seçenekleri
Çeviri Öner / Düzelt
Türkçe İngilizce Sözlük
İspanyolca İngilizce Sözlük
Fransızca İngilizce Sözlük
İngilizce Eşanlam Sözlük