1 |
translate |
çevirmek |
v. |
|
- We translate English to Turkish.
- İngilizceyi Türkçeye çeviriyoruz.
- It looks like the translator has translated a different text.
- Çevirmen farklı bir metin çevirmiş gibi görünüyor.
- There would then be no need to translate twenty or thirty pages, rather only the conclusions.
- O zaman yirmi ya da otuz sayfayı çevirmeye gerek kalmayacak, sadece sonuçları çevirmek yeterli olacaktır.
- I didn't translate this text myself.
- Bu metni kendim çevirmedim.
- Let's translate this sentence in all the languages of the world.
- Bu cümleyi tüm dünya dillerine çevirelim.
- I can't translate this article into Arabic.
- Bu makaleyi Arapçaya çeviremem.
- This sentence is very easy to translate.
- Bu cümleyi çevirmek çok kolay.
- Translate instead of chattering!
- Gevezelik edeceğine çevir!
- Please translate this Japanese text into French.
- Lütfen bu Japonca metni Fransızcaya çevir.
- A good translator translates not words, but sentences.
- İyi bir çevirmen kelimeleri değil, cümleleri çevirir.
- I fucking don't know how to translate this sentence, translate it yourself, everybody deal with their own shit.
- Bu cümleyi nasıl çevireceğimi bilmiyorum, kendiniz çevirin, herkes kendi bokuyla uğraşsın.
- Tom hasn't translated the article yet.
- Tom makaleyi henüz çevirmedi.
- Please translate this Japanese text into French.
- Lütfen bu Japonca metni Fransızcaya çevirin.
- I love translating.
- Çevirmeyi seviyorum.
- Dan prefers to translate his own sentences.
- Dan kendi cümlelerini çevirmeyi tercih ediyor.
- Would you mind translating this for me?
- Bunu benim için çevirir misiniz?
- Could you translate this sentence for me?
- Bu cümleyi benim için çevirebilir misiniz?
- I can't really translate that, it is a very difficult text.
- Bunu gerçekten çeviremem, çok zor bir metin.
- Will you translate this into French?
- Bunu Fransızcaya çevirir misin?
- I have a lot of articles to translate.
- Çevirmem gereken bir sürü makale var.
- Can you translate it?
- Onu çevirebilir misin?
- You add examples but you don't translate them.
- Sen örnekler ekliyorsun ama onları çevirmiyorsun.
- I'm trying to translate a song.
- Ben bir şarkıyı çevirmeye çalışıyorum..
- Do you want me to translate?
- Çevirmemi ister misin?
- Can you translate it from Arabic to Spanish?
- Onu Arapçadan İspanyolcaya çevirebilir misin?
- I'm translating an article.
- Bir makale çeviriyorum.
- I translate only articles, not books.
- Ben sadece makale çeviriyorum, kitap değil.
- Which language do you want me to translate this document into?
- Bu belgeyi hangi dile çevirmemi istiyorsunuz?
- I prefer translating old sentences to adding new ones.
- Yenilerini eklemektense, eski cümleleri çevirmeyi tercih ederim.
- This word is hard to translate.
- Bu kelimeyi çevirmek zordur.
- How would you translate this sentence, Tom?
- Bu cümleyi nasıl çevirirsin, Tom?
- It took me more than two hours to translate a few pages of English.
- Birkaç sayfa ingilizceyi çevirmek iki saatten daha fazla zamanımı aldı.
- That word is very difficult to translate.
- O kelimeyi çevirmek çok zor.
- I like to translate Charlotte's sentences.
- Charlotte'un cümlelerini çevirmeyi seviyorum.
- I translated this sentence twice.
- Ben bu cümleyi iki kez çevirdim.
- Who translates letters now?
- Artık mektupları kim çeviriyor?
- I'd like to thank everyone who translates my sentences.
- Cümlelerimi çeviren herkese teşekkür ederim.
- Would you please help me translate this?
- Lütfen bunu çevirmeme yardım eder misiniz?
- Do you find this interesting to translate?
- Bunu çevirmeyi ilginç buluyor musun?
- Have you ever translated a book?
- Hiç kitap çevirdiniz mi?
- It's a difficult word to translate.
- Bu çevirmek için zor bir kelime.
- Don't translate English into Japanese word for word.
- İngilizceyi Japoncaya kelimesi kelimesine çevirme.
- Who did you translate this for?
- Bunu kimin için çevirdiniz?
- You cannot translate the sentence word-for-word.
- Cümleyi kelimesi kelimesine çeviremezsin.
- Whoever translates this sentence is a fool.
- Bu cümleyi kim çevirirse çevirsin aptaldır.
- Tom's sentences are really hard to translate.
- Tom'un cümlelerini çevirmek gerçekten zor.
- It is very difficult, if not impossible, to translate jokes.
- Fıkraları çevirmek imkansız değilse de çok zordur.
- I have never thought about translating a book.
- Bir kitabı çevirmeyi hiç düşünmedim.
- Can you translate this abstract into Arabic?
- Bu özeti Arapçaya çevirebilir misin?
- I translated the contract into French.
- Sözleşmeyi Fransızcaya çevirdim.
- Please translate this text from Japanese to French.
- Lütfen bu metni Japoncadan Fransızcaya çevir.
- No one is allowed to translate this sentence.
- Kimsenin bu cümleyi çevirmesine izin yok.
- Instead of listening in class, I'm translating sentences.
- Sınıfta dinleme yerine cümleleri çeviriyorum.
- I like to translate quotations.
- Alıntıları çevirmeyi seviyorum.
- Tatoeba is where I translate sentences.
- Tatoeba cümleleri çevirdiğim yerdir.
Show More (52)
|
2 |
translate |
tercüme etmek |
v. |
|
- This translates as melancholy, sadness, distress, fear, anxiety and despair for the people.
- Bu, insanlar için melankoli, üzüntü, sıkıntı, korku, endişe ve umutsuzluk olarak tercüme edilebilir.
- The obligation to translate requests for assistance between authorities must be made more flexible.
- Yetkili makamlar arasındaki yardım taleplerini tercüme etme yükümlülüğü daha esnek hale getirilmelidir.
- Tom got Mary to translate the letter into French.
- Tom, Mary'ye mektubu Fransızcaya tercüme ettirdi.
- This sentence was never translated.
- Bu cümle hiç tercüme edilmedi.
- Where did you translate them?
- Onları nerede tercüme ettin?
- Next time I see this sentence, I will translate it.
- Bu cümleyi bir daha gördüğümde tercüme edeceğim.
- I translate books in my spare time.
- Boş zamanımda kitapları tercüme ederim.
- Do you want me to translate that for you?
- Bunu senin için tercüme etmemi ister misin?
- Do you want me to translate?
- Tercüme etmemi istiyor musun?
- I'll translate this for you.
- Bunu senin için tercüme edeceğim.
- I'd appreciate it if someone translated my sentences.
- Biri cümlelerimi tercüme ederse memnun olurum.
- It's not always easy to translate.
- Tercüme etmek her zaman kolay değildir.
- The people want to translate more interesting things.
- İnsanlar daha ilginç şeyleri tercüme etmek istiyorlar.
- He had his secretary translate the letter to English.
- Sekreterine mektubu İngilizceye tercüme ettirdi.
- Could you possibly translate this for me?
- Bunu benim için tercüme edebilir misin?
- Could you please translate this for me?
- Bunu benim için tercüme edebilir misin?
- Tom's sentences are really hard to translate.
- Tom'un cümlelerini tercüme etmek gerçekten zor.
- Where did you translate them?
- Onları nerede tercüme ettiniz?
- She translated a poem.
- Bir şiiri tercüme etti.
- Tom hasn't translated the book yet.
- Tom kitabı henüz tercüme etmedi.
- The only problem here is that there isn't anybody to translate these documents.
- Buradaki tek sorun, bu belgeleri tercüme edecek kimsenin olmaması.
Show More (18)
|
3 |
translate |
dönüştürmek |
v. |
|
- Inventors translate their ideas into reality through their inventions.
- Mucitler fikirlerini icatlarıyla gerçeğe dönüştürürler.
- We can translate this musical into a movie.
- Bu müzikali bir filme dönüştürebiliriz.
- The Commission has taken 20 years to translate the polluter pays principle into legislation.
- Komisyon'un kirleten öder ilkesini mevzuata dönüştürmesi 20 yıl sürmüştür.
- That does not detract from the fact that I expect the EU to translate all those words into action.
- Bu, AB'nin tüm bu sözleri eyleme dönüştürmesini beklediğim gerçeğini ortadan kaldırmıyor.
- He has translated it into a clear and easily understandable report.
- Bunu açık ve kolay anlaşılır bir rapora dönüştürdü.
- It is also a first step towards translating the fine words spoken at the Lisbon Summit into action.
- Bu aynı zamanda Lizbon Zirvesi'nde söylenen güzel sözlerin eyleme dönüştürülmesine yönelik bir ilk adımdır.
- It is precisely in an economy that is slowing down that it is important to translate agreements into practice.
- Tam da yavaşlayan bir ekonomide anlaşmaların uygulamaya dönüştürülmesi önemlidir.
- So we need to take more note of economic realities and translate them into political thinking.
- Dolayısıyla ekonomik gerçekleri daha fazla dikkate almamız ve bunları siyasi düşünceye dönüştürmemiz gerekiyor.
- Now they are coming back to translate that into our Rules of Procedure to ensure that our work is transparent.
- Şimdi, çalışmalarımızın şeffaf olmasını sağlamak için bunu İç Tüzüğümüze dönüştürmek üzere geri geliyorlar.
- We must now translate our words into action to ensure that we are treated with the respect we deserve.
- Şimdi hak ettiğimiz saygıyı görmemiz için sözlerimizi eyleme dönüştürmeliyiz.
- It is once again time to translate words into action in order to turn this Directive into a success.
- Bu Direktifi başarıya dönüştürmek için bir kez daha sözleri eyleme dönüştürme zamanıdır.
- So we need to take more note of economic realities and translate them into political thinking.
- Bu nedenle ekonomik gerçekleri daha fazla dikkate almalı ve bunları siyasi düşünceye dönüştürmeliyiz.
Show More (9)
|
4 |
translate |
çeviri yapmak |
v. |
|
- Tom is unwilling to accept the fact that he needs help when translating.
- Tom çeviri yaparken yardıma ihtiyacı olduğu gerçeğini kabul etmek istemiyor.
- Thanks a lot for the link, I love translating and learning languages!
- Bağlantı için çok teşekkürler, çeviri yapmayı ve dilleri öğrenmeyi severim!
- I translate, therefore I am.
- Çeviri yapıyorum, öyleyse varım.
- I translate from Russian into Kazakh.
- Rusçadan Kazakçaya çeviri yapıyorum.
- All languages are hard to translate into.
- Bütün dillere çeviri yapmak zordur.
- When Shishir comes out to translate, it's best to remain indoors.
- Shishir çeviri yapmak için dışarı çıktığında, en iyisi içeride kalmak.
- Translating helps us to know our mother tongue better.
- Çeviri yapmak anadilimizi daha iyi tanımamıza yardımcı olur.
- If you are one of those who love to translate, Tatoeba is the right place for you.
- Eğer sen şu çeviri yapmaktan hoşlanan kişilerden biriysen, Tatoeba senin için uygun bir yer.
- Tom speaks several languages fluently, but for his job, he only translates into his native language.
- Tom birkaç dili akıcı bir şekilde konuşuyor, ancak işi gereği sadece ana diline çeviri yapıyor.
Show More (6)
|
5 |
translate |
dönüşmek |
v. |
|
- The stimulus fund will translate into growth in our economy.
- Teşvik fonu ekonomimizde büyümeye dönüşecek.
Show More (-2)
|
6 |
translate |
anlamına gelmek |
v. |
|
- These sales translate into a 10% profit from the previous year.
- Bu satışlar bir önceki yıla göre %10 kâr anlamına geliyor.
Show More (-2)
|
7 |
translate |
tercüme yapmak |
v. |
|
- I love translating.
- Tercüme yapmayı seviyorum.
Show More (-2)
|