|
- When we look at what has happened so far on the basis of the instruments of the past, this is quite obvious.
- Geçmişteki araçlar temelinde bugüne kadar neler olduğuna baktığımızda bu oldukça açıktır.
- This should only happen where the matter is not regulated by the directives.
- Bu sadece konunun yönergeler tarafından düzenlenmediği durumlarda söz konusu olmalıdır.
- What will happen about the rights of the Roma when enlargement has fallen into place?
- Genişleme gerçekleştiğinde Romanların hakları ne olacak?
- What happens if there is another crisis in the coming year?
- Önümüzdeki yıl başka bir kriz yaşanırsa ne olacak?
- What happens if there is a war in Iraq?
- Irak'ta bir savaş çıkarsa ne olur?
- I should like to thank the Spanish Presidency for its report, because things are of course happening along the way.
- İspanya Dönem Başkanlığına raporu için teşekkür etmek istiyorum, zira bu yolda elbette bazı şeyler oluyor.
- There is nothing in the Treaties that says that must happen.
- Antlaşmalarda bunun olması gerektiğini söyleyen hiçbir şey yoktur.
- If that happens, we allow it to happen at our peril.
- Eğer böyle bir şey olursa, buna izin vermekle kendimizi tehlikeye atmış oluruz.
- What has happened here as regards the Council's enquiry or as regards the Council's cooperation with the Commission?
- Burada Konseyin soruşturması ya da Konseyin Komisyon ile iş birliği konusunda ne oldu?
- What happens in practice should naturally reflect this legal interpretation.
- Uygulamada olanlar doğal olarak bu yasal yorumu yansıtmalıdır.
- What will happen in the future is for other people greater than me to determine.
- Gelecekte ne olacağına benden daha büyük insanlar karar verecektir.
- What ought therefore to happen?
- O halde ne olması gerekiyor?
- What, then, will happen after 2012?
- O halde 2012'den sonra ne olacak?
- What happens if a Member State does not appeal to it and is not itself able to act?
- Bir Üye Devlet Komisyon'a başvurmaz ve kendisi de harekete geçemezse ne olur?
- It is not for the Council or the European Union to decide what should happen.
- Ne olması gerektiğine karar vermek Konsey'in ya da Avrupa Birliği'nin işi değildir.
- It has, however, happened that women have been sterilised against their will.
- Bununla birlikte, kadınların kendi istekleri dışında kısırlaştırıldığı da olmuştur.
- What would happen if another disaster on a similar scale were to strike in the autumn?
- Sonbaharda benzer ölçekte bir felaket daha yaşanırsa ne olur?
- This always happened at the same time of year, one week, and it was just a very isolated incident.
- Bu hep yılın aynı zamanında, bir hafta içinde oldu ve sadece çok münferit bir olaydı.
- A lot has happened in the meantime.
- Bu arada çok şey oldu.
- No doubt the same will happen during the vote here in the plenary.
- Genel kuruldaki oylama sırasında da aynı şeyin olacağına şüphe yok.
- If we allow this to happen, it will be like what we did in my country 50 years ago when we closed down our railways.
- Eğer bunun olmasına izin verirsek 50 yıl önce ülkemde demiryollarımızı kapattığımızda yaptığımız gibi olacak.
- Incidentally, if this had happened after accession it would not have made any difference.
- Bu arada eğer bu katılımdan sonra gerçekleşmiş olsaydı bir fark yaratmayacaktı.
- However, during this visit something happened of which I, and I believe several colleagues here, are ashamed.
- Ancak bu ziyaret sırasında benim ve inanıyorum ki buradaki pek çok meslektaşımın utanç duyduğu bir şey oldu.
- We must never allow anything like this to happen again.
- Böyle bir şeyin bir daha olmasına asla izin vermemeliyiz.
- This is not, however, what has happened.
- Ancak olan şey bu değil.
- That cannot happen; it must not be allowed to happen.
- Bu olamaz; bunun olmasına izin verilmemelidir.
- This has happened again this year on the Commission's budget.
- Bu yıl Komisyon bütçesi konusunda yine böyle oldu.
- We shall make sure that happens.
- Bunun olmasını sağlayacağız.
- We simply cannot afford to let that happen.
- Bunun olmasına izin veremeyiz.
- We are currently finding out how much we are affected when the opposite happens.
- Tam tersi olduğunda ne kadar etkilendiğimizi şu anda öğreniyoruz.
- Nobody can know what will happen when genetically modified organisms are introduced into the natural environment.
- Genetiği değiştirilmiş organizmalar doğal çevreye karıştığında ne olacağını kimse bilemez.
- Appalling things are currently happening in Chechnya.
- Şu anda Çeçenistan'da korkunç şeyler oluyor.
- What happens if a prior solution is not reached for Israel and Palestine?
- İsrail ve Filistin için önceden bir çözüme ulaşılamazsa ne olur?
- Incidentally, if this had happened after accession it would not have made any difference.
- Bu arada, eğer bu katılımdan sonra gerçekleşmiş olsaydı bir fark yaratmayacaktı.
- What actually happens if there is some sort of mishap before 2006?
- 2006'dan önce bir tür aksilik yaşanırsa gerçekte ne olur?
- What has happened between 1999, when we launched the Lisbon process, and now?
- Lizbon sürecini başlattığımız 1999 yılından bugüne kadar neler oldu?
- What happens if the Council is adamant and rejects the Commission's proposals?
- Konsey kararlı davranır ve Komisyon'un önerilerini reddederse ne olur?
- What happens in the second commitment period?
- İkinci taahhüt döneminde ne olacak?
- It has also discriminated against Cyprus, creating further doubts about what will actually happen there.
- Ayrıca Kıbrıs'a karşı ayrımcılık yaparak orada gerçekte ne olacağı konusunda daha fazla şüphe yaratmıştır.
- First it happens in one country and then in another.
- Önce bir ülkede olur, sonra başka bir ülkede.
- What will happen I do not know.
- Ne olacağını bilmiyorum.
- We cannot allow this to happen.
- Bunun olmasına izin veremeyiz.
- The same will happen with the WTO agreement, for three basic reasons.
- Üç temel nedenden ötürü DTÖ anlaşmasında da aynı şey olacaktır.
- What needs to happen is for people to start believing in the future again.
- Olması gereken şey, insanların geleceğe yeniden inanmaya başlamasıdır.
- What happens if there is another crisis in the coming year?
- Önümüzdeki yıl başka bir kriz yaşanırsa ne olur?
- What will happen in relation to the education system in Iraq and how will it be reinstated?
- Irak'taki eğitim sistemi ile ilgili olarak ne olacak ve nasıl eski haline getirilecek?
- What can we do if that happens?
- Eğer böyle bir şey olursa ne yapabiliriz?
- If this had happened off our own coasts, we would not have hesitated for one moment to intervene.
- Eğer bu bizim kıyılarımızda gerçekleşmiş olsaydı, müdahale etmekte bir an bile tereddüt etmezdik.
- Otherwise, what happens if a natural habitat is destroyed, for example?
- Aksi takdirde, örneğin doğal bir yaşam alanı tahrip edilirse ne olur?
- It has, however, happened that women have been sterilised against their will.
- Bununla birlikte kadınların kendi istekleri dışında kısırlaştırıldığı da olmuştur.
- What will happen in the meantime?
- Bu arada ne olacak?
- What happened showed that the Bank is not just a financial institution but also a political playing field.
- Yaşananlar, Banka'nın sadece bir finans kurumu değil, aynı zamanda siyasi bir oyun alanı olduğunu gösterdi.
- What has happened here as regards the Council's enquiry or as regards the Council's cooperation with the Commission?
- Burada Konsey'in soruşturması ya da Konsey'in Komisyon ile işbirliği konusunda ne oldu?
- If this had happened off our own coasts, we would not have hesitated for one moment to intervene.
- Eğer bu olay kendi kıyılarımızda gerçekleşmiş olsaydı, müdahale etmekte bir an bile tereddüt etmezdik.
- If we look closely at what has happened, we will reach the conclusion that, so far, the system has not worked.
- Neler olduğuna yakından bakarsak şu ana kadar sistemin çalışmadığı sonucuna varırız.
- That happens from time to time.
- Bu zaman zaman olur.
- What has happened in the world since 11 September?
- Dünyada 11 Eylül'den bu yana neler oldu?
- What happens, though, if they are not solved?
- Peki bu sorunlar çözülmezse ne olacak?
- That should happen in order to ensure that there really is a uniform approach and so as to have uniform structures.
- Bu, gerçekten tek tip bir yaklaşım olmasını sağlamak ve tek tip yapılara sahip olmak için gerçekleşmelidir.
- What happens if you have a single European diplomatic presence abroad?
- Yurtdışında tek bir Avrupa diplomatik varlığınız varsa ne olur?
- Yet the world has stood idly by and allowed it to happen.
- Yine de dünya boş boş durdu ve bunun olmasına izin verdi.
- Nobody can know what will happen when genetically modified organisms are introduced into the natural environment.
- Genetiği değiştirilmiş organizmalar doğal ortama sokulduğunda ne olacağını kimse bilemez.
- What has happened since then?
- O zamandan beri ne oldu?
- Otherwise, what happens if a natural habitat is destroyed, for example?
- Aksi takdirde örneğin doğal bir yaşam alanı yok edilirse ne olur?
- We can save it from year to year and ensure that when something major happens we have an instrument to deal with it.
- Bunu yıldan yıla saklayabilir ve önemli bir şey olduğunda bununla başa çıkmak için bir aracımız olmasını sağlayabiliriz.
- What can we see happening?
- Nelerin olduğunu görebiliyoruz?
- What happens when you discover this?
- Bunu keşfettiğinizde ne olacak?
- Otherwise, what happens if a natural habitat is destroyed, for example?
- Aksi takdirde, örneğin bir doğal yaşam alanı yok edilirse ne olur?
- What has happened, has happened, and I cannot do anything about it.
- Olan oldu ve ben bu konuda bir şey yapamam.
- For example, what happens if these pension funds become insolvent or bankrupt or cannot fulfil their commitments?
- Örneğin bu emeklilik fonlarının iflas etmesi ya da taahhütlerini yerine getirememesi durumunda ne olacaktır?
- We know that much has happened.
- Çok şey olduğunu biliyoruz.
- What would happen if the long-term savings of future pensioners were engulfed in a stock-market crash?
- Geleceğin emeklilerinin uzun vadeli birikimleri bir borsa çöküşünde yutulursa ne olur?
- This happened in Iraq and in Kosovo, and it is now happening in Afghanistan.
- Bu Irak'ta ve Kosova'da oldu ve şimdi de Afganistan'da oluyor.
- It has to begin with the outbreak itself, with what actually happened and with the apportionment of blame.
- Salgının kendisiyle, gerçekte ne olduğuyla ve suçun paylaştırılmasıyla başlamak gerekir.
- In that case, what would happen if the majority of people in a single Member State voted 'no'?
- Bu durumda, tek bir Üye Devlette halkın çoğunluğu 'hayır' oyu kullanırsa ne olur?
- What, moreover, will happen if the weapons inspectors really and truly do not find anything?
- Dahası, silah denetçileri gerçekten ve gerçekten hiçbir şey bulamazlarsa ne olacak?
- Firstly, the Commission will always remain responsible for what happens.
- İlk olarak Komisyon her zaman olanlardan sorumlu olmaya devam edecektir.
- What happens then if something goes wrong in 2005?
- 2005'te bir şeyler ters giderse o zaman ne olur?
- What happens, however, with the millions of illegal immigrants who have never applied for asylum?
- Ancak, sığınma başvurusunda bulunmamış milyonlarca yasadışı göçmene ne olacak?
- Yet the world has stood idly by and allowed it to happen.
- Yine de dünya boş durmuş ve bunun olmasına izin vermiştir.
- What has happened in the meantime, during these months, has been catalytic for these issues.
- Bu süre zarfında, bu aylarda yaşananlar bu konular için katalizör oldu.
- What happens if a prior solution is not reached for Israel and Palestine?
- İsrail ve Filistin için öncelikli bir çözüme ulaşılamazsa ne olacak?
- He can think back to what has happened domestically and thus will immediately know whether the law is respected or not.
- Yurtiçinde neler olduğunu düşünebilir ve böylece yasalara uyulup uyulmadığını hemen anlayabilir.
- A lot has happened since then, however, and the situation has changed.
- Ancak o zamandan bu yana çok şey oldu ve durum değişti.
- This happens because, under a number of different laws, the people who have worked for less time receive tiny pensions.
- Bunun nedeni, bir dizi farklı yasa uyarınca, daha az süre çalışmış olan kişilerin daha az emekli maaşı almasıdır.
- It has to begin with the outbreak itself, with what actually happened and with the apportionment of blame.
- Salgının kendisiyle, gerçekte ne olduğuyla ve suçun paylaştırılmasıyla başlamalıdır.
- If that happens, there will be a lot of movement of people.
- Bu gerçekleşirse, çok fazla insan hareketi olacaktır.
- I understand that that does in fact happen.
- Anladığım kadarıyla bu gerçekten de oluyor.
- In fact nothing else needs to happen.
- Aslında başka hiçbir şeyin olmasına gerek yok.
- When I now gauge the Commission's reaction to what has happened in Germany, then there is a world of difference.
- Şimdi Komisyon'un Almanya'da olanlara tepkisini ölçtüğümde ise arada dünya kadar fark olduğunu görüyorum.
- The same thing happens every year, yet so far nothing has changed.
- Her yıl aynı şey oluyor ancak şimdiye kadar hiçbir şey değişmedi.
- What has happened, has happened, and I cannot do anything about it.
- Olan oldu ve ben bu konuda hiçbir şey yapamıyorum.
- It happened in Iraq in 1991, in Cyprus in 1974, in Yugoslavia in 1993-99 and elsewhere.
- 1991'de Irak'ta, 1974'te Kıbrıs'ta, 1993-99'da Yugoslavya'da ve başka yerlerde oldu.
- We must ask ourselves, though, what happens if a compulsory licence is actually granted.
- Yine de kendimize, zorunlu lisans gerçekten verilirse ne olacağını sormalıyız.
- No, it is not enough to help only when something has happened; we have to take preventive action.
- Hayır, sadece bir şey olduğunda yardım etmek yeterli değildir; önleyici tedbirler almalıyız.
- We must wait to see what happens at the conference in Marrakesh.
- Marakeş'teki konferansta ne olacağını görmek için beklemeliyiz.
- What happens if there is insufficient money for that decommissioning?
- Hizmetten çıkarma işlemi için yeterli para yoksa ne olur?
- We must do everything possible to stop this happening.
- Bunun olmasını engellemek için mümkün olan her şeyi yapmalıyız.
- Whatever may happen, Belarus is a part of Europe and has been so for centuries.
- Her ne olursa olsun, Belarus Avrupa'nın bir parçasıdır ve yüzyıllardır da böyledir.
- When this happens, we will no doubt score a "win-win success".
- Bu gerçekleştiğinde, hiç şüphesiz bir "kazan-kazan başarısı" elde etmiş olacağız.
- What can we see happening?
- Neler olduğunu görebiliyoruz?
- At the same time, what happens?
- Aynı zamanda ne olur?
- For example, take what happened last week.
- Örneğin geçen hafta olanları ele alalım.
- Whatever may happen, Belarus is a part of Europe and has been so for centuries.
- Her ne olursa olsun, Belarus Avrupa'nın bir parçasıdır ve yüzyıllardır da öyledir.
- As you must know, a lot of exciting things are happening in Cuba right now.
- Bildiğiniz gibi şu anda Küba'da heyecan verici pek çok şey oluyor.
- What has happened in the meantime, during these months, has been catalytic for these issues.
- Bu süre zarfında bu aylarda yaşananlar bu konular için katalizör oldu.
- Nobody should stand by and allow this to happen.
- Kimse seyirci kalmamalı ve bunun olmasına izin vermemelidir.
- What will happen if deer, wild boar or goats are affected?
- Geyik, yaban domuzu ya da keçiler etkilenirse ne olacak?
- We will see what happens tomorrow.
- Yarın ne olacağını göreceğiz.
- I hope that the same thing will happen in tomorrow's vote.
- Umarım yarınki oylamada da aynı şey olur.
- What has in fact happened is that the policy on phasing out internal controls has been pursued unchanged.
- Gerçekte olan şey, iç kontrollerin aşamalı olarak kaldırılması politikasının değişmeden sürdürülmesidir.
- In that case, what would happen if the majority of people in a single Member State voted 'no'?
- Bu durumda tek bir Üye Devlette halkın çoğunluğu "hayır" oyu kullanırsa ne olur?
- Some say, wait and see what happens.
- Bazıları bekle ve ne olacağını gör diyor.
- However, during this visit something happened of which I, and I believe several colleagues here, are ashamed.
- Ancak bu ziyaret sırasında benim ve inanıyorum ki buradaki birçok meslektaşımın utanç duyduğu bir şey oldu.
- Things are happening in this important field.
- Bu önemli alanda bir şeyler oluyor.
- If we allow this to happen elsewhere we will have a Europe that will be much poorer.
- Eğer bunun başka yerlerde de olmasına izin verirsek çok daha fakir bir Avrupa'ya sahip olacağız.
- The same thing happens every year, yet so far nothing has changed.
- Her yıl aynı şey oluyor, ancak şimdiye kadar hiçbir şey değişmedi.
- Much has happened since then.
- O zamandan bu yana çok şey oldu.
- Do we not realise that poverty and the need for survival are a crisis waiting to happen in Africa?
- Yoksulluğun ve hayatta kalma ihtiyacının Afrika'da gerçekleşmeyi bekleyen bir kriz olduğunun farkında değil miyiz?
- What happens if a Member State does not appeal to it and is not itself able to act?
- Bir Üye Devlet Komisyona başvurmaz ve kendisi de harekete geçemezse ne olur?
- When will these things happen?
- Bunlar ne zaman olacak?
- We must ask ourselves, though, what happens if a compulsory licence is actually granted.
- Yine de kendimize zorunlu lisans gerçekten verilirse ne olacağını sormalıyız.
- The same happened on 3 May, but then there were seven instead of six.
- Aynı şey 3 Mayıs'ta da oldu ama o zaman altı yerine yedi kişi vardı.
- What actually happens if there is some sort of mishap before 2006?
- 2006'dan önce bir tür aksilik olursa gerçekte ne olur?
- As long as I'm by your side, nothing can happen.
- Ben yanınızda olduğum sürece hiçbir şey olamaz.
- Personally, I don't know what has happened with the boys since that night.
- Şahsen ben o geceden beri çocuklara ne olduğunu bilmiyorum.
- One last opportunity to tell us what happened that night.
- Bize o gece olanları anlatmak için son bir fırsat.
- I wonder what would happen if I posted the truth.
- Ben asıl gerçeği yayınlasam neler olurdu merak ediyorum.
- He arrives, he sees what's happened and he acts fast.
- Geliyor, ne olduğunu görüyor ve çabuk davranıyor.
- I guess that's what happens when you have a great counselor.
- Sanırım harika bir danışmanınız olduğunda böyle oluyor.
- If that happens, the Lord will be angry with you and destroy you at once.
- Eğer böyle bir şey olursa, Tanrı size kızacak ve sizi hemen yok edecek.
- Personally, I don't know what has happened with the boys since that night.
- Şahsen o geceden bu yana çocuklara ne oldu bilmiyorum.
- Michelle, nothing that happened in that hurricane shelter was your fault, or had anything to do with you.
- Michelle, o kasırga sığınağında olan hiçbir şey senin hatan değildi ya da seninle bir ilgisi yoktu.
- It makes me wonder how those early sea crossings happened.
- Bu, bana ilk deniz geçişlerinin nasıI olduğunu merak ettiriyor.
- If that happens, I'll come back with something more substantial.
- Böyle bir şey olursa, daha sağlam bir şeyle gelirim.
- What happened today was nothing short of a coup.
- Bugün olanların darbeden hiçbir farkı yoktu.
- And after what happened tonight, I could never like you.
- Ve bu gece olanlardan sonra senden asla hoşlanamadım.
- He hasn't said a single word to anyone since it happened.
- Olay olduğundan beri kimseye tek bir kelime bile söylemedi.
- Ten years later the French revolution happened.
- On yıl sonra da Fransız devrimi oldu.
- And it happened so fast, it's not really clear.
- Ve bu o kadar hızlı oldu ki, pek net değil.
- I wonder what would happen if I posted the truth.
- Gerçeği yayınlasaydım ne olurdu diye merak ediyorum.
- An hour ago, nothing that happened felt real to me.
- Bir saat önce, olanlar bana gerçekmiş gibi gelmiyordu.
- When we realize something it usually happens fast.
- Bir şeyi fark ettiğimizde genellikle hızlı olur.
- It's exactly the same thing that happened on that French trip.
- Bu Fransa gezisinde olan şeyin aynısı.
- It happened so fast and no one was prepared.
- Öyle hızlı oldu ki, kimse de hazırlıklı değildi.
- It happens so fast you don't have time to think.
- O kadar hızlı olur ki düşünecek zamanın olmaz.
- And after what happened tonight, I could never like you.
- Bu gece olanlardan sonra senden asla hoşlanamam.
- And it happened so fast, it's not really clear.
- Ve her şey o kadar hızlı oldu ki, tam olarak net değil.
- As long as I'm by your side, nothing can happen.
- Ben senin yanında olduğum sürece hiçbir şey olamaz.
- It happens so fast you don't have time to think.
- O kadar hızlı oluyor ki, düşünmeye vaktiniz olmuyor.
- Personal growth is not something that happens at once.
- Kişisel gelişim, bir anda olacak bir şey değildir.
- After what happened today, I feel like nothing's real.
- Bugün olanlardan sonra hiçbir şey gerçek değilmiş gibi geliyor.
- After what happened today, I feel like nothing's real.
- Bugün olanlardan sonra, hiçbir şey gerçek değilmiş gibi hissediyorum.
- Personal growth is not something that happens at once.
- Kişisel gelişim bir anda olan bir şey değildir.
- He arrives, he sees what's happened and he acts fast.
- O gelir, ne olduğunu görür ve hızlı hareket eder.
- And whatever happens after that, I'll deal with it.
- Ve ondan sonra ne olacaksa onunla ben uğraşırım.
- What happened in that room means nothing in the real world.
- O odada olanların gerçek dünyada hiç anlamı yok ki.
- It's exactly the same thing that happened on that French trip.
- Fransa gezisinde de aynı şey oldu.
- An hour ago, nothing that happened felt real to me.
- Bir saat öncesinde, olan hiçbir şey bana gerçek gibi gelmiyordu.
- Personally, I don't know what has happened with the boys since that night.
- Şahsen o gecenin ardından oğlanlara ne olduğunu bilmiyorum.
- Unfortunately, the trade can't happen immediately.
- Ne yazık ki, değiş tokuş hemen olamaz.
- If we're lucky, this thing happens fast.
- Eğer şanslıysak bu şey hızlıca olur.
- It happened so fast I didn't even have time to panic.
- O kadar hızlı oldu ki panik yapacak zamanım bile olmadı.
- After what happened today, I feel like nothing's real.
- Bugün olanlardan sonra hiçbir şeyin gerçek olmadığını hissediyorum.
- If that happened, we would have to close this restaurant.
- Eğer öyle bir şey olursa, bu restoranı kapatmak zorunda kalırız.
- And now all this happens at once.
- Ve şimdi tüm bunlar bir anda oluyor.
- Michelle, nothing that happened in that hurricane shelter was your fault, or had anything to do with you.
- Michelle, kasırga sığınağında olanların hiçbiri senin suçun değildi ya da senin yüzünden olmadı.
- It happened so fast and no one was prepared.
- Her şey çabucak oldu ve kimse hazırlıklı değildi.
- If we're lucky, this thing happens fast.
- Eğer şanslıysak bu iş çabucak olur.
- I wonder what would happen if I posted the truth.
- Gerçeği yayınlarsam ne olacağını merak ediyorum.
- And, I mean, funny things like this happen.
- Ve demek istediğim, bunun gibi komik şeyler oluyor.
- If we're lucky, this thing happens fast.
- Eğer şanslıysak, bu iş hızlı olur.
- And it happened so fast, it's not really clear.
- Ve o kadar hızlı oldu ki, cidden net değil.
- What happened today was nothing short of a coup.
- Bugün olanların darbeden farkı yoktu.
- What happened in that room means nothing in the real world.
- O odada olanların gerçek dünyada hiçbir anlamı yok.
- It happened so fast I didn't even have time to panic.
- O kadar hızlı oldu ki paniğe kapılmaya bile vaktim olmadı.
- Would you like for me to tell you what really happened?
- Gerçekte ne olduğunu sana anlatmamı ister misin?
- I hope you'll tell me everything that happens.
- Umarım olan her şeyi bana anlatırsın.
- That happened three days after Tom got back to Boston.
- Bu olay Tom Boston'a döndükten üç gün sonra oldu.
- What would happen if we don't do what they ask?
- Onları istediklerini yapmasaydık ne olurdu?
- I want to talk to you about what happened.
- Olanlar hakkında seninle konuşmak istiyorum.
- She's the best thing that ever happened to me.
- O, şimdiye kadar bana olan en iyi şey.
- That accident happened near his house.
- Kaza evinin yakınında oldu.
- I just want to see what happens.
- Ne olacağını görmek istiyorum.
- I think that's already happened.
- Sanırım bu zaten oldu.
- Everything happens very quickly around here.
- Bu çevrede her şey çok hızlı olur.
- It happened right in front of us.
- O tam bizim önümüzde oldu.
- Things are going to happen fast.
- İşler hızlı olacak.
- What would happen if Scooby Doo and Tintin worked together?
- Scooby Doo ve Tenten birlikte çalışsaydı ne olurdu?
- Has that happened yet?
- Bu daha önce oldu mu?
- I wish I could prevent that from happening.
- Keşke onun olmasını önleyebilsem.
- She couldn't understand what had happened there.
- Orada ne olduğunu anlayamadı.
- The accident happened on a side street.
- Yan sokakta kaza oldu.
- I won't tell anyone what happened to you.
- Sana olanları kimseye anlatmam.
- Tom never told Mary about what happened.
- Tom, Mary'ye olanları hiç anlatmadı.
- What happens if Tom doesn't pass?
- Tom geçmezse ne olur?
- I anticipated that would happen.
- Onun olacağını tahmin etmiştim.
- See what happens when you tell the truth?
- Doğruyu söylediğinde ne olduğunu gördün mü?
- We should've known this would happen.
- Bunun olacağını bilmeliydik.
- It happened in Boston.
- O, Boston'da oldu.
- Tom isn't responsible for what happened.
- Tom olanlardan sorumlu değil.
- That happened about three hours ago.
- Bu yaklaşık üç saat önce oldu.
- Tom told everyone about what had happened.
- Tom olanları herkese anlattı.
- Has that ever happened before?
- O daha önce hiç oldu mu?
- I can't tell you why that happened.
- Onun neden olduğunu sana söyleyemem.
- Earthquakes happen all the time here.
- Burada sürekli deprem olur.
- How do you feel about what happened?
- Olanlar hakkında ne hissediyorsun?
- I watched that happen.
- Olanları izledim.
- If for some reason that should happen, what would you do?
- Eğer bir nedenden dolayı onun olması gerekiyorsa, ne yaparsın?
- It happened quite recently.
- Çok yakın zamanda oldu.
- Sami wanted to talk about what happened.
- Sami olanlar hakkında konuşmak istedi.
- It happened suddenly.
- Birdenbire oldu.
- Don't you want to talk about what happened?
- Olanlar hakkında konuşmak istemiyor musun?
- What could possibly cause that to happen?
- Bunun olmasına ne sebep olabilir?
- It looks like that's already happened.
- Bu zaten olmuşa benziyor.
- Sometimes it just happens.
- Bu bazen sadece olur.
- Did anything happen that you didn't expect to happen?
- Olmasını beklemediğin bir şey oldu mu?
- Tom says he hopes something happens soon.
- Tom yakında bir şeyler olmasını umduğunu söylüyor.
- Layla knew that something terrible had happened.
- Leyla korkunç bir şey olduğunu biliyordu.
- Nothing's happened yet, but I'm sure it will.
- Henüz bir şey olmadı ama olacağına eminim.
- That all happened in the space of three seconds.
- Hepsi üç saniyelik boşluk içinde oldu.
- It had to happen sooner or later.
- Er ya da geç olmak zorundaydı.
- It happened for a reason.
- Bir sebepten dolayı oldu.
- Let's talk about what happened.
- Olanlar hakkında konuşalım.
- I never wanted all this to happen.
- Bütün bunların olmasını hiç istemedim.
- Don't you see what's happened?
- Ne olduğunu görmedin mi?
- It happens sometimes.
- Bazen olur.
- Has that already happened?
- Bu daha önce oldu mu?
- I suppose Tom told you what happened.
- Sanırım Tom sana olanları anlattı.
- I never thought this would happen so soon.
- Bunun bu kadar çabuk olacağını hiç düşünmemiştim.
- I don't think that would ever happen.
- Onun olacağını sanmıyorum.
- Let's see what happens.
- Ne olacağını görelim.
- I'm convinced that'll happen.
- Bunun olacağı konusunda ikna oldum.
- Please tell me this isn't happening.
- Lütfen bana bunun olmadığını söyle.
- I don't know when it happened, but it happened.
- Ne zaman olduğunu bilmiyorum ama oldu.
- What did you expect to happen?
- Ne olmasını bekliyordun?
- Whatever may happen, I am prepared for it.
- Ne olursa olsun ben buna hazırım.
- Bad things are going to happen.
- Kötü şeyler olacak.
- I felt sure this would happen.
- Bunun olacağından emindim.
- The accident happened in one of the President's official trips.
- Kaza, başkanın resmi gezilerinden birinde oldu.
- So what really happened?
- Peki gerçekte ne oldu?
- I want Tom to know that I didn't mean for this to happen.
- Tom'un bunun olmasını istemediğimi bilmesini istiyorum.
- We're not very far from where it happened.
- Olayın olduğu yerden çok uzakta değiliz.
- Neither she nor you will forget what has happened.
- Ne o ne de sen olanları unutmayacaksınız.
- I can't tell you what's going to happen.
- Ne olacağını sana söyleyemem.
- I talked to Tom about what happened.
- Tom'la olanlar hakkında konuştum.
- We've seen this happen too many times.
- Bunun olduğunu birçok kez gördük.
- How many days ago did that happen?
- Bu kaç gün önce oldu?
- Who knows what'll happen?
- Ne olacağını kim bilir?
- Has that ever happened before?
- Bu daha önce hiç oldu mu?
- I knew something bad would happen if Tom and Mary went hiking together.
- Tom ve Mary birlikte yürüyüşe çıkarsa kötü bir şey olacağını biliyordum.
- How often does that happen?
- O ne sıklıkta olur?
- Change happens slowly.
- Değişim yavaş olur.
- I felt very guilty about what happened.
- Olanlardan dolayı kendimi çok suçlu hissettim.
- This has happened before and it'll happen again.
- Bu daha önce de oldu ve yine olacak.
- We don't know exactly when it happened.
- Tam olarak ne zaman olduğunu bilmiyoruz.
- Tom said he wouldn't let it happen again.
- Tom bunun bir daha olmasına izin vermeyeceğini söyledi.
- It had to happen.
- Olmak zorundaydı.
- It's happening too fast.
- Bu çok hızlı oluyor.
- I remember it like it happened yesterday.
- Dün olmuş gibi hatırlıyorum.
- It looks like it already happened.
- Bu önceden olmuş gibi görünüyor.
- I regret what happened to them.
- Onlara olanlardan pişmanım.
- I need you here in case something else happens.
- Başka bir şey olması halinde sana burada ihtiyacım var.
- Something embarrassing happened last week.
- Geçen hafta can sıkıcı bir şey oldu.
- Tom didn't know what had happened.
- Tom ne olduğunu bilmiyordu.
- So what finally happened?
- Öyleyse sonunda ne oldu?
- If something happens, don't say I didn't warn you.
- Bir şey olursa, seni uyarmadığını söyleme.
- If something happens, it's Tom's fault, not mine.
- Bir şey olursa, o Tom'un hatası, benim değil.
- I didn't know what had happened.
- Ne olduğunu bilmiyordum.
- How do you feel about what happened?
- Olanlar hakkında nasıl hissediyorsun?
- How will we know what has happened?
- Ne olduğunu nasıl bileceğiz?
- Would you like to tell me what happened?
- Olanları bana anlatmak ister misiniz?
- Would you like to see that happen?
- Bunun olduğunu görmeyi ister miydin?
- Tom never spoke to Mary about what happened.
- Tom olanlar hakkında Mary ile hiç konuşmadı.
- I know what's going to happen next.
- Bundan sonra ne olacağını biliyorum.
- Do you remember anything odd happening at the picnic?
- Piknikte tuhaf bir şey olduğunu hatırlıyor musun?
- I'd be delighted if that happened again.
- Bu tekrar olursa çok sevinirim.
- Did it actually happen that way?
- Gerçekten böyle mi oldu?
- Tell me what really happened.
- Aslında ne olduğunu bana anlat.
- Tom doesn't want the same thing to happen again.
- Tom aynı şeyin tekrar olmasını istemiyor.
- It seems that something has happened.
- Bir şey olmuş gibi görünüyor.
- I wonder what will happen.
- Ne olacağını merak ediyorum.
- There's really no telling what'll happen.
- Ne olacağı hiç belli olmaz.
- Sami knew that something terrible would happen.
- Sami korkunç bir şeyin olacağını biliyordu.
- I hadn't planned to tell you about what happened last night.
- Dün gece olanları sana anlatmayı planlamamıştım.
- It's already happening.
- Zaten oluyor.
- If anything happens, call me.
- Herhangi bir şey olursa, beni ara.
- It'll happen again.
- Tekrar olacak.
- I never thought it would happen.
- Bunun olacağını hiç düşünmemiştim.
- It can't happen.
- Bu olamaz.
- Tom is waiting for something to happen.
- Tom bir şeylerin olmasını bekliyor.
- That's something that doesn't happen a lot.
- Bu çok sık olan bir şey değil.
- I couldn't tell what had happened, but it looked bad.
- Ne olduğunu anlayamadım ama kötü görünüyordu.
- It's already happened.
- Çoktan oldu bile.
- You can't pretend it didn't happen.
- Olmamış gibi davranamazsın.
- What would happen?
- Ne olacaktı?
- Just out of curiosity, what did you think would happen?
- Meraktan soruyorum, ne olacağını düşünüyordun?
- I would love that to happen.
- Bunun olmasını çok isterim.
- Did something happen at home?
- Evde bir şey mi oldu?
- Let me explain what's happened.
- Ne olduğunu açıklayayım.
- Where did you see that happening?
- Onun olduğunu nerede gördün?
- These things happen when you're drunk.
- Sarhoşken böyle şeyler olur.
- What on earth happened here?
- Allah aşkına burada ne oldu?
- I cannot account for what has happened.
- Olanları açıklayamam.
- I'll help you prevent that from happening again.
- Bunun tekrar olmasını engellemene yardım edeceğim.
- We know something happened there.
- Orada bir şey olduğunu biliyoruz.
- I wasn't expecting it to happen so soon.
- Ben onun çok yakında olacağını beklemiyordum.
- Don't let that happen again.
- Bunun tekrar olmasına izin verme.
- It saddens me to see this happening again.
- Bunun tekrar olduğunu görmek beni üzüyor.
- Strange things happen.
- Garip şeyler olur.
- I always knew that one day this would happen.
- Bir gün bunun olacağını hep biliyordum.
- You can't let that happen.
- Onun olmasına izin veremezsin.
- You never can tell what might happen if Tom meets Mary.
- Tom, Mary ile tanışırsa ne olacağını asla bilemezsin.
- I tried to prevent that from happening.
- Onun olmasını önlemeye çalıştım.
- I'm sure you heard about what happened.
- Eminim olanları duymuşsunuzdur.
- Why should this happen?
- Bu neden olmalı?
- It's still happening.
- O hâlâ oluyor.
- I don't know how or why it happened.
- Nasıl ya da neden olduğunu bilmiyorum.
- No one expected that to happen.
- Hiç kimse onun olmasını beklemiyordu.
- What will happen if this gets out?
- Bu ortaya çıkarsa ne olacak?
- It happened more than once.
- Bu bir kereden daha fazla oldu.
- I'm trying to find out why it happened.
- Bunun neden olduğunu bulmaya çalışıyorum.
- Tom says that rarely happens.
- Tom onun nadiren olduğunu söylüyor.
- It happened before.
- Daha önce oldu.
- It happened just the way Tom said it did.
- Tom'un söylediği gibi oldu.
- I'll let you know what happens.
- Ben sana ne olduğunu bildireceğim.
- I want it to happen.
- Bunun olmasını istiyorum.
- A lot of shit has happened in my life.
- Hayatımda bir sürü şey oldu.
- Isn't it the first time it's happened?
- Bu ilk defa olmuyor mu?
- Tom would never have let that happen.
- Tom bunun olmasına asla izin vermezdi.
- Tom told everyone in the room about what had happened.
- Tom odadaki herkese ne olduğunu söyledi.
- I heard what happened last night.
- Dün gece olanları duydum.
- What would've happened if Tom hadn't been there to help?
- Tom yardım etmek için orada bulunmamış olsaydı ne olurdu?
- That all happened before lunch.
- Onun hepsi öğle yemeğinden önce oldu.
- Everybody was afraid that something bad was gonna happen.
- Herkes kötü bir şey olacağından korkuyordu.
- It happened two days after he got back to Tokyo.
- O Tokyo'ya döndükten iki gün sonra bu oldu.
- What do you think has happened?
- Sence ne oldu?
- Please don't allow that to happen.
- Lütfen bunun olmasına izin verme.
- I need to talk to you about what's going to happen tomorrow.
- Yarın ne olacağı hakkında seninle konuşmam gerek.
- Tom told Mary about what happened.
- Tom olanları Mary'e anlattı.
- What would happen if I stopped taking this medicine?
- Bu ilacı almayı bıraksam ne olur?
- None of us want that to happen.
- Hiçbirimiz onun olmasını istemiyoruz.
- It happened on Halloween night.
- Bu Cadılar Bayramı gecesinde oldu.
- Tom can't believe what's happening.
- Tom olanlara inanamıyor.
- Nobody predicted this would happen.
- Kimse bunun olacağını tahmin etmedi.
- What do you think happened here?
- Burada ne olduğunu düşünüyorsun?
- We'll try not to let that happen.
- Onun olmasına izin vermemeye çalışacağız.
- That's exactly what happened.
- Tam olarak olan budur.
- You never told us about what happened.
- Bize olanları hiç anlatmadınız.
- It really happened, didn't it?
- Bu gerçekten oldu, değil mi?
- I'm sure Tom wouldn't let that happen.
- Tom'un onun olmasına izin vermeyeceğinden eminim.
- We're not quite sure why that happened.
- Bunun neden olduğundan tam olarak emin değiliz.
- Weren't you just a bit surprised by what happened?
- Olanlara biraz şaşırmadın mı?
- Tom told me about what had happened.
- Tom bana olanları anlattı.
- It happened to me, too.
- Bu bana da oldu.
- What would happen if Tom did that?
- Tom bunu yapsaydı ne olurdu?
- What happened next changed everything.
- Sonra olanlar her şeyi değiştirdi.
- I don't like what happened.
- Olanlardan hoşlanmıyorum.
- Traffic accidents happen every day.
- Trafik kazaları her gün oluyor.
- There are places where this kind of thing happens all the time.
- Bu tür şeylerin her zaman olduğu yerler vardır.
- Has something fun happened lately?
- Son zamanlarda eğlenceli bir şey oldu mu?
- Did this thing happen?
- Böyle bir şey oldu mu?
- I honestly don't know what's going to happen next.
- Bundan sonra ne olacağını gerçekten bilmiyorum.
- That's what really happened.
- Gerçekte olan budur.
- Tom wouldn't tell us what had happened.
- Tom bize ne olduğunu söylemezdi.
- Sami came to us and told us what had happened.
- Sami bize geldi ve neler olduğunu anlattı.
- Tom didn't know why that happened.
- Tom onun neden olduğunu bilmiyordu.
- Please don't tell Tom about what happened.
- Lütfen Tom'a olanlardan bahsetme.
- What do you want to happen?
- Ne olmasını istiyorsun?
- That's exactly how it happened three years ago.
- Üç yıl önce de aynen böyle olmuştu.
- Why does this happen so often?
- Neden bu kadar sık oluyor?
- God knows what might happen for an hour!
- Bir saat içinde ne olacağını Tanrı bilir!
- I'll never again let such a thing happen.
- Bir daha asla böyle bir şeyin olmasına izin vermeyeceğim.
- Let's see what happens this time.
- Bakalım bu sefer ne olacak.
- If something happens, call me.
- Eğer bir şey olursa, beni ara.
- How could I've let that happen?
- Bunun olmasına nasıl izin verdim?
- You don't seem to understand what's happened.
- Ne olduğunu anlamış gibi görünmüyorsun.
- Do you think that'll happen again?
- Bunun tekrar olacağını düşünüyor musun?
- Let's see what happens if we let Tom do what he wants.
- Bakalım Tom'un istediğini yapmasına izin verirsek ne olacak.
- I'm willing to accept responsibility for what happened.
- Olanlar için sorumluluk kabul etmeye hazırım.
- Tom must've told Mary about what happened.
- Tom olanları Mary'ye anlatmış olmalı.
- Tom and I talked about what had happened.
- Tom ve ben olanlar hakkında konuştuk.
- Tom didn't want to tell me about what happened, but he did.
- Tom bana olanları anlatmak istemedi ama anlattı.
- How can we prevent this from happening again?
- Bunun tekrar olmasını nasıl önleyebiliriz?
- Nobody knows what will happen in the future.
- Gelecekte ne olacağını kimse bilemez.
- Tom promised Mary he wouldn't tell anybody about what had happened.
- Tom, Mary'ye olanları kimseye anlatmayacağına dair söz verdi.
- I know it's going to happen soon.
- Bunun yakında olacağını biliyorum.
- Why would God allow this to happen?
- Tanrı bunun olmasına neden izin versin?
- We shouldn't tell Tom about what happened.
- Tom'a olanlardan bahsetmemeliyiz.
- This has only happened once before.
- Bu daha önce sadece bir kez oldu.
- Let happen whatever would happen.
- Ne olacaksa olsun.
- We need to let Tom know what's going to happen.
- Neler olacağını Tom'a bildirmeliyiz.
- You can't help what happens.
- Olanlara engel olamazsın.
- Why do things like this keep happening to us?
- Neden böyle şeyler bize olmaya devam ediyor.
- Tom feels really bad about what happened.
- Tom olanlar için kendini gerçekten kötü hissediyor.
- Fadil told police what happened.
- Fadıl olanları polise anlattı.
- When's that supposed to happen?
- Ne zaman olacak bu?
- I don't see that happening.
- Onun olduğunu görmüyorum.
- I hate it when that happens.
- Böyle olmasından nefret ediyorum.
- Did it actually happen?
- Bu gerçekten oldu mu?
- You were told this was going to happen.
- Bunun olacağı sana söylenmişti.
- That's exactly how it happened.
- Tam olarak böyle oldu.
- We thought something had happened to you.
- Sana bir şey olduğunu düşündük.
- What'll happen if I push this button?
- Bu buton'a basarsam ne olur?
- What happens in Vegas, stays in Vegas.
- Vegas'ta olan Vegas'ta kalır.
- So what really happened?
- Peki gerçekten ne oldu?
- Maybe it really happens.
- Belki de bu gerçekten olur.
- If this happens again, let me know.
- Eğer bu tekrar olursa, bana haber verin.
- If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
- Eğer bu kaza bir şehirde olsaydı, bir felakete neden olurdu.
- Who knows what might happen a few years down the line?
- Kimbilir birkaç seneye neler olacak?
- What just happened?
- Az önce ne oldu?
- I knew something bad would probably happen.
- Muhtemelen kötü bir şeyin olacağını biliyordum.
- Think positive, and positive things will happen.
- Olumlu düşün ve olumlu şeyler olacak.
- That's exactly what I wanted to see happen.
- Ben de tam olarak bunun olmasını istiyordum.
- Tom didn't remember what had happened.
- Tom ne olduğunu hatırlamadı.
- What would've happened if Tom had seen us?
- Tom bizi görseydi ne olurdu?
- Let me know what happens.
- Bana ne olduğunu söyle.
- We're all hoping it happens.
- Hepimiz bunun olmasını umuyoruz.
- It's obvious what has to happen.
- Ne olmak zorunda olduğu belli.
- I just hate when that happens.
- Bunun olmasından nefret ediyorum işte.
- Change can and will happen.
- Değişiklik olabilir ve olacak.
- I wonder what would happen if Tom walked in here right now.
- Tom şu anda içeri girse ne olurdu merak ediyorum.
- Both of us knew that would happen.
- İkimiz de bunun olacağını biliyorduk.
- What happens if Tom loses?
- Tom kaybederse ne olur?
- Are you just going to let this happen?
- Bunun olmasına izin mi vereceksin?
- Tom wanted to talk about what happened.
- Tom olanlar hakkında konuşmak istedi.
- If the accident happens, report to me.
- Eğer bir kaza olursa, bana haber verin.
- I'll tell Tom about what happened.
- Tom'a olanları anlatacağım.
- Everything that happened was Tom's fault.
- Olan her şey Tom'un suçuydu.
- When did it happen?
- O ne zaman oldu?
- Why do bad things happen?
- Neden kötü şeyler olur?
- Look what's happened.
- Bakın ne oldu.
- I know that can't really happen.
- Ben bunun gerçekten olamayacağını biliyorum.
- Accidents do happen.
- Kazalar olur.
- We certainly wouldn't want that to happen, would we?
- Kesinlikle bunun olmasını istemiyoruz, değil mi?
- The accident happened the day before yesterday.
- Kaza dünden önceki gün oldu.
- I'm used to this kind of thing happening.
- Bu tür şeyin olmasına alışkınım.
- I still can't believe it really happened.
- Gerçekten olduğuna hala inanamıyorum.
- Most people in Boston don't really care what happens.
- Boston'daki çoğu insan ne olduğunu umursamıyor.
- Tom said that he wanted to forget about what happened.
- Tom olanları unutmak istediğini söyledi.
- I'm hoping that will happen.
- Onun olacağını umuyorum.
- Why should we care what happens after we are dead?
- Öldükten sonra ne olacağını neden umursayalım ki?
- I knew something bad would probably happen.
- Muhtemelen kötü bir şey olacağını biliyordum.
- We know something happened there.
- Biz orada bir şey olduğunu biliyoruz.
- Guess what just happened.
- Tahmin et az önce ne oldu.
- Tom pretended that he didn't know about what had happened.
- Tom olanlar hakkında bilgisi yokmuş gibi davrandı.
- It doesn't look as if that's going to happen any time soon.
- Bu yakın zamanda olacak gibi görünmüyor.
- What exactly happened to you?
- Sana tam olarak ne oldu?
- I heard what happened at school.
- Okulda olanları duydum.
- That happened almost thirty years ago.
- Bu neredeyse otuz yıl önce oldu.
- What would happen if all the people of the world lived like Americans?
- Dünyadaki tüm insanlar Amerikalılar gibi yaşasaydı ne olurdu?
- We see that it's happening.
- Olduğunu görüyoruz.
- I was waiting for something to happen.
- Bir şey olmasını bekliyordum.
- This has happened before in Boston.
- Bu daha önce Boston'da oldu.
- How do you know that'll happen?
- Bunun olacağını nasıl biliyorsun?
- Tom just told me about what happened.
- Tom bana olanları anlattı.
- You've always known this would eventually happen.
- Bunun eninde sonunda olacağını hep biliyordun.
- I want you to know what really happened.
- Gerçekte ne olduğunu bilmeni istiyorum.
- I can prevent that from happening again.
- Onun tekrar olmasını engelleyebilirim.
- If anything happens here, can I depend on you?
- Burada bir şey olursa, sana güvenebilir miyim?
- I don't want it to happen.
- Böyle olmasını istemiyorum.
- Tom is waiting for things to happen.
- Tom bir şeylerin olmasını bekliyor.
- Tom didn't think that would happen.
- Tom onun olacağını düşünmüyordu.
- We both know that's unlikely to happen.
- Bunun olmasının muhtemel olmadığını ikimiz de biliyoruz.
- Can you guess what happens next?
- Bundan sonra ne olacağını tahmin edebilir misin?
- I'm sorry it happened like this.
- Böyle olduğu için üzgünüm.
- We'll never know what happened.
- Olanları hiçbir zaman öğrenemeyeceğiz.
- Mistakes do happen.
- Hatalar olur.
- It all happened so fast and then it was over.
- Her şey çok hızlı oldu ve sonra bitti.
- Tom told me what had happened.
- Tom bana ne olduğunu söyledi.
- It happened really quickly.
- Çok çabuk oldu.
- Tom tried to prevent that from happening.
- Tom bunun olmasını engellemeye çalıştı.
- I've always known this would happen eventually.
- Bunun eninde sonunda olacağını hep biliyordum.
- Tom swore he wouldn't tell Mary about what had happened.
- Tom olanları Mary'ye anlatmayacağına yemin etti.
- Tom spent the whole night worrying about what might happen.
- Tom bütün geceyi ne olacağı hakkında endişelenerek geçirdi.
- Tom didn't want to tell Mary about what had happened.
- Tom, Mary'ye olanları anlatmak istemedi.
- What's happened is unimportant.
- Olanlar önemsiz.
- Tom felt really bad about what had happened.
- Tom, olanlar hakkında gerçekten kötü hissetti.
- Tom told me that he won't tell Mary what happened.
- Tom bana Mary'ye olanları anlatmayacağını söyledi.
- It happened completely by accident.
- Tamamen kazara oldu.
- I'm glad it happened.
- Ben bunun olduğuna memnunum.
- What happened freaked them out.
- Olanlar onları korkuttu.
- Tom didn't know why that happened.
- Tom bunun neden olduğunu bilmiyordu.
- It almost happened.
- Bu neredeyse oldu.
- What happens if you get wet?
- Islanırsan ne olacak?
- I thought something terrible had happened to you.
- Sana korkunç bir şey oldu sanmıştım.
- I wonder why Tom didn't tell you about what had happened.
- Tom'un ne olduğunu neden sana anlatmadığını merak ediyorum.
- What happened was the opposite of what we expected.
- Olanlar beklediğimiz şeyin tersiydi.
- Where did that happen?
- Nerede oldu bu?
- Everyone in the room was stunned by what happened.
- Odadaki herkes olanlar karşısında şaşkına döndü.
- This happens all the time.
- Bu her zaman olur.
- It's not important, things happen.
- Önemli değil, olur böyle şeyler.
- Look at what's happening outside.
- Dışarıda olanlara bak.
- Let's talk about what's going to happen.
- Ne olacağı hakkında konuşalım.
- Tom said he didn't regret what happened.
- Tom olanlardan pişman olmadığını söyledi.
- It does happen.
- Olur böyle şeyler.
- What happens in your country?
- Ülkenizde ne oluyor?
- Do you know what's happened?
- Ne olduğunu biliyor musun?
- I told you this would happen.
- Bunun olacağını söylemiştim.
- Would you like to see what's going to happen?
- Neler olacağını görmek ister misin?
- I can't believe it's happening again.
- Bunun tekrar olduğuna inanamıyorum.
- Tom realizes what's happened.
- Tom ne olduğunu anladı.
- What happens then?
- Daha sonra ne oluyor?
- Tom says that he can't remember anything that happened on the day of the accident.
- Tom kaza günü olan hiçbir şeyi hatırlamadığını söylüyor.
- I'd like to talk to you about what happened at school yesterday.
- Dün okulda olanlar hakkında konuşmak istiyorum.
- It happened again.
- Tekrar oldu.
- Do you think that's going to happen?
- Bunun olacağını düşünüyor musun?
- I'm sure Tom is aware of what happened.
- Tom'un olanların farkında olduğundan eminim.
- What happened affected my whole family.
- Olanlar tüm ailemi etkiledi.
- A very good thing happened today.
- Bugün çok iyi bir şey oldu.
- Despite what's happened, I still like Tom.
- Olanlara rağmen, Tom'u hala seviyorum.
- I wasn't prepared for what happened.
- Olanlara hazırlıklı değildim.
- We were astonished to hear what had happened.
- Olanları duyduğumuzda çok şaşırdık.
- Tom described what happened in great detail.
- Tom olanları tüm detaylarıyla anlattı.
- Those things happen often.
- Öyle şeyler sık sık olur.
- We'll always have to be careful not to let this happen again.
- Bunun tekrar olmasına izin vermemek için her zaman dikkatli olmalıyız.
- Things happened fast.
- İşler çabuk oldu.
- Tom wouldn't tell me anything about what happened that night.
- Tom bana o gece olanlarla ilgili hiçbir şey anlatmadı.
- A lot of things happen in Boston.
- Boston'da çok şey olur.
- Tell us what'll happen.
- Ne olacağını bize anlat.
- That's what happens 99% of the time.
- %99 böyle olur.
- I wasn't expecting that to happen at all.
- Bunun olmasını hiç beklemiyordum.
- Do you really care what happens?
- Gerçekten ne olduğunu umursuyor musun?
- I hate when this happens.
- Böyle olmasından nefret ediyorum.
- You're going to tell Tom what happened, aren't you?
- Olanları Tom'a anlatacaksın, değil mi?
- That's exactly what I wanted to happen.
- Tam olarak olmasını istediğim şey buydu.
- Tom has already told Mary what's going to happen.
- Tom ne olacağını zaten Mary'ye söyledi.
- I hope that happens.
- Umarım olur.
- Why does this happen so often?
- Neden bu çok sık oluyor?
- Those things really happened.
- O şeyler gerçekten oldu.
- What actually happened?
- Gerçekten ne oldu?
- What's your theory on what happened?
- Olanlar hakkında teorin nedir?
- I can't forget about what has happened.
- Ne olduğunu unutamıyorum.
- What's going to happen?
- Ne olacak?
- I must know precisely what has happened.
- Tam olarak ne olduğunu bilmeliyim.
- What's happened in the meantime?
- Bu arada ne oldu?
- I'm worried about what'll happen if Tom comes.
- Tom gelirse ne olacağı konusunda endişeliyim.
- I am convinced that something is happening between them.
- Aralarında bir şeyler olduğuna ikna oldum.
- Do you remember which year it happened?
- Bunun hangi yılda olduğunu anımsıyor musun?
- What time did that happen?
- Bu ne zaman oldu?
- I was afraid something like this would happen.
- Böyle bir şeyin olacağından korkuyordum.
- Stay together, no matter what happens.
- Ne olursa olsun birlikte kalın.
- Tom won't ever forget what has happened today.
- Tom bugün olan şeyi hiç unutmayacak.
- Bad things will happen.
- Kötü şeyler olacak.
- Do you really think that that'll happen?
- Bunun gerçekten olacağını düşünüyor musun?
- I'll explain what happened.
- Olanları açıklayacağım.
- Everything happened just the way Tom said it would.
- Her şey Tom'un söylediği gibi oldu.
- I don't believe it happened that way.
- Bu şekilde olduğuna inanmıyorum.
- That'll happen eventually.
- Eninde sonunda olacak bu.
- Here's what's going to happen.
- Olacak olan şu.
- I can't even imagine what Tom would do if that ever happened.
- Böyle bir şey olursa Tom'un ne yapacağını hayal bile edemiyorum.
- I think that'll happen someday.
- Sanırım bu bir gün olacak.
- Where did you see that happen?
- Onun nerede olduğunu gördün?
- I couldn't prevent that from happening.
- Bunun olmasını önleyemedim.
- Yes, it happens sometimes.
- Evet, bazen olur.
- I'm angry about what happened, too.
- Olup bitenden ötürü ben de öfkeliyim.
- Has anything strange happened?
- Tuhaf bir şey oldu mu?
- It's happening again, isn't it?
- Bu yine oluyor, değil mi?
- What'll we do if that happens?
- Bu olursa ne yapacağız?
- What do you think will happen next?
- Sence bundan sonra ne olacak?
- Tom said he regretted what had happened.
- Tom olanlardan pişman olduğunu söyledi.
- We're scared it'll happen again.
- Tekrar olmasından korkuyoruz.
- I can tell you what's going to happen.
- Ne olacağını sana söyleyebilirim.
- Let's wait and see what actually happens.
- Gerçekten ne olduğunu bekleyelim ve görelim.
- What happened was unavoidable.
- Olan şey kaçınılmazdı.
- I don't expect that to happen.
- Onun olmasını beklemiyorum.
- Something very strange happened last night.
- Dün gece çok garip bir şey oldu.
- How many years ago did that happen?
- Bu kaç yıl önce oldu?
- Something's happening here.
- Burada bir şey oluyor.
- Tom eventually told me what had happened.
- Tom sonunda bana neler olduğunu anlattı.
- Where did it happen?
- Nerede oldu bu?
- How do you know Tom doesn't know what happened?
- Tom'un olanları bilmediğini nasıl biliyorsun?
- That's what happened today.
- Bugün olan buydu.
- It's going to happen tonight.
- Bu gece olacak.
- Let's ask ourselves why this happened.
- Bunun neden olduğunu kendimize soralım.
- I still can't believe it happened.
- Onun olduğuna hâlâ inanamıyorum.
- Tom felt very bad about what had happened.
- Tom olanlar hakkında çok kötü hissetti.
- What's happened to them?
- Onlara ne oldu?
- I tried to stop that from happening.
- Bunun olmasını engellemeye çalıştım.
- I knew something like this would happen.
- Böyle bir şey olacağını biliyordum.
- I wouldn't allow that to happen.
- Onun olmasına izin vermezdim.
- Something extraordinary has happened.
- Olağanüstü bir şey oldu.
- Do you remember which year it happened?
- Hangi yıl olduğunu hatırlıyor musun?
- It's not unusual for this kind of thing to happen.
- Bu tür şeylerin olması olağandışı değil.
- You won't believe what happened.
- Olanlara inanamayacaksın.
- Tom says he's going to wait and see what happens.
- Tom bekleyeceğini ve ne olacağını göreceğini söylüyor.
- I wish I could tell you why this happened.
- Keşke bunun neden olduğunu sana söyleyebilsem.
- This kind of thing happens all the time.
- Bu tür şeyler her zaman olur.
- I don't want it to happen.
- Bunun olmasını istemiyorum.
- It happened on Halloween night.
- Cadılar Bayramı gecesi oldu.
- What happened was out of Tom's control.
- Olanlar Tom'un kontrolünün dışındaydı.
- What will happen if this gets out?
- Bu olay duyulursa, ne olur?
- It happened faster than I had expected.
- O beklediğimden daha hızlı oldu.
- Tom didn't blame Mary for what had happened.
- Tom olanlar için Mary'yi suçlamadı.
- In case anything happens, call me immediately.
- Herhangi bir şey olması durumunda, derhal beni ara.
- Tom denied that happened.
- Tom böyle bir şey olduğunu inkar etti.
- This happens all the time.
- Bu hep olur.
- And then something amazing happened.
- Ve sonra inanılmaz bir şey oldu.
- I think that's going to happen soon.
- Bence bu yakında olacak.
- We're not quite sure why this happens.
- Bunun neden olduğundan tam olarak emin değiliz.
- Tom didn't regret what had happened.
- Tom olanlardan pişman olmadı.
- That actually happened.
- Bu gerçekten oldu.
- I want to be there the day that happens.
- Bunun olduğu gün orada olmak istiyorum.
- You can't tell Tom what really happened.
- Gerçekten ne olduğunu Tom'a söyleyemezsin.
- That's exactly what I expected would happen.
- Bu tam da olmasını beklediğim şeydi.
- You can never know what will happen.
- Ne olacağını asla bilemezsin.
- Coincidences happen all the time.
- Tesadüfler her zaman olur.
- I hope something happens soon.
- Umarım yakında bir şey olur.
- That will happen later.
- Bu daha sonra olacak.
- I've noticed some strange things happening around here.
- Burada bazı garip şeyler olduğunu fark ettim.
- Tom said it really did happen.
- Tom onun gerçekten olduğunu söyledi.
- And then something amazing happened.
- Ve sonra şaşırtıcı bir şey oldu.
- I don't think it'll happen.
- Bunun olacağını sanmıyorum.
- That happens a lot here.
- Burada bu çok olur.
- I wish I could stop thinking about what's happened.
- Keşke olanları düşünmeyi bırakabilsem.
- The exact same thing happened to me.
- Tam aynı şey bana da oldu.
- I don't remember anything happening.
- Bir şey olduğunu hatırlamıyorum.
- Will that happen right away?
- O hemen olacak mı?
- Has anyone ever told you what really happened that day?
- O gün gerçekten ne olduğunu söyleyen oldu mu?
- It's going to happen.
- Olacak.
- I don't want that to happen.
- Bunun olmasını istemiyorum.
- What would you like to see happen?
- Ne olduğunu görmek istiyorsun?
- We don't really care what happens.
- Olanları pek umursadığımız yok.
- If anything bad had happened, I would've been told.
- Kötü bir şey olsaydı, bana söylenirdi.
- I can't predict what'll happen.
- Ne olacağını tahmin edemiyorum.
- Don't hold yourself responsible for what happened.
- Olanlardan kendini sorumlu tutma.
- Tom didn't mean for this to happen.
- Tom'un niyeti bunun olması değildi.
- That incident happened right in front of him.
- Bu olay onun gözleri önünde oldu.
- What actually happened is a bit different from what you said.
- Gerçekte olanlar senin söylediklerinden biraz farklı.
- What happens when you have an allergic reaction?
- Alerjik bir reaksiyon geçirdiğinizde ne olur?
- It's happening again, isn't it?
- Yine oluyor, değil mi?
- I wouldn't allow that to happen.
- Bunun olmasına izin vermezdim.
- These things happen.
- Bu tür şeyler olur.
- I don't know why it happened.
- Onun neden olduğunu bilmiyorum.
- Tom saw everything that happened.
- Tom olan her şeyi gördü.
- She never expected this to happen.
- Bunun olmasını hiç beklemiyordu.
- I'd love to see that happen.
- Onun olduğunu görmek istiyorum.
- Tom wouldn't let that happen.
- Tom bunun olmasına izin vermez.
- Tom is confused about what just happened.
- Tom'un az önce olanlar hakkında kafası karışık.
- Tom was shocked when I told him about what happened.
- Tom'a olanları anlattığımda şok oldu.
- Can we forget that this just happened?
- Bunun olduğunu unutabilir miyiz?
- There isn't any evidence that ever happened.
- Bunun olduğuna dair hiç kanıt yok.
- It really did happen.
- Bu gerçekten oldu.
- Tell me what you think'll happen.
- Bana ne olacağını düşündüğünü söyle.
- Don't you want to talk about this what happened?
- Olanlar hakkında konuşmak istemiyor musun?
- Something very unusual has happened.
- Çok alışılmadık bir şey oldu.
- Are you worried about what might happen?
- Neler olacağı hakkında endişe duyuyor musun?
- Stop beating around the bush and tell me what happened.
- Lafı uzatmayı kes ve olanları bana anlat.
- A great deal has happened while you've been away.
- Sen yokken çok şey oldu.
- That's what will happen.
- Olacak olan bu.
- I hope something happens soon.
- Umarım yakında bir şeyler olur.
- Tom didn't want it to happen that way.
- Tom bu şekilde olmasını istemedi.
- Does that really happen?
- Bu gerçekten oluyor mu?
- That has already happened.
- Bu zaten oldu.
- I wanted to explain what had happened, but no one would listen.
- Olanları açıklamak istedim ama kimse dinlemedi.
- The chances that that happens are minimal.
- Bunun olma ihtimali çok az.
- Something always happens.
- Her zaman bir şey olur.
- What in the world happened here?
- Burada ne oldu böyle?
- Something bad happened to me.
- Bana kötü bir şey oldu.
- Tom would never let that happen.
- Tom bunun olmasına asla izin vermezdi.
- Hunting accidents happen more often than most people realize.
- Av kazaları çoğu insanın fark ettiğinden daha sık olur.
- That happened three years ago.
- Bu üç yıl önce oldu.
- I've noticed some strange things happening around here.
- Buralarda bazı garip şeyler olduğunu fark ettim.
- It will happen.
- Bu olacak.
- If I am elected, I will never let such things happen in this country.
- Ben seçilirsem, ben bu ülkede böyle şeylerin olmasına asla izin vermeyeceğim.
- It happened three hours ago.
- Bu üç saat önce oldu.
- How did it feel when it happened?
- Olduğunda nasıl hissettin?
- It'll happen quite quickly.
- Çok çabuk olacak.
- What happens if you feed your dog pasta?
- Köpeğinize makarna yedirirseniz ne olur?
- We haven't yet told Tom about what happened.
- Tom'a henüz olanları anlatmadık.
- A lot's happened while you've been away.
- Sen yokken bir sürü şey oldu.
- I explained what happened.
- Olanları açıkladım.
- Something happened to them.
- Onlara bir şey oldu.
- Maybe we could've prevented this from happening.
- Belki de bunun olmasını engelleyebilirdik.
- That's what usually happens.
- Genelde olan budur.
- The accident happened because of our carelessness.
- Kaza bizim dikkatsizliğimiz yüzünden oldu.
- I knew it would happen.
- Bunun olacağını biliyordum.
- Let's just forget that this whole thing happened.
- Sadece her şeyin olduğunu unutalım.
- He was afraid about what was going to happen.
- Olacaklardan korkuyordu.
- Tom began to tell Mary about what had happened.
- Tom, Mary'ye olanları anlatmaya başladı.
- Did Tom say anything to you about what happened?
- Tom olanlar hakkında sana bir şey söyledi mi?
- That all happened at about the same time.
- Hepsi adeta aynı anda oldu.
- What happened freaked him out.
- Olanlar onu korkuttu.
- What really happened out there?
- Orada gerçekten ne oldu?
- If for some reason that should happen, what would you do?
- Eğer bir sebepten dolayı böyle bir şey olursa, ne yaparsın?
- If that happens again, call me.
- O bir daha olursa, beni ara.
- Tom told Mary all about what happened.
- Tom Mary'ye olanların tamamını anlattı.
- A horrible thing happened here.
- Burada korkunç bir şey oldu.
- I wanted to see what would happen.
- Ben ne olacağını görmek istedim.
- I thought something terrible had happened to you.
- Sana kötü bir şey olduğunu düşündüm.
- Everything happened at the same time.
- Her şey aynı anda oldu.
- Tom didn't seem to understand what had happened.
- Tom ne olduğunu anlamış gibi görünmüyordu.
- Tom told us what had happened.
- Tom bize ne olduğunu anlattı.
- I don't know when that's going to happen.
- Onun ne zaman olacağını bilmiyorum.
- Something has happened to me.
- Bana bir şey oldu.
- Did it really happen that way?
- Gerçekten böyle mi oldu?
- We should probably let Tom know what's happened.
- Tom'un olanları öğrenmesine izin vermeliyiz.
- I want to find out what really happened.
- Gerçekte ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
- What happened was out of Tom's control.
- Olanlar Tom'un kontrolü dışındaydı.
- How could I've let that happen?
- Bunun olmasına nasıl izin verebilirdim?
- I hope we can prevent this from happening again.
- Umarım bunun tekrar olmasını engelleyebiliriz.
- I should've anticipated that this would happen.
- Bunun olacağını tahmin etmeliydim.
- I think Tom might be involved in what happened.
- Tom'un olanlara karışmış olabileceğini düşünüyorum.
- That isn't what happened.
- Olan bu değil.
- Do you want to talk about what happened today?
- Bugün olanlar hakkında konuşmak ister misin?
- I didn't expect this to happen so soon.
- Bu kadar çabuk olmasını beklemiyordum.
- Tom didn't intend that to happen.
- Tom onun olmasını istemiyordu.
- I don't understand what's happened to you, Tom.
- Sana ne olduğunu anlamıyorum, Tom.
- Did something happen on the bus?
- Otobüste bir şey oldu mu?
- Tom did his best to explain what had happened.
- Tom ne olduğunu açıklamak için elinden geleni yaptı.
- Do you know what happens next?
- Daha sonra ne olacağını biliyor musun?
- Did you hear about what happened in Boston yesterday?
- Dün Boston'da olanları duydunuz mu?
- It happened to us the same way.
- Bize de aynı şekilde oldu.
- I want to tell you about what happened.
- Sana olanları anlatmak istiyorum.
- What happened was unexpected.
- Olanlar beklenmedikti.
- Let's discuss what happened in Boston.
- Boston'da olanları tartışalım.
- It happened right here.
- O tam burada oldu.
- What happens this week?
- Bu hafta ne olacak?
- I wasn't expecting anything bad to happen.
- Kötü bir şey olmasını beklemiyordum.
- When exactly did this happen?
- Bu tam olarak ne zaman oldu?
- Tom pressed the green button and waited for something to happen.
- Tom yeşil düğmeye bastı ve bir şey olmasını bekledi.
- I never really got over what happened.
- Olanları hiçbir zaman gerçekten atlatamadım.
- I'm certain that'll happen.
- Bunun olacağına eminim.
- I don't expect that to happen.
- Bunun olmasını beklemiyorum.
- What would happen if you didn't go to school tomorrow?
- Yarın okula gitmesen ne olur?
- Tom couldn't believe what had happened.
- Tom olanlara inanamıyordu.
- I won't let this happen.
- Bunun olmasına izin vermeyeceğim.
- It had to happen.
- Bu olmak zorundaydı.
- We're not sure what's going to happen.
- Ne olacağından emin değiliz.
- The worst thing happened.
- En kötü şey oldu.
- Did something happen at home?
- Evde bir şey oldu mu?
- I'm very upset by what happened.
- Olanlar için çok üzgünüm.
- Do you want to know what really happened?
- Gerçekte ne olduğunu bilmek ister misin?
- That actually happened.
- O gerçekten oldu.
- These things happen.
- Böyle şeyler olur.
- You seem to be upset about what happened.
- Olanlardan dolayı üzgün görünüyorsun.
- This happened under my nose.
- Bu, benim burnumun dibinde oldu.
- I can't believe that actually happened.
- Onun gerçekten olduğuna inanamıyorum.
- I wasn't there when that happened.
- Bu olduğunda orada değildim.
- Tom isn't sure why that happened.
- Tom bunun neden olduğundan emin değil.
- Tom isn't quite sure why that happened.
- Tom bunun neden olduğundan tam olarak emin değil.
- I'd like to know more about what happened.
- Olanlar hakkında daha fazla şey bilmek istiyorum.
- What do you think happened?
- Sence ne oldu?
- Something happened here, but I don't know what.
- Burada bir şey oldu ama ne olduğunu bilmiyorum.
- I don't believe that'll happen.
- Onun olacağına inanmıyorum.
- I wonder if something has happened.
- Acaba bir şey mi oldu?
- I know what's happened to them.
- Onlara ne olduğunu biliyorum.
- Tom now understands what has happened.
- Tom şimdi ne olduğunu anlıyor.
- Eventually, Tom found out what had happened.
- Sonunda Tom ne olduğunu öğrendi.
- Tom didn't need to tell me what had happened.
- Tom'un bana ne olduğunu anlatmasına gerek yoktu.
- Dude, that really happened!
- Dostum, bu gerçekten oldu!
- That's happening far too often.
- Bu çok sık oluyor.
- You don't think that's going to happen, do you?
- Bunun olacağını düşünmüyorsun, değil mi?
- It's obvious Tom doesn't want to talk about what happened.
- Belli ki Tom olanlar hakkında konuşmak istemiyor.
- Tom said that he didn't want that to happen.
- Tom bunun olmasını istemediğini söyledi.
- Something horrible happened about three hours ago.
- Yaklaşık üç saat önce berbat bir şey oldu.
- I don't care what happens, I'm still going to tell your parents.
- Ne olacağı umurumda değil, yine de ailene söyleyeceğim.
- Do you really think Tom would allow that to happen?
- Gerçekten Tom'un bunun olmasına izin vereceğini mi düşünüyorsun?
- Here's what I think happened.
- Şöyle olduğunu düşünüyorum.
- Tom doesn't remember too much about what happened that day.
- Tom o gün olanlar hakkında çok fazla şey hatırlamıyor.
- I wanted to talk to you about what happened.
- Seninle olanlar hakkında konuşmak istedim.
- What do you think happened here?
- Sence burada ne oldu?
- Tom now understands what has happened.
- Tom artık ne olduğunu anlıyor.
- Tom seems to be waiting for something to happen.
- Tom bir şey olmasını bekliyor gibi görünüyor.
- Tom said that he doesn't really want that to happen.
- Tom bunun olmasını gerçekten istemediğini söyledi.
- Tom didn't seem surprised when I told him what had happened.
- Tom, ne olduğunu ona anlattığımda şaşırmış görünmüyordu.
- That doesn't have to happen.
- O olmak zorunda değil.
- Did it really happen like Tom said it did?
- Gerçekten Tom'un söylediği gibi mi oldu?
- Maybe Tom doesn't yet know about what's happened.
- Belki de Tom'un olanlardan henüz haberi yoktur.
- It'll happen tonight.
- O bu gece olacak.
- The other day, something horrible happened in the busy square.
- Geçen gün kalabalık meydanda korkunç bir şey oldu.
- I told Tom that he shouldn't tell Mary about what happened.
- Olanları Mary'ye söylememesi gerektiğini Tom'a söyledim.
- I really don't know why that happened.
- Onun neden olduğunu gerçekten bilmiyorum.
- I don't believe that it happened.
- Bunun olduğuna inanmıyorum.
- Sami never spoke to Layla about what had happened.
- Sami olanlar hakkında Leyla'yla hiç konuşmadı.
- A huge scandal happened.
- Büyük bir skandal oldu.
- Something unexpected happened.
- Beklenmedik bir şey oldu.
- Tom told Mary about what had happened at work.
- Tom Mary'ye işte olanları anlattı.
- Tom didn't want to talk about what had happened.
- Tom, ne olduğu hakkında konuşmak istemedi.
- Tom isn't going to let that happen.
- Tom onun olmasına izin vermeyecek.
- I think it'll happen.
- Sanırım olacak.
- Tom and I are going to talk about what happened.
- Tom ve ben olanlar hakkında konuşacağız.
- You know what's going to happen if you do that, don't you?
- Bunu yaparsan ne olacağını biliyorsun, değil mi?
- What happened won't happen again.
- Olanlar bir daha olmayacak.
- I wouldn't be surprised if that happened.
- Böyle bir şey olursa hiç şaşırmam.
- I never thought this would happen so soon.
- Bunun bu kadar kısa süre içinde olacağını hiç düşünmemiştim.
- It doesn't look as if that's going to happen any time soon.
- Bu yakın zamanda olacakmış gibi görünmüyor.
- I bet you didn't expect that to happen.
- Bunun olmasını beklemediğinden eminim.
- I wish I knew why this keeps happening.
- Keşke bunun neden olduğunu bilseydim.
- I warned you this would happen.
- Bunun olacağı konusunda seni uyarmıştım.
- I didn't expect this to happen so soon.
- Bunun çok yakında olmasını beklemiyordum.
- I now know why that happened.
- Artık bunun neden olduğunu biliyorum.
- I think that's going to happen very soon.
- Sanırım bu çok yakında olacak.
- You know what's about to happen, right?
- Birazdan ne olacağını biliyorsun, değil mi?
- Neither of them seem to be aware of what has happened.
- Onlardan hiçbiri ne olduğunun farkında gibi görünmüyor.
- Something's happened, hasn't it?
- Bir şey oldu, değil mi?
- Something weird has happened here.
- Burada tuhaf bir şey oldu.
- Tom didn't want that to happen again.
- Tom bunun tekrar olmasını istemiyordu.
- Nothing has to happen until you're ready.
- Sen hazır olana kadar bir şey olması gerekmiyor.
- Isn't that what you think happened?
- Öyle olduğunu düşünmüyor musun?
- Tom didn't intend that to happen.
- Tom bunun olmasını istemedi.
- It usually happens very quickly.
- Genelde çok çabuk olur.
- I'm glad it's happening now.
- Şimdi olmasına sevindim.
- I warned you what would happen if you did that.
- Bunu yaparsan ne olacağı konusunda seni uyarmıştım.
- Do we know why it's happening?
- Niye olduğunu biliyor muyuz?
- Let's wait and see what happens.
- Bekleyelim ve ne olacağını görelim.
- The accident happened two hours ago.
- Kaza, iki saat önce oldu.
- Let's hope that doesn't happen again.
- Umalım da bu bir daha olmasın.
- When did that first start to happen?
- Bu ilk ne zaman olmaya başladı?
- Something has happened to them.
- Onlara bir şey oldu.
- If something does happen, I'll just play it by ear.
- Eğer bir şey olursa, sadece duruma göre hareket ederim.
- The most amazing thing happened this afternoon.
- Bu öğleden sonra en şaşırtıcı şey oldu.
- Did Tom tell you what's going to happen?
- Tom sana ne olacağını söyledi mi?
- What really happened between Tom and Mary?
- Tom ve Mary arasında gerçekten ne oldu?
- We all know what's going to happen next.
- Bundan sonra ne olacağını hepimiz biliyoruz.
- That's going to happen very soon.
- O çok yakında olacak.
- I don't think that'll ever happen again.
- Bunun bir daha olacağını sanmıyorum.
- Tom didn't think it would happen.
- Tom bunun olacağını düşünmüyordu.
- Do you remember which year it happened?
- Bunun kaç senesinde olduğunu hatırlıyor musun?
- Tom didn't want Mary to know what had happened.
- Tom Mary'nin ne olduğunu bilmesini istemiyordu.
- It doesn't look like it's going to happen.
- Olacak gibi durmuyor.
- It happened on the 20th of October.
- Bu, 20 Ekim'de oldu.
- I hope that happens.
- Umarım bu olur.
- I see that happening everywhere.
- Bunun her yerde olduğunu görüyorum.
- I'm partly responsible for what happened.
- Olanlar için kısmen sorumluyum.
- Tom feels responsible for what happened.
- Tom olanlar için sorumlu hissediyor.
- I didn't think that would happen.
- Bunun olacağını düşünmemiştim.
- What happened was an accident.
- Olan bir kazaydı.
- If that happens again, call me.
- Bu bir daha olursa, beni ara.
- It's happened to me.
- Bu bana oldu.
- Do you really think that's going to happen?
- Gerçekten bunun olacağını düşünüyor musun?
- We all want the same thing to happen.
- Hepimiz aynı şeyin olmasını istiyoruz.
- It happened right in front of us.
- Gözümüzün önünde oldu.
- I planned to tell Tom about what happened.
- Tom'a olanları anlatmayı planladım.
- We'll probably never know what really happened.
- Muhtemelen gerçekte ne olduğunu asla bilemeyiz.
- You knew it would happen, didn't you?
- Bunun olacağını biliyordun, değil mi?
- Tom told Mary about everything that had happened.
- Tom Mary'ye olan biten her şeyi anlattı.
- Tell him what really happened.
- Ona gerçekten ne olduğunu söyle.
- I warned you this would happen.
- Bunun olacağı konusunda seni uyardım.
- Nobody knows what's going to happen.
- Ne olacağını hiç kimse bilmiyor.
- What can you tell us about what happened?
- Olanlar hakkında bize ne anlatabilirsin?
- We were astonished to hear what had happened.
- Neler olduğunu duyunca hayret ettik.
- I wasn't expecting it to happen so soon.
- Bu kadar çabuk olmasını beklemiyordum.
- Tom doesn't think that'll happen today.
- Tom bunun bugün olacağını düşünmüyor.
- That happened to me as well.
- Bu bana da oldu.
- Tom has a theory about why this happens.
- Tom'un bunun neden olduğu hakkında bir teorisi var.
- Would you like to talk about what just happened?
- Az önce olanlar hakkında konuşmak ister misin?
- We don't know what'll happen next.
- Bundan sonra ne olacağını bilmiyoruz.
- Something very strange happened in Salvador city.
- Salvador şehrinde çok tuhaf bir şey oldu.
- I don't know what could've happened.
- Ne olmuş olabilirdi bilemiyorum.
- That'll happen eventually.
- Eninde sonunda olacak.
- It's happened again.
- Yine oldu.
- Whereabouts did you say this happened?
- Bunun nerede olduğunu söylemiştin?
- Tom wasn't exactly happy about what happened.
- Tom, olanlar hakkında tam olarak mutlu değildi.
- What time did that happen?
- O ne zaman oldu?
- What happens if you get wet?
- Islanırsan ne olur?
- It happened at about half past four.
- Bu yaklaşık dört buçukta oldu.
- It's just what happens.
- Olur böyle şeyler.
- Sami didn't expect that to happen.
- Sami bunun olmasını beklemiyordu.
- I've always been afraid that this would happen.
- Bunun olacağından her zaman korktum.
- What happened was predictable.
- Olanlar tahmin edilebilirdi.
- Let's forget that this whole thing happened.
- Bütün bu olanları unutalım.
- That must've happened while Tom and I were in Boston.
- Tom ve ben Boston'dayken olmuş olmalı.
- I think it happened last night.
- Sanırım bu dün gece oldu.
- That's the third time this has happened.
- Bu üçüncü kez oldu.
- We all knew that it would happen sooner or later.
- Hepimiz er ya da geç bunun olacağını biliyorduk.
- Tom realizes what's happened.
- Tom ne olduğunun farkındadır.
- Please tell me about what happened.
- Lütfen bana olanları anlat.
- It looks like something's going to happen soon.
- Yakında bir şey olacak gibi görünüyor.
- Here's what I think happened.
- Bence olan şu.
- This happened purely by accident.
- Bu tamamen kazara oldu.
- That fight happened three weeks ago.
- O kavga üç hafta önce oldu.
- Tom refused to tell me what had happened.
- Tom bana neler olduğunu söylemeyi reddetti.
- In addition to my other worries, this has to happen.
- Diğer endişelerimin yanı sıra, bunun da olması gerekiyor.
- It's hard for Tom to talk about what happened.
- Olanlar hakkında konuşmak Tom için zordur.
- I still can't believe it happened.
- Bunun olduğuna hâlâ inanamıyorum.
- What'll happen tonight?
- Bu gece ne olacak?
- Do you really think that that'll happen?
- Bunun olacağını gerçekten düşünüyor musun?
- You're not responsible for what happened.
- Olanlardan sen sorumlu değilsin.
- Why does this kind of thing always happen when I'm on duty?
- Neden bu tür şeyler hep ben görevdeyken oluyor?
- This could never happen in Boston.
- Bu Boston'da asla olamaz.
- Tom wanted that to happen.
- Tom bunun olmasını istedi.
- Don't say anything to Tom about what happened.
- Olanlar hakkında Tom'a bir şey söyleme.
- I knew what had happened.
- Ne olduğunu biliyordum.
- I'd heard what had happened.
- Olanları duymuştum.
- I never expected this to happen.
- Bunun olmasını asla beklemiyordum.
- Did you ever tell anybody about what happened?
- Olanları hiç kimseye anlattın mı?
- It only happened once.
- Bu sadece bir kez oldu.
- I can't believe you let this happen.
- Bunun olmasına izin verdiğine inanamıyorum.
- I told you what would happen if you came back.
- Geri döndüğüne ne olacağını sana söyledim.
- Tom noticed strange things happening.
- Tom tuhaf şeyler olduğunu fark etti.
- Does that really happen?
- Bu sahiden oldu mu?
- If anything should happen, please let me know.
- Eğer bir şey olursa, lütfen bana haber verin.
- Did you expect something different to happen?
- Farklı bir şey olmasını bekliyor muydun?
- I'm sorry for what happened to you.
- Sana olan için üzgünüm.
- So what finally happened?
- Sonunda ne oldu?
- We're not very far from where it happened.
- Onun olduğu yerden uzakta değiliz.
- Tom says that rarely happens.
- Tom bunun nadiren olduğunu söylüyor.
- There's no need to worry about that happening.
- Bunun olduğu hakkında endişelenmenize gerek yok.
- That's what I think happened.
- Bence de öyle oldu.
- Tom heard an explosion and ran outside to see what had happened.
- Tom bir patlama duydu ve ne olduğunu görmek için dışarıya koştu.
- Let me tell you about what's going to happen tomorrow.
- Sana yarın ne olacağını anlatayım.
- Does Tom seriously think that's going to happen?
- Tom cidden onun olacağını mı düşünüyor?
- An accident just happened.
- Az önce bir kaza oldu.
- I want to be sure you understand what's going to happen.
- Neler olacağını anladığından emin olmak istiyorum.
- I saw everything that happened.
- Olan her şeyi gördüm.
- It happened two days after he had returned from Tokyo.
- Tokyo'dan döndükten iki gün sonra oldu.
- Don't expect anything to happen too soon.
- Çok yakında bir şey olmasını bekleme.
- Tom isn't happy about what's happened.
- Tom olanlar hakkında mutlu değil.
- What happens when we die?
- Öldüğümüzde ne olacak?
- Tom didn't want Mary to find out about what had happened.
- Tom, Mary'nin olanları öğrenmesini istemedi.
- Something happened that night.
- O gece bir şey oldu.
- Tom said he didn't want to tell Mary about what had happened.
- Tom olanlardan Mary'ye söz etmek istemediğini söyledi.
- Both of them are aware of what has happened.
- Her ikisi de ne olduğunun farkındaydı.
- Everything happens according to the will of God.
- Her şey Tanrı'nın isteğine göre olur.
- What happened was horrible.
- Olan şey korkunçtu.
- I don't know how or why it's happening.
- Bunun nasıl ve neden olduğunu bilmiyorum.
- Did something happen last night?
- Dün gece bir şey mi oldu?
- Tom would like to know what's going to happen.
- Tom ne olacağını bilmek istiyor.
- I feel very guilty about what happened.
- Olanlardan dolayı kendimi çok suçlu hissediyorum.
- What exactly happened here?
- Burada tam olarak ne oldu?
- If that happens again, I'll call you.
- Bir daha olursa, seni ararım.
- Where did this happen?
- Bu nerede oldu?
- We wouldn't want that to happen, would we?
- Bunun olmasını istemeyiz, değil mi?
- We were astonished to hear what had happened.
- Olanları duyunca çok şaşırdık.
- What did Tom think would happen?
- Tom ne olacağını düşünüyordu?
- This has happened before in Boston.
- Bu Boston'da daha önce de olmuştu.
- That kind of thing happens every day.
- Bu tür şeyler her gün olur.
- I need information about what's going to happen.
- Ne olacağı hakkında bilgiye ihtiyacım var.
- I don't believe that'll happen.
- Bunun olacağına inanmıyorum.
- Those things happen.
- Olur öyle şeyler.
- Things happened very quickly.
- Her şey çok çabuk oldu.
- It'll happen soon.
- Yakında olacak.
- I don't know what happens here.
- Burada ne olduğunu bilmiyorum.
- I secretly hoped this would happen.
- Ben gizlice bunun olacağını umuyordum.
- The war in Iraq happened ten years ago.
- Irak'taki savaş on yıl önce oldu.
- I wonder if something has happened.
- Bir şey olup olmadığını merak ediyorum.
- What do you think happened to it?
- Sence ona ne oldu?
- Press the red button if something strange happens.
- Garip bir şey olursa kırmızı düğmeye bas.
- Are you going to tell Tom about what happened?
- Tom'a olanları anlatacak mısın?
- Did Tom say anything about what happened?
- Tom olanlar hakkında bir şey söyledi mi?
- I think that something bad has happened.
- Sanırım kötü bir şey oldu.
- It happened near the house.
- O, evin yanında oldu.
- I forbid you to speak with anyone about what just happened.
- Demin ne olduğu hakkında herhangi biriyle konuşmanı yasaklıyorum.
- What happens happens.
- Her şey olacağına varır.
- It happened in the blink of an eye.
- Göz açıp kapayıncaya kadar oldu.
- That's exactly what I expected to happen.
- Tam olarak olmasını beklediğim şey buydu.
- Would you like for me to tell you what really happened?
- Sana gerçekte ne olduğunu anlatmamı ister misin?
- It didn't happen by accident.
- Kazara olmamıştı.
- How long ago did it happen?
- Bu ne kadar süre önce oldu?
- What did Tom think would happen?
- Tom ne olacağını düşündü?
- It's happened before.
- Daha önce oldu.
- It happened at about half past four.
- Olay dört buçukta oldu.
- What would happen if I pushed this button?
- Bu düğmeye basarsam ne olur?
- We're sorry that it happened.
- Olanlar için üzgünüz.
- I didn't want it to happen this way.
- Onun bu şekilde olmasını istemedim.
- When acid touches metal, a chemical reaction happens.
- Asit metale değdiğinde kimyasal bir reaksiyon olur.
- I'm hoping that'll happen.
- Onun olacağını umuyorum.
- We may never know what really happened.
- Gerçekte ne olduğunu asla bilemeyebiliriz.
- Don't you regret what happened last night?
- Dün gece olanlar için pişman değil misin?
- You know what'll happen if you ever try anything like that again.
- Böyle bir şeyi tekrar denersen ne olacağını biliyorsun.
- Did that really happen?
- Bu gerçekten oldu mu?
- This happens every time Tom goes away.
- Tom her gittiğinde bu olur.
- Tom didn't want to write about what had happened.
- Tom olanlar hakkında yazmak istemedi.
- You never can tell what might happen.
- Ne olacağını asla bilemezsin.
- An awful thing has happened.
- Korkunç bir şey oldu.
- What would happen if Tom did that?
- Tom onu yapsa ne olur?
- I'm not sure anything happened.
- Bir şey olduğundan emin değilim.
- It happened more than a year ago.
- Bir yıldan fazla oldu.
- What happened was a misunderstanding.
- Olanlar bir yanlış anlaşılmaydı.
- The same thing happened in Boston.
- Boston'da da aynı şey oldu.
- I'd like to stick around a little longer to see what happens.
- Ne olacağını görmek için biraz daha kalmak istiyorum.
- I can't do anything to stop what's happening.
- Olanları durdurmak için bir şey yapamam.
- It's already happened.
- O zaten oldu.
- That's not likely to happen.
- Olması mümkün değil.
- Sami called Layla and told her what happened.
- Sami Layla'yı aradı ve olanları anlattı.
- It happened that I was in Paris then.
- Öyleyse ben Paris'teyken bu oldu.
- A strange thing happened last night.
- Dün gece, tuhaf bir şey oldu.
- I never thought that would happen.
- Bunun olacağını hiç düşünmemiştim.
- It all happened more than three years ago.
- Hepsi üç yıldan fazla zaman önce oldu.
- We've been waiting for this to happen.
- Biz bunun olmasını bekliyoruz.
- Accidents will happen.
- Kazalar olacaktır.
- I don't expect anything good to happen today.
- Bugün güzel bir şey olmasını beklemiyorum.
- Tom had no idea what had happened.
- Tom'un ne olduğu hakkında hiçbir fikri yoktu.
- What happens if that happens?
- Bu yaşanırsa ne olur?
- Can you tell me why that happened?
- Bunun neden olduğunu bana söyleyebilir misin?
- I wanted to know what had happened.
- Ne olduğunu bilmek istedim.
- I wish it hadn't happened the way it did.
- Keşke bu olduğu şekilde olmasaydı.
- Tom told Mary about what had happened.
- Tom Mary'ye ne olduğundan bahsetti.
- I haven't seen that happen yet.
- Bunun olduğunu henüz görmedim.
- Tom told everybody that he was glad that was going to happen.
- Tom herkese bunun olacağından memnun olduğunu söyledi.
- I think it must've happened just the way Tom said it did.
- Bence Tom'un söylediği gibi olmuş olmalı.
- It all happened so fast, I can't really explain it.
- Her şey çok hızlı oldu, gerçekten açıklayamıyorum.
- When Tom heard about what happened, he smiled.
- Tom, olanları duyduğunda gülümsedi.
- It can't happen now.
- Şimdi olamaz.
- I'd like to forget the whole thing ever happened.
- Tüm olanları unutmak istiyorum.
- I wish you'd tell me what really happened.
- Keşke bana gerçekte ne olduğunu söyleseniz.
- That doesn't explain what happened, does it?
- Bu olanları açıklamıyor, değil mi?
- It finally happened.
- O sonunda oldu.
- That's exactly what I wanted to happen.
- Tam olarak olmasını istediğim şey bu.
- I can't tell you when that's going to happen.
- Bunun ne zaman olacağını sana söyleyemem.
- Tom told everyone in the room about what had happened.
- Tom odadaki herkese olanları anlattı.
- Tell us what really happened.
- Bize gerçekte ne olduğunu anlat.
- Tom doesn't think that will ever happen.
- Tom bunun olacağını hiç düşünmüyor.
- That's not what happened.
- Olan bu değil.
- Tom told the police what had happened.
- Tom neler olduğunu polise anlattı.
- Tom didn't want to write about what had happened.
- Tom ne olduğu hakkında yazmak istemedi.
- Did these things really happen?
- Bunlar gerçekten oldu mu?
- I think I'm responsible for what happened.
- Sanırım olanlardan ben sorumluyum.
- Who can say what will happen in the future?
- Gelecekte ne olacağını kim bilebilir?
- What happens happens.
- Olacak olan olur.
- Layla had never seen that happen before.
- Layla böyle bir şeyin olduğunu daha önce hiç görmemişti.
- Tom had to tell Mary what happened.
- Tom olanları Mary'ye anlatmak zorundaydı.
- Fires happen all the time in this area.
- Bu bölgede yangınlar her zaman olur.
- I'm really sorry about what happened.
- Olanlar için gerçekten üzgünüm.
- What happened affected my whole family.
- Olanlar bütün ailemi etkiledi.
- It has happened before.
- Daha önce de oldu.
- What happened was tragic.
- Olan şey trajikti.
- We expect that to happen.
- Bunun olmasını bekliyorduk.
- I'm not really sure why that happened.
- Bunun neden olduğundan emin değilim.
- Do you really care what happens?
- Ne olacağı gerçekten umurunda mı?
- These kinds of mistakes happen a lot.
- Bu tip hatalar çok oluyor.
- I've never seen that happen before.
- Bunun daha önce olduğunu hiç görmedim.
- I cried when Tom told me what had happened.
- Tom bana ne olduğunu anlattığında ağladım.
- Later that night, Tom told Mary what had happened.
- O gecenin ilerleyen saatlerinde Tom olanları Mary'ye anlattı.
- The accident happened at this junction.
- Kaza bu kavşakta oldu.
- What caused this to happen?
- Bunun olmasına ne sebep oluyor?
- Has anyone told you about what really happened?
- Sana gerçekte ne olduğunu anlatan oldu mu?
- I don't know what will happen with you.
- Seninle ne olacağını bilmiyorum.
- It finally happened.
- Sonunda oldu.
- Has this ever happened to you before?
- Bu daha önce hiç sana oldu mu?
- What happens from here?
- Buradan sonra ne olacak?
- Don't let it happen again.
- Tekrar olmasına izin verme.
- Tom told me that he doesn't really care what happens.
- Tom ne olduğunu gerçekten umursamadığını bana söyledi.
- Where did you see that happen?
- Bunun nerede olduğunu gördün?
- I think we'd all like to know what happened.
- Bence hepimiz olanları bilmek isteriz.
- What do you think really happened?
- Sence aslında ne oldu?
- That happened almost thirty years ago.
- O neredeyse otuz yıl önce oldu.
- I need to tell you what's about to happen.
- Yakında ne olacağını sana söylemem gerekiyor.
- You have to expect that to happen once in a while.
- Ara sıra bunun olmasını beklemek zorundasın.
- What's happened to them?
- Onlara ne mi oldu?
- I wasn't prepared for that to happen.
- Bunun olması için hazır değildim.
- You were told this would happen.
- Bunun olacağı size söylenmişti.
- We'll have to wait and see what happens.
- Ne olacağını bekleyip görmemiz gerekecek.
- It always happens the same way.
- O her zaman aynı şekilde olur.
- I can't predict what'll happen.
- Ne olacağını tahmin edemem.
- How many weeks ago did that happen?
- Bu kaç hafta önce oldu?
- I hope Tom tells us what happened.
- Umarım Tom olanları bize anlatır.
- Do you want me to tell you what'll happen?
- Ne olacağını sana söylememi ister misin?
- I know about everything that's happened.
- Olan her şeyden haberim var.
- It happens occasionally.
- Ara sıra oluyor.
- Tom couldn't believe what Mary said had happened.
- Tom, Mary'nin söylediği şeyin olduğuna inanamadı.
- Everything happened just like you said it would.
- Her şey aynen söylediğin şekilde oldu.
- I'm not really sure why that happened.
- Onun niçin olduğundan gerçekten emin değilim.
- Do you think that's going to happen anytime soon?
- Sence bu yakın zamanda olacak mı?
- It really did happen just the way Tom said it did.
- Gerçekten Tom'un söylediği gibi oldu.
- Since when do you care about what happens?
- Ne zamandan beri olanları umursuyorsun?
- Did something happen?
- Bir şey oldu mu?
- I can't control what happens.
- Ne olduğunu kontrol edemiyorum.
- Go and see for yourself what has happened.
- Git ve ne olduğunu kendin gör.
- I thought something had happened to you.
- Sana bir şey oldu sandım.
- I don't understand why it happened.
- Neden olduğunu anlamıyorum.
- We need to let Tom know what's going to happen.
- Tom'a neler olacağını anlatmalıyız.
- Tom told the police what had happened.
- Tom olanları polise anlattı.
- I made Tom promise me that he wouldn't tell anybody what happened.
- Tom'a olanları kimseye anlatmayacağına dair söz verdirdim.
- Everybody wants to know what's going to happen.
- Herkes ne olacağını bilmek istiyor.
- Something bad happened in Boston yesterday.
- Dün Boston'da kötü bir şey oldu.
- I don't remember when it happened.
- Bunun ne zaman olduğunu hatırlamıyorum.
- What has actually happened here?
- Burada gerçekten ne oldu?
- Did that accident really happen last year?
- O kaza geçen sene gerçekten oldu mu?
- Can you tell me anything about what's going to happen here today?
- Bugün burada ne olacağı hakkında bana bir şey söyleyebilir misin?
- Could that possibly happen?
- Bunun olması mümkün olabilir mi?
- I expected this to happen.
- Bunun olmasını bekliyordum.
- I wanted to have a word with you about what happened.
- Olanlar hakkında seninle konuşmak istedim.
- You never can tell what will happen in the future.
- Gelecekte ne olacağı hiç belli olmaz.
- No matter what may happen, you mustn't forget your smile.
- Ne olursa olsun, gülümsemeyi unutmamalısın.
- Tom took it for granted that Mary already knew what had happened.
- Tom, Mary'nin olanları zaten bildiğini düşündü.
- It's not likely to happen soon.
- Yakında olması mümkün değil.
- He hopes that something interesting happens.
- İlginç bir şeyler olmasını umuyor.
- Everything happened just the way I thought it would.
- Her şey düşündüğüm gibi oldu.
- The accident happened on a rainy day.
- Kaza yağmurlu bir günde oldu.
- That really does happen sometimes.
- Bu gerçekten bazen oluyor.
- Where did this happen?
- Nerede oldu bu?
- I've seen something similar to this happen before.
- Buna benzer bir şeyin daha önce de olduğunu görmüştüm.
- Tom hasn't yet been told what happened.
- Tom'a henüz olanlar söylenmedi.
- I'm so sorry this has happened.
- Olanlar için çok üzgünüm.
- We can't allow that to happen.
- Bunun olmasına izin veremeyiz.
- How can we let this happen?
- Bunun olmasına nasıl izin verebiliriz?
- We don't see this kind of thing happening very often.
- Bu tür şeyin çok sık olduğunu görmeyiz.
- Something incredible happened.
- İnanılmaz bir şey oldu.
- Tom heard a big explosion and ran outside to see what had happened.
- Tom büyük bir patlama duydu ve ne olduğunu görmek için dışarıya koştu.
- You knew this would happen, didn't you?
- Bunun olacağını biliyordun, değil mi?
- Strange things happened on her birthday.
- Onun doğum gününde tuhaf şeyler oldu.
- It'll happen tonight.
- Bu gece olacak.
- There's really no telling what'll happen.
- Ne olacağını tahmin etmek gerçekten mümkün değil.
- Tom is waiting for something to happen.
- Tom bir şey olmasını bekliyor.
- Everything happens for a reason.
- Olan her şeyin bir sebebi vardır.
- We wondered what would happen after Tom showed up.
- Tom geldikten sonra ne olacağını merak ediyorduk.
- That's still happening.
- Bu hâlâ oluyor.
- The debate will happen tonight.
- Tartışma bu gece olacak.
- Something horrible has happened.
- Korkunç bir şey oldu.
- Tom knew that would happen.
- Tom bunun olacağını biliyordu.
- You can't tell Tom what really happened.
- Tom'a gerçekte ne olduğunu söyleyemezsin.
- Tell me about what's going to happen tomorrow.
- Bana yarın ne olacağını anlat.
- Tom must've known this would happen.
- Tom bunun olacağını biliyor olmalıydı.
- We simply can't let that happen.
- Bunun olmasına izin veremeyiz.
- It's impossible to know what might happen.
- Ne olacağını bilmek imkansız.
- I don't understand what's happened to you.
- Sana ne olduğunu anlamıyorum.
- In case anything happens, call me immediately.
- Bir şey olursa, hemen beni arayın.
- Tom never expected this to happen.
- Tom bunun olacağını hiç beklemiyordu.
- Who told you that would happen?
- Bunun olacağını sana kim söyledi?
- Do you think that'll happen soon?
- Sence bu yakında olacak mı?
- It happened so long ago.
- Çok uzun zaman önce oldu.
- I've seen this happen once or twice.
- Bir ya da iki kez bunun olduğunu gördüm.
- I don't know why it's happening.
- Bunun neden olduğunu bilmiyorum.
- The accident happened two years ago.
- Kaza iki yıl önce oldu.
- I'm the one who told Tom what happened.
- Tom'a olanları anlatan bendim.
- Everything happened the way Tom predicted it would.
- Her şey Tom'un tahmin ettiği gibi oldu.
- I hope you don't tell Tom what happened.
- Umarım Tom'a olanları anlatmazsın.
- Let's talk about what happened in Boston.
- Boston'da olanlar hakkında konuşalım.
- It happened really fast.
- Gerçekten çok hızlı oldu.
- Something I hadn't anticipated happened.
- Beklemediğim bir şey oldu.
- I tried to understand what had happened.
- Ben ne olduğunu anlamaya çalıştım.
- It still happens from time to time.
- O hâlâ zaman zaman olur.
- We're not quite sure why that happened.
- Onun neden olduğundan pek emin değiliz.
- Did Tom tell the cops what happened?
- Tom polislere olanları anlattı mı?
- I never expected that to happen.
- Bunun olmasını hiç beklemiyordum.
- I feel bad about what happened.
- Olanlar için kendimi kötü hissediyorum.
- I plan to tell Tom what happened.
- Tom'a olanları anlatmayı planlıyorum.
- Start at the beginning and tell me everything that happened.
- Başından başla ve bana olan her şeyi anlat.
- Why are you glad that that's going to happen?
- Bunun olacağına neden seviniyorsun?
- That's what I hope will happen.
- Bu olacağını umduğum şey.
- It happened three hours ago.
- Üç saat önce oldu.
- I definitely think that's what happened.
- Kesinlikle öyle olduğunu düşünüyorum.
- I don't think that's very likely to happen.
- Bunun olacağını pek sanmıyorum.
- Tom would never talk about what happened.
- Tom olanlar hakkında asla konuşmaz.
- I care about what happens.
- Ne olduğunu önemsiyorum.
- How could I have let that happen?
- Bunun olmasına nasıl izin verebilirdim?
- That has happened to us several times.
- Bu bize birkaç kez oldu.
- Tom tried to stop it from happening.
- Tom bunun olmasını durdurmaya çalıştı.
- Tom wasn't prepared for what happened.
- Tom olanlara hazırlıklı değildi.
- Tom has been waiting to see what will happen.
- Tom ne olacağını görmek için bekliyor.
- The event happened long ago.
- Olay uzun zaman önce oldu.
- Everybody was afraid that something bad was going to happen.
- Herkes kötü bir şey olacağından korkuyordu.
- Tom doesn't know what'll happen.
- Tom ne olacağını bilmiyor.
- I need to talk to you about what's going to happen tomorrow.
- Yarın ne olacağı hakkında seninle konuşmam gerekiyor.
- Tom should probably tell Mary about what happened.
- Tom muhtemelen Mary'ye olanları anlatmalı.
- Those things happen.
- Böyle şeyler olur.
- Tom seems to know all about what happened.
- Tom olanlar hakkında her şeyi biliyor gibi görünüyor.
- Nobody can stop what's happening now.
- Şu an olanları kimse durduramaz.
- That's only happened once before.
- Bu daha önce sadece bir kez oldu.
- It's going to happen again and again.
- Bu tekrar tekrar olacak.
- I'm sorry about what happened today.
- Bugün olanlar için üzgünüm.
- I hate it when things like this happen.
- Böyle şeylerin olmasından nefret ediyorum.
- Has something happened I should know about?
- Bilmem gereken bir şey mi oldu?
- The last time that happened I didn't know what to do.
- Bu son olduğunda ne yapacağımı bilemedim.
- I wish my mom and dad were alive today to see this happen.
- Keşke bunun olduğunu görmeleri için annem ve babam bugün hayatta olsalardı.
- How do you know that'll happen?
- Bunun olacağını nereden biliyorsun?
- Tell me what really happened.
- Bana gerçekte ne olduğunu anlat.
- It happens a lot.
- Çok sık olur.
- Tom was afraid to tell his parents about what had happened.
- Tom olanları ailesine anlatmaktan korkuyordu.
- You'll call me if anything happens, right?
- Bir şey olursa beni arayacaksın, değil mi?
- This only happens about once a year.
- Bu sadece yılda yaklaşık bir kez olur.
- You're the only other person who knows what actually happened.
- Sen gerçekten ne olduğunu bilen tek kişisin.
- It happened a long time ago.
- O uzun zaman önce oldu.
- How can we prevent something like this from happening again?
- Böyle bir şeyin tekrar olmasını nasıl önleyebiliriz?
- I know how you can stop that from happening.
- Bunun olmasını nasıl durdurabileceğini biliyorum.
- A lot has happened this past week.
- Bu geçen hafta çok şey oldu.
- Tom said he was determined to find out why that happened.
- Tom bunun neden olduğunu bulmaya kararlı olduğunu söyledi.
- Everything happens according to the will of God.
- Her şey Allah'ın isteğine göre olur.
- Something terrible must've happened.
- Korkunç bir şey olmuş olmalı.
- Tom wasn't here when that happened.
- O olay olduğunda Tom burada değildi.
- How could we have let this happen?
- Bunun olmasına nasıl izin verdik?
- We were worried something had happened.
- Bir şey oldu diye endişelendik.
- There's no evidence that that ever happened.
- Bunun olduğuna dair hiç kanıt yok.
- Tom is waiting for that to happen again.
- Tom bunun bir daha olmasını bekliyor.
- We see that it's happening.
- Bunun olduğunu görüyoruz.
- Nothing ever seems to happen around here.
- Buralarda bir şey olacak gibi görünmüyor.
- Tell me what'll happen.
- Bana ne olacağını anlat.
- I wasn't expecting that to happen at all.
- Onun olmasını hiç beklemiyordum.
- Please tell Tom I'm sorry that happened.
- Lütfen Tom'a olanlar için üzgün olduğumu söyle.
- What happened was an accident.
- Olanlar bir kazaydı.
- If someone could tell me why this happened, I'd appreciate it.
- Bunun neden olduğunu biri bana söyleyebilirse bunu takdir ederim.
- Earthquakes happen all the time here.
- Burada her zaman deprem olur.
- Everything happens the way it's supposed to happen.
- Her şey olması gerektiği şekilde olur.
- I regret what happened to them.
- Onlara olanlar için pişmanım.
- Don't you want to tell Tom about what happened?
- Olanlar hakkında Tom'la konuşmak istemiyor musun?
- What's going to happen next?
- Daha sonra ne olacak?
- When did this happen?
- Bu ne zaman oldu?
- Tom is interested in knowing what's going to happen.
- Tom ne olacağını bilmekle ilgileniyor.
- Let's discuss what happened last night.
- Dün gece olanları tartışalım.
- What happens from here?
- Buradan ne olur?
- Go away now and I'll forget this happened.
- Şimdi git ve ben de olanları unutayım.
- I can't wait until that happens.
- Bunun olmasını sabırsızlıkla bekliyorum.
- If I hadn't come to Boston, this never would've happened.
- Boston'a gelmemiş olsaydım, bu asla olmazdı.
- I think it's happening again.
- Sanırım yine oluyor.
- We should give Tom a chance to tell us what really happened.
- Tom'a gerçekte ne olduğunu anlatması için bir şans vermeliyiz.
- If something happens, I'll call you.
- Bir şey olursa, seni ararım.
- What'll you do when that happens?
- Bu olduğunda ne yapacaksın?
- Where exactly did this happen?
- Bu tam olarak nerede oldu?
- That could never happen.
- Bu asla olamaz.
- That happens all the time.
- Bu her zaman olur.
- I'm convinced that that'll happen.
- Bunun olacağı konusunda ikna oldum.
- What happens if I get caught?
- Ben yakalanırsam ne olur?
- We're going to have to wait and see what happens.
- Beklemek ve ne olduğunu görmek zorunda kalacağız.
- The accident happened all of a sudden.
- Kaza birden oldu.
- It happened before I met Tom.
- Bu ben Tom'la tanışmadan önce oldu.
- I want to know what's likely to happen if we do that.
- Bunu yaparsak muhtemelen ne olacağını bilmek isterim.
- We still don't know what's going to happen next.
- Bundan sonra ne olacağını hâlâ bilmiyoruz.
- You call me if anything else happens.
- Başka bir şey olursa sen beni ararsın.
- She isn't there again; that happens often.
- Yine orada değil; bu sık sık olur.
- It's going to happen sooner or later.
- Er ya da geç olacak.
- It happened very fast.
- Çok hızlı oldu.
- It's really happening.
- O gerçekten oluyor.
- It happens more often than you'd think.
- Düşündüğünüzden daha sık oluyor.
- The accident happened at that crossing.
- Kaza o geçitte oldu.
- Some people cannot tolerate to be rejected, and when this happens, they want revenge.
- Bazı insanlar reddedilmeye tahammül edemezler ve bu olduğunda intikam almak isterler.
- Tom left because of what happened.
- Tom olanlar yüzünden ayrıldı.
- What's wrong with telling her what happened?
- Olanları ona söylemekte yanlış olan ne var?
- I need to know what's likely to happen if we do that.
- Bunu yaparsak ne olacağını bilmem gerek.
- I can't believe that just happened.
- Bunun olduğuna inanamıyorum.
- This kind of thing happens when you don't pay attention to what you're doing.
- Ne yaptığınıza dikkat etmediğinizde bu tür şeyler olur.
- Tom must've told Mary about what happened.
- Tom olanları Mary'ye anlatmalıydı.
- How did you know that would happen?
- Bunun olacağını nasıl bildin?
- It happened in Milwaukee.
- Milwaukee'de oldu.
- So much has happened since that last time I saw you.
- Seni son gördüğümden beri çok şey oldu.
- We're awfully sorry about what's happened.
- Biz olanlar hakkında son derece üzgünüz.
- I'm sure this will happen again.
- Bunun tekrar olacağından eminim.
- I've come to warn you about what's going to happen.
- Olacaklar hakkında sizi uyarmaya geldim.
- This doesn't happen every day.
- Bu her gün olan bir şey değil.
- When did it happen?
- Ne zaman oldu?
- I'm hoping it'll happen quickly.
- Bunun çabucak olacağını umuyorum.
- Press the button and see what happens.
- Tuşa bas ve ne olduğunu gör.
- Tom had something to do with what happened.
- Tom'un olanlarla ilgili yapacağı bir şey vardı.
- Even though I hope it happens, I don't think it will.
- Olmasını umsam da, olacağını sanmıyorum.
- Tom knew something bad was about to happen.
- Tom kötü bir şey olmak üzere olduğunu biliyordu.
- I'm not entirely certain what has happened.
- Ne olduğundan tam olarak emin değilim.
- Tom has a theory about why this happens.
- Tom'un bunun neden olduğuna dair bir teorisi var.
- What did you think would happen?
- Ne olacağını sanıyordunuz?
- Your wife would never forgive me if anything happened to you.
- Sana bir şey olursa karın beni asla affetmez.
- What really happened out there?
- Gerçekten orada ne oldu?
- What'll you do if that happens?
- Böyle bir şey olursa ne yapacaksın?
- Tom has been told what's happened.
- Tom'a ne olduğu söylendi.
- Tom refused to tell Mary what had happened.
- Tom, Mary'ye olanları anlatmayı reddetti.
- Tom seems to really think that'll happen.
- Tom gerçekten onun olacağını düşünüyor gibi görünüyor.
- I've come to warn you about what's going to happen.
- Ne olacağı hakkında seni uyarmak için geldim.
- What would've happened if Tom hadn't done that?
- Tom bunu yapmasaydı ne olurdu?
- I've already told Tom what happened.
- Tom'a olanları anlattım.
- This only happened once.
- Bu sadece bir kez oldu.
- I can guarantee that that'll happen.
- Bunun olacağını garanti edemem.
- I'm wondering what will happen if I push this button.
- Bu düğmeye basarsam ne olacağını merak ediyorum.
- Everything happened at lightning speed.
- Her şey yıldırım hızıyla oldu.
- It happened again last night.
- Dün gece yine oldu.
- I don't think that actually happened.
- Onun aslında olduğunu sanmıyorum.
- It all happened very fast.
- Her şey çok hızlı oldu.
- We don't want anything like that to ever happen again.
- Böyle bir şeyin bir daha olmasını istemiyoruz.
- We should probably let Tom know what's happened.
- Muhtemelen ne olduğunu Tom'a bildirmeliyiz.
- What happened was a disgrace.
- Olanlar utanç vericiydi.
- You know what's about to happen, right?
- Ne olmak üzere olduğunu biliyorsun, değil mi?
- Has it ever happened before?
- Daha önce hiç oldu mu?
- Let's assume that'll happen.
- Bunun olacağını varsayalım.
- Tom looked around as if waiting for something to happen.
- Tom sanki bir şey olmasını bekliyormuş gibi etrafına bakındı.
- The unexpected always happens.
- Beklenmedik şeyler her zaman olur.
- Tom told his parents about what had happened.
- Tom ailesine neler olduğunu anlattı.
- Has something fun happened lately?
- Son zamanlarda eğlenceli bir şey mi oldu?
- Does this happen often?
- Bu sık sık olur mu?
- I asked Tom what had happened.
- Tom'a ne olduğunu sordum.
- I heard about what happened at school today.
- Bugün okulda olanları duydum.
- Let's wait a while and see what happens.
- Bir süre bekleyelim ve ne olacağını görelim.
- Everything happened too quickly.
- Her şey çok çabuk oldu.
- I never told you what actually happened.
- Size gerçekte ne olduğunu hiç söylemedim.
- I'll help you prevent that from happening again.
- Onun tekrar olmasını önlemene yardım edeceğim.
- It always happens the same way.
- Hep aynı şekilde oluyor.
- We expected that to happen.
- Bunun olmasını bekliyorduk.
- I'm hoping it'll happen quickly.
- Umarım çabuk olur.
- Impossible things sometimes happen.
- Bazen imkansız şeyler olur.
- Tom didn't tell anybody about what happened until he was thirty.
- Tom otuz yaşına gelene kadar olanları kimseye anlatmadı.
- That won't be allowed to happen.
- Onun olmasına izin verilmeyecek.
- Tom doesn't blame Mary for what happened.
- Tom olanlar için Mary'yi suçlamıyor.
- I can't believe it happened.
- Bu olanlara inanamıyorum.
- Do you think anything has happened yet?
- Sence henüz bir şey olmadı mı?
- I've been afraid to tell Tom what happened.
- Tom'a olanları anlatmaya korkuyordum.
- Tom wanted me to tell you that no matter what happens, he'll always love you.
- Tom, ne olursa olsun seni her zaman seveceğini söylememi istedi.
- I need you to help me figure out what's happened.
- Ne olduğunu çözmeme yardım etmeni istiyorum.
- Exactly what was supposed to happen?
- Tam olarak ne olması gerekiyordu?
- It's going to happen sooner or later.
- Bu er ya da geç olacak.
- Coincidences happen every day.
- Tesadüfler her gün olur.
- How could Tom let this happen?
- Tom bunun olmasına nasıl izin verebildi?
- That happened over three years ago.
- Bu üç yıl önce oldu.
- I hope that'll happen soon.
- Umarım bu yakında olur.
- What's likely to happen next?
- Bundan sonra ne olacak?
- I wasn't prepared for what happened.
- Olanlar için hazır değildim.
- I still don't know why that's happening.
- Bunun neden olduğunu hâlâ bilmiyorum.
- Keep your eyes open, it's going to happen fast.
- Gözlerini açık tut, her şey çok hızlı olacak.
- We'll probably never know what really happened.
- Muhtemelen gerçekten ne olduğunu asla bilmeyeceğiz.
- I don't know what will happen next year.
- Gelecek yıl ne olacağını bilmiyorum.
- I want to know how this happened and why.
- Bunun nasıl ve neden olduğunu bilmek istiyorum.
- Tom says you let it happen.
- Tom bunun olmasına izin verdiğini söylüyor.
- That only happens occasionally.
- O sadece bazen olur.
- Do Tom and Mary know about what happened?
- Tom ve Mary olanları biliyorlar mı?
- When will it happen for Tom?
- Tom için ne zaman olacak?
- Tom doesn't want the same thing to happen here.
- Tom aynı şeyin burada da olmasını istemiyor.
- You hoped this would happen, didn't you?
- Bunun olmasını umuyordun, değil mi?
- That's going to happen soon.
- Bu yakında olacak.
- I've never seen that happen.
- Bunun olduğunu hiç görmedim.
- You don't seem to care what happens.
- Olanlar umurunda değil gibi.
- Where did you say that happened?
- Nerede oldu demiştin?
- Tom eventually told me what had happened.
- Tom nihayet ne olduğunu bana anlattı.
- Do you realize what just happened?
- Az önce ne olduğunun farkında mısın?
- I'm trying to find out where it happened.
- Onun nerede olduğunu öğrenmeye çalışıyorum.
- Here's what's going to happen.
- İşte olacaklar.
- What will happen will happen.
- Ne olacaksa olacak.
- I made Tom promise that he wouldn't tell anyone what happened.
- Tom'a olanları kimseye anlatmayacağına dair söz verdirdim.
- Let's forget that this whole thing happened.
- Bütün bu şeyin olduğunu unutalım.
- Nobody knows what will happen.
- Ne olacağını hiç kimse bilmiyor.
- Tom couldn't explain what had happened.
- Tom ne olduğunu açıklayamadı.
- How do you know Tom doesn't know what happened?
- Tom'un olanları bilmediğini nereden biliyorsun?
- I'd be unhappy if that happened again.
- Eğer bu tekrar olursa mutsuz olurum.
- I knew it would happen this way.
- Ben onun bu şekilde olacağını biliyordum.
- When's that supposed to happen?
- Onun ne zaman olması gerekiyor?
- Something remarkable happened.
- Olağanüstü bir şey oldu.
- Do you know what's going to happen next?
- Bundan sonra ne olacağını biliyor musun?
- I'd like to ask you a few questions about what happened at school today.
- Bugün okulda olanlar hakkında sana birkaç soru sormak istiyorum.
- That'll probably happen soon.
- Bu muhtemelen yakında olacak.
- What on earth happened?
- Ne oldu böyle?
- How many hours ago did that happen?
- Bu kaç saat önce oldu?
- The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
- Polis aracı kazanın olduğu yere yakın bir yerde durdu.
- I can't stop thinking about what happened.
- Olanları düşünmeden edemiyorum.
- Tom told Mary what had happened.
- Tom Mary'ye ne olduğunu anlattı.
- I wonder what happens if I press this button.
- Bu düğmeye basarsam ne olacağını merak ediyorum.
- It doesn't look as if it's going to happen.
- Bu olacakmış gibi görünmüyor.
- What'll happen next?
- Bundan sonra ne olacak?
- Tom wants to know what'll happen next.
- Tom bundan sonra ne olacağını bilmek istiyor.
- It happened right here three years and four days ago.
- Üç yıl dört gün önce tam burada oldu.
- I didn't really think it would happen.
- Gerçekten bunun olacağını düşünmedim.
- Tom won't allow that to happen.
- Tom bunun olmasına izin vermez.
- I can't believe what just happened.
- Az önce olanlara inanamıyorum.
- Tom didn't want this to happen.
- Tom bunun olmasını istemedi.
- Let's wait to see what happens.
- Ne olduğunu görmek için bekleyelim.
- I'll do whatever I can to prevent that from happening.
- Bunun olmasını önlemek için elinden geleni yapacağım.
- I told everybody about what happened.
- Olanları herkese anlattım.
- Tom hoped Mary wouldn't find out about what had happened.
- Tom, Mary'nin olanları öğrenmeyeceğini umuyordu.
- Tom described what had happened.
- Tom olanları anlattı.
- It just happened.
- Sadece oldu.
- I already forgot what happened.
- Olanları çoktan unuttum.
- What do you know about what happened?
- Olanlar hakkında ne biliyorsun?
- If it happens again, we want to be ready.
- Eğer tekrar olursa, hazır olmak istiyoruz.
- It happened so quickly.
- Bu çok hızlı oldu.
- It used to happen all the time.
- Eskiden hep oluyordu.
- Tom and I aren't going to let that happen.
- Tom ve ben onun olmasına izin vermeyeceğiz.
- I couldn't tell what had happened, but it looked bad.
- Ne olduğunu anlamadım, ama kötü görünüyordu.
- Everything had happened so quickly.
- Her şey çok çabuk olmuştu.
- I think it happened because you wanted it to happen.
- Bence sen istediğin için oldu.
- I don't know how or why it's happening.
- Nasıl ve neden olduğunu bilmiyorum.
- What'll happen next?
- Ardından ne olacak?
- Has it ever happened before?
- O daha önce hiç oldu mu?
- I don't want this to happen again.
- Bunun tekrar olmasını istemiyorum.
- Tom won't allow that to happen.
- Tom bunun olmasına izin vermeyecek.
- Tom told Mary what had happened.
- Tom, Mary'e neler olduğunu anlattı.
- I even tried writing a song about what happened.
- Olanlar hakkında bir şarkı yazmayı bile denedim.
- That happened Monday afternoon at Tom's.
- Bu, Pazartesi öğleden sonra Tom'da oldu.
- What happened freaked us out.
- Olanlar bizi korkuttu.
- Change can and will happen.
- Değişim olabilir ve olacaktır.
- Tom wasn't expecting something this bad to happen.
- Tom bu kadar kötü bir şey olacağını beklemiyordu.
- I don't think that would ever happen.
- Bunun olacağını hiç sanmıyorum.
- Hunting accidents happen more often than most people realize.
- Avcılık kazaları çoğu insanın fark ettiğinden daha sık olur.
- What'll you do if that happens?
- Eğer o olursa ne yaparsın?
- Tom told Mary what happened.
- Tom, Mary'e olanları anlattı.
- Tom told me all about what had happened.
- Tom, olan her şeyi bana anlattı.
- This isn't the first time that this has happened.
- Bu ilk kez olmuyor.
- What would happen?
- Ne olurdu?
- I still can't believe it really happened.
- Onun gerçekten olduğuna hâlâ inanamıyorum.
- I wonder when that happened.
- Bunun ne zaman olduğunu merak ediyorum.
- Do you realize what would happen if you drank that?
- Onu içersen ne olacağının farkında mısın?
- Maybe something else happened.
- Belki başka bir şey olmuştur.
- Perhaps I'd better go and see what's happened.
- Belki de gidip ne olduğuna baksam iyi olur.
- I don't think that happened.
- Bunun olduğunu sanmıyorum.
- Sami heard what happened.
- Sami olanları duydu.
- Do you regret what happened?
- Olanlardan pişman mısın?
- Tom told Mary about what had happened.
- Tom olanları Mary'ye anlattı.
- I'm expecting that to happen.
- Bunun olmasını bekliyorum.
- There's something weird happening.
- Tuhaf bir şey oluyor.
- Tom heard a huge explosion and ran outside to see what had happened.
- Tom büyük bir patlama duydu ve ne olduğunu görmek için dışarıya koştu.
- The last time that happened was in 2013.
- En son 2013'te olmuştu.
- Tom now knows the truth about what happened.
- Tom şimdi olanlarla ilgili gerçeği biliyor.
- It happened again, didn't it?
- O, yine oldu, değil mi?
- Tom never told me what happened.
- Tom olanlardan bana hiç bahsetmedi.
- I still don't know what'll happen tomorrow.
- Yarın ne olacağını hâlâ bilmiyorum.
- You know that's what's going to happen.
- Olacakları biliyorsun.
- I'm very upset by what happened.
- Olanlar beni çok üzdü.
- I'm waiting to see what's going to happen.
- Ne olacağını görmek için bekliyorum.
- I don't remember anything happening.
- Hiçbir şey olduğunu hatırlamıyorum.
- I wish you'd tell me what really happened.
- Keşke gerçekten ne olduğunu bana söylesen.
- I know what's going to happen next.
- Daha sonra ne olacağını biliyorum.
- Many accidents happen every year.
- Her yıl bir sürü kaza olur.
- Where did you see that happening?
- Bunun nerede olduğunu gördün?
- Tom said that no matter what happened, he'd always love Mary.
- Tom ne olursa olsun Mary'yi hep seveceğini söyledi.
- It happened so quickly.
- Çok çabuk oldu.
- It's likely to happen.
- Bu muhtemelen olacak.
- What's going to happen now?
- Şimdi ne olacak?
- I just can't believe it happened.
- Bunun olduğuna inanamıyorum işte.
- I don't think it'll happen again.
- Bunun tekrar olacağını sanmıyorum.
- I wish I'd never told Tom about what happened.
- Keşke Tom'a olanları hiç anlatmasaydım.
- Tom says he doesn't regret what happened.
- Tom olanlardan pişman olmadığını söylüyor.
- I want to see what's going to happen.
- Ne olacağını görmek istiyorum.
- Tom has been waiting for this to happen.
- Tom bunun olmasını bekliyordu.
- You guys won't believe what happened.
- Olanlara inanamayacaksınız arkadaşlar.
- Tom expected this to happen.
- Tom bunun olmasını bekliyordu.
- How could you have let it happen?
- Bunun olmasına nasıl izin verebildin?
- When did you tell Tom what happened?
- Tom'a olanları ne zaman söyledin?
- You never know when it's going to happen.
- Ne zaman olacağını asla bilmiyorsun.
- Nothing has to happen.
- Hiçbir şey olmak zorunda değil.
- Tom caused this to happen.
- Tom bunun olmasına sebep oldu.
- Someone else must've seen what happened, too.
- Olanları başka biri de görmüş olmalı.
- We'll wait and see what happens.
- Ne olduğunu bekleyip göreceğiz.
- I can't let that happen.
- Onun olmasına izin veremem.
- Tom apparently hasn't told Mary about what happened.
- Belli ki Tom olanları Mary'ye anlatmamış.
- Seemingly impossible things sometimes happen.
- Görünüşte imkansız şeyler bazen olur.
- Something terrible has happened.
- Korkunç bir şey oldu.
- The accident happened right before my eyes.
- Kaza gözlerimin önünde oldu.
- Tom will probably be glad that that's going to happen.
- Tom muhtemelen bunun olacağına memnun olacak.
- Does that happen a lot?
- Bu çok olur mu?
- Tell her what really happened.
- Ona gerçekte ne olduğunu anlat.
- What happens if we get caught?
- Yakalanırsak ne olur?
- How many times did that happen?
- Bu kaç kere oldu?
- Should I tell Tom what happened?
- Tom'a olanları anlatmalı mıyım?
- What actually happened?
- Gerçekte ne oldu?
- I can't believe this happened.
- Bunun olduğuna inanamıyorum.
- Sometimes that happens.
- Bazen olur.
- Do you really think that Tom had nothing to do with what happened?
- Gerçekten Tom'un olanlarla bir ilgisi olmadığını mı düşünüyorsun?
- It's going to happen soon.
- Yakında olacak.
- It's not unusual for this kind of thing to happen.
- Bu tür şeylerin olması alışılmadık bir şey değil.
- There's no evidence that ever happened.
- Bunun olduğuna dair bir kanıt yok.
- Everything happens very quickly around here.
- Burada her şey çok çabuk olur.
- Can you believe this happened?
- Bunun olduğuna inanabiliyor musun?
- Something very strange happened in Salvador city.
- Salvador şehrinde çok garip bir şey oldu.
- These things just happen.
- Böyle şeyler olur.
- I knew that would happen.
- Bunun olacağını biliyordum.
- We need to talk about what happened.
- Olanlar hakkında konuşmamız gerek.
- There's something very strange happening here in our house.
- Evimizde çok garip şeyler oluyor.
- Do you know what'll happen next?
- Bundan sonra ne olacağını biliyor musun?
- Tom said that he didn't expect that to happen.
- Tom onun olmasını beklemediğini söyledi.
- You won't believe what happened this afternoon.
- Bu öğleden sonra olanlara inanamayacaksın.
- It's hard to forget what happened.
- Olanları unutmak zor.
- It happens more often than you'd think.
- Bu, senin düşündüğünden daha sık olur.
- I wanted to know what would happen.
- Ne olacağını bilmek istiyordum.
- Tom said that he never expected that to happen.
- Tom onun olmasını hiç beklemediğini söyledi.
- It's going to happen today.
- Bugün olacak.
- That happened in 2013.
- O, 2013'te oldu.
- Tom doesn't want to talk about what happened.
- Tom olanlar hakkında konuşmak istemiyor.
- Don't let that happen.
- Bunun olmasına izin verme.
- Has anyone ever told you what really happened?
- Sana gerçekte ne olduğunu söyleyen oldu mu?
- Tom wasn't there when it happened.
- Olay olduğunda Tom orada değildi.
- What happened can't be undone.
- Olanlar geri alınamaz.
- Nobody wants to see that happen.
- Kimse onun olmasını görmek istemiyor.
- I told Tom about what had happened.
- Tom'a ne olduğundan bahsettim.
- I've already told Tom what'll probably happen.
- Muhtemelen ne olacağını Tom'a önceden anlattım.
- The accident happened in this manner.
- Kaza bu şekilde oldu.
- If that happens, you'll be the first to be notified.
- Eğer böyle bir şey olursa, ilk haberdar edilen siz olursunuz.
- Tom didn't want that to happen again.
- Tom bunun bir daha olmasını istemiyordu.
- I knew this would happen.
- Bunun olacağını biliyordum.
- I spent the whole morning waiting for something to happen.
- Bütün sabahı bir şey olmasını bekleyerek geçirdim.
- Thanks for telling me what happened.
- Olanları anlattığın için teşekkürler.
- Tom told everybody at school about what had happened.
- Tom okuldaki herkese olanları anlattı.
- Where did you see that happening?
- Bunun olduğunu nerede gördün?
- Do you want me to talk to Tom about what's going to happen?
- Ne olacağı hakkında Tom'la konuşmamı ister misin?
- Tom said that no matter what happened, he'd always love Mary.
- Tom ne olursa olsun, her zaman Mary'yi seveceğini söyledi.
- Tom said that he had expected something different to happen.
- Tom farklı bir şey olmasını beklediğini söyledi.
- I wonder what happens if I press this button.
- Bu butona basarsam ne olur merak ediyorum.
- A lot has happened.
- Çok şey oldu.
- It's going to happen again and again.
- Tekrar tekrar olacak.
- This happened last week in Boston, too.
- Bu da geçen hafta Boston'da oldu.
- It happened just like this.
- Aynen böyle oldu.
- Miracles do happen every day.
- Mucizeler her gün olur.
- Strange things happen.
- Tuhaf şeyler oluyor.
- Fadil wrote everything that happened that night.
- Fadıl o gece olan her şeyi yazdı.
- Let's pretend that what happened today didn't happen.
- Bugün olanlar olmamış gibi davranalım.
- Why did you let this happen?
- Neden bunun olmasına izin verdin?
- What happened next changed everything.
- Olanlar daha sonra her şeyi değiştirdi.
- It happened before I met Tom.
- Tom'la buluşmadan önce oldu.
- I would love that to happen.
- Onun olmasını isterdim.
- That's exactly what I said would happen.
- Ben de tam olarak böyle olacağını söylemiştim.
- She dreaded having to tell him what had happened.
- Ona ne olduğunu söylemeye mecbur kalmaktan korkuyordu.
- All this happens within miliseconds.
- Bütün bunlar milisaniyeler içinde olur.
- Let's wait and see what actually happens.
- Bekleyelim ve gerçekte ne olacağını görelim.
- Nothing has to happen until you're ready.
- Sen hazır olana kadar hiçbir şey olmak zorunda değil.
- I'm hoping that will happen.
- Bunun olmasını umuyorum.
- What do you think happened?
- Ne olduğunu düşünüyorsun?
- That won't be allowed to happen.
- Bunun olmasına izin verilmeyecek.
- This only happens about once a year.
- Bu sadece yılda bir kez olur.
- A wonderful thing has happened.
- Harika bir şey oldu.
- I'm truly sorry about what happened.
- Olanlar için gerçekten üzgünüm.
- I was afraid something like this would happen.
- Böyle bir şey olmasından korkuyordum.
- Let's try to stop that from happening.
- Bunun olmasını engellemeye çalışalım.
- I don't know why it happened.
- Neden olduğunu bilmiyorum.
- Something terrible happened here.
- Burada berbat bir şey oldu.
- I was sorry to hear what happened.
- Olanları duyunca çok üzüldüm.
- Tom said he'd let me know if anything happened.
- Tom bir şey olursa bana haber vereceğini söyledi.
- I've never seen that happen.
- Böyle bir şey olduğunu hiç görmedim.
- That's exactly what's going to happen.
- Aynen böyle olacak.
- Tom kept his mouth shut and didn't tell anyone what had happened.
- Tom çenesini kapalı tuttu ve olanları kimseye anlatmadı.
- I'm glad it's happening now.
- Bunun şimdi olduğuna sevindim.
- This happened often in the summer.
- Yazın da sık sık olurdu.
- I want you to tell me everything that happened.
- Olan her şeyi bana söylemeni istiyorum.
- Can you prove that's what happened?
- Böyle olduğunu kanıtlayabilir misin?
- We weren't prepared for what happened.
- Olanlara hazırlıklı değildik.
- This rarely happens.
- Bu nadiren olur.
- You know what'll happen if you ever try anything like that again.
- Bir daha böyle bir şeye kalkışırsan ne olacağını biliyorsun.
- What happened freaked me out.
- Olanlar beni korkuttu.
- I want to know what's going to happen.
- Ne olacağını bilmek istiyorum.
- It's going to happen again.
- Bu tekrar olacak.
- I tried to prevent this from happening.
- Bunun olmasını engellemeye çalıştım.
- Let's see what happens.
- Bakalım ne olacak.
- Did you expect something different to happen?
- Farklı bir şey olmasını mı bekliyordun?
- This really happened.
- Bu gerçekten oldu.
- Do you know where that happened?
- Onun nerede olduğunu biliyor musun?
- It happened yesterday.
- O dün oldu.
- It happened really fast.
- Gerçekten hızlı oldu.
- It happened one year ago.
- Bu bir yıl önce oldu.
- What will happen if people hear about this?
- Eğer insanlar bunu duyarsa ne olur?
- I heard someone tell Tom about what happened.
- Birinin Tom'a olanları anlattığını duydum.
- I hope that'll happen soon.
- Bunun yakında olacağını umuyorum.
- We can't change what has happened.
- Olanı değiştiremeyiz.
- Tom says he doesn't blame Mary for what happened.
- Tom olanlar için Mary'yi suçlamadığını söylüyor.
- Has something else happened?
- Başka bir şey oldu mu?
- I don't want that happening.
- Onun olmasını istemiyorum.
- I want to know what happens.
- Ne olduğunu bilmek istiyorum.
- That's what I hope will happen.
- Ben de öyle olmasını umuyorum.
- Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.
- Kaza olduğunda neredeyse otobüsteki yolcuların hepsi uyuyordu.
- That's all that happened.
- Olanların hepsi bu.
- Did that accident really happen last year?
- Kaza gerçekten geçen yıl mı oldu?
- Are you ready for what's going to happen?
- Olacaklara hazır mısın?
- It's really happening.
- Gerçekten oluyor.
- Do you really believe that's what happened?
- Olan şeyin bu olduğuna gerçekten inanıyor musun?
- There isn't any evidence that that ever happened.
- Bunun olduğuna dair hiçbir kanıt yok.
- I've never told Tom about what happened.
- Tom'a olanlardan hiç bahsetmedim.
- What did Tom say about what happened?
- Tom olanlar hakkında ne söyledi?
- I can guarantee that that'll happen.
- Bunun olacağını garanti edebilirim.
- We all know what'll happen.
- Ne olacağını hepimiz biliyoruz.
- Tom lied about what had happened.
- Tom, ne olduğu konusunda yalan söyledi.
- What happened was the opposite of what we expected.
- Olanlar beklediğimizin tam tersiydi.
- I don't know what could've happened.
- Ne olmuş olabileceğini bilmiyorum.
- Tom seemed to know all about what happened.
- Tom tüm olanları biliyor gibiydi.
- When I heard what happened, I started crying.
- Olanları duyduğumda ağlamaya başladım.
- That happened pretty fast, don't you think?
- Çok hızlı oldu, sence de öyle değil mi?
- You didn't cause it to happen.
- Bunun olmasına neden olmadın.
- I don't think you need to tell Tom anything about what happened.
- Olanlar hakkında Tom'a bir şey söylemen gerektiğini sanmıyorum.
- I didn't think that this would happen.
- Bunun olacağını düşünmemiştim.
- How can we prove it actually happened?
- Gerçekten olduğunu nasıl kanıtlayabiliriz?
- Everything happened really fast after that.
- Ondan sonra her şey çok hızlı oldu.
- Did you hear about what happened this morning?
- Bu sabah olanları duydun mu?
- She ran outside to see what had happened.
- O ne olduğunu görmek için dışarıya koştu.
- Let me tell you what's going to happen if you don't start behaving yourself.
- Kendine çeki düzen vermezsen neler olacağını anlatayım.
- This happened before.
- Bu daha önce de oldu.
- Don't you hate when that happens?
- Bunun olmasından nefret etmiyor musun?
- How do you feel about what happened tonight?
- Bu gece olanlar hakkında nasıl hissediyorsun?
- What are the chances of this ever happening again?
- Bunun tekrar olma ihtimali nedir?
- That's not the worst thing that happened.
- Bu olan en kötü şey değil.
- I don't intend to let that happen ever again.
- Bunun bir daha olmasına izin vermeye niyetim yok.
- They'll let us know what happens.
- Onlar ne olduğunu bize bildirecekler.
- Tom asked me if anything had happened.
- Tom bana bir şey olup olmadığını sordu.
- That can't happen.
- Bu olamaz.
- That's exactly what I wanted to see happen.
- Bu tam da olmasını istediğim şeydi.
- I know how you can stop that from happening.
- Bunun olmasını nasıl engelleyebileceğinizi biliyorum.
- Start at the beginning and tell me everything that happened.
- Baştan başla ve bana olan her şeyi anlat.
- Tom explained everything that had happened.
- Tom olan her şeyi anlattı.
- What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
- Durdurulamayan bir güç sabit bir cismi vurursa ne olur?
- I'm sorry it happened at all.
- Tüm olanlar için üzgünüm.
- It happens every night.
- Bu her gece olur.
- We know what's going to happen.
- Ne olacağını biliyoruz.
- I assume it's impossible to know exactly when that'll happen.
- Sanırım onun ne zaman olacağını tam olarak bilmek imkansızdır.
- This happens every time Tom goes away.
- Tom her gittiğinde bu oluyor.
- It doesn't matter what happens.
- Ne olduğu önemli değil.
- Let's wait a few days and see what happens.
- Birkaç gün bekleyelim ve ne olacağını görelim.
- That incident happened right in front of him.
- O olay onun tam önünde oldu.
- What time did Tom say that happened?
- Tom onun ne zaman olduğunu söyledi?
- I think it'll happen.
- Sanırım bu olacak.
- Let's tell him what happened.
- Olanları ona anlatalım.
- It always happens like this.
- Her zaman böyle olur.
- That's the third time this has happened.
- Bu üçüncü kez oluyor.
- Don't you know what's happened?
- Ne olduğunu bilmiyor musun?
- That's going to happen very soon.
- Bu çok yakında olacak.
- I don't expect anything out of the ordinary to happen.
- Sıra dışı bir şey olmasını beklemiyorum.
- What's the chance of this happening again?
- Bunun tekrar olma olasılığı nedir?
- That's the first time that's happened.
- Bu ilk kez oluyor.
- Why are you glad that that's going to happen?
- Neden bunun olacağına sevindin?
- I don't think it's going to happen.
- Bunun olacağını sanmıyorum.
- That happened over a year ago.
- Bu bir yıl önce oldu.
- We can't let this happen.
- Biz bunun olmasına izin veremeyiz.
- It happened just the other day.
- Daha geçen gün oldu.
- That all happened in just three days.
- Onun hepsi sadece üç gün içinde oldu.
- That's what happens when you don't read the instructions.
- Talimatları okumadığında olan budur.
- You never told me about what happened.
- Bana olanları hiç anlatmadınız.
- Tom will probably be glad that that's going to happen.
- Tom muhtemelen bunun olacağına sevinecek.
- That happened last week.
- Bu geçen hafta oldu.
- What happens if Tom won't do what we ask him to do?
- Tom yapmasını istediğimiz şeyi yapmazsa ne olur?
- It's happening this week in Boston.
- Bu hafta Boston'da oluyor.
- Aren't you excited about what happened?
- Olanlar seni heyecanlandırmıyor mu?
- How many times did it happen?
- O kaç kere oldu?
- Tom didn't tell Mary anything about what had happened.
- Tom Mary'ye olanlar hakkında hiçbir şey anlatmadı.
- I saw it happen.
- Bunun olduğunu gördüm.
- This happens every day.
- Bu her gün oluyor.
- I'm sorry about what happened.
- Olanlar için üzgünüm.
- Do you know how to prevent it from happening again?
- Bunun tekrar olmasını nasıl engelleyeceğini biliyor musun?
- There's something weird happening.
- Garip bir şeyler oluyor.
- Does Tom really care what happens?
- Tom ne olacağını gerçekten umursuyor mu?
- We won't let it happen again.
- Bunun tekrar olmasına izin vermeyeceğiz.
- Maybe Tom doesn't know what happened.
- Belki Tom'un olanlardan haberi yoktur.
- I'll never let that happen again.
- Bunun bir daha olmasına asla izin vermeyeceğim.
- Tom knew something terrible had happened.
- Tom korkunç bir şey olduğunu biliyordu.
- What has happened?
- Ne oldu?
- What would happen if you didn't do that?
- Bunu yapmasaydın ne olurdu?
- Keep your eyes open, it's going to happen fast.
- Gözlerinizi açık tutun, hızlı olacak.
- I'll wait and see what happens.
- Ne olacağını bekleyip göreceğim.
- I'm hoping that that'll happen.
- Ben de öyle olmasını umuyorum.
- Why would this happen?
- Bu neden oldu?
- That wasn't what I expected to happen.
- O, olmasını beklediğim şey değildi.
- I don't care what happens.
- Ne olduğu umurumda değil.
- Has something happened between you and Tom?
- Seninle Tom arasında bir şey oldu mu?
- I didn't think this would happen.
- Bunun olacağını düşünmedim.
- Do you see what happens when you don't listen?
- Dinlemediğin zaman ne olduğunu görüyor musun?
- I can't believe that just happened.
- Bunun az önce olduğuna inanamıyorum.
- Did you hear about what happened?
- Olanları duydunuz mu?
- The accident happened suddenly.
- Kaza birden oldu.
- What happened was horrible.
- Olanlar korkunçtu.
- I want to tell you about what happened.
- Olanları size anlatmak istiyorum.
- I don't expect that to ever happen again.
- Bunun bir daha olmasını beklemiyorum.
- What happened in Boston wasn't your fault.
- Boston'da olan senin hatan değildi.
- The same thing happened Monday.
- Pazartesi de aynı şey oldu.
- It's going to happen.
- Bu olacak.
- Do you know what'll happen?
- Ne olacağını biliyor musun?
- What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
- Durdurulamaz bir güç, hareket ettirilemez bir cisme çarparsa ne olur?
- Sami didn't believe that it happened.
- Sami bunun olduğuna inanmıyordu.
- It happened over a year ago.
- Bir yıl önce oldu.
- We cannot predict what will happen.
- Ne olacağını tahmin edemeyiz.
- What happens tomorrow?
- Yarın ne olacak?
- It happened three years ago.
- Üç yıl önce oldu.
- Do you really know what's going to happen?
- Neler olacağını gerçekten biliyor musun?
- Tom wanted to know why it happened.
- Tom bunun neden olduğunu bilmek istiyordu.
- What will happen in the eternal future that seems to have no purpose, but clearly just manifested by fate?
- Hiçbir amacı yokmuş gibi görünen, ancak belli ki kaderin peydahladığı bu sonsuz gelecekte ne olacak?
- Did you actually see it happen?
- Gerçekten olduğunu gördün mü?
- Something must've happened.
- Bir şey olmuş olmalı.
- Has this ever happened before?
- Bu daha önce oldu mu?
- Suddenly, something unexpected happened.
- Birden beklenmedik bir şey oldu.
- I didn't really think it would happen.
- Bunun olacağını gerçekten düşünmemiştim.
- Has anyone told Tom about what happened?
- Tom'a olanları anlatan oldu mu?
- Did that really just happen?
- Gerçekten oldu mu?
- Tom described what happened in great detail.
- Tom, olanları detaylı bir şekilde anlattı.
- What'll happen if Tom doesn't take his medicine?
- Tom ilacını almazsa ne olur?
- Now let's see what happens.
- Şimdi ne olacağını görelim.
- Tom predicted this would happen.
- Tom bunun olacağını tahmin etmişti.
- Did you expect something else to happen?
- Başka bir şeyin olmasını bekledin mi?
- Let's tell Tom what happened.
- Olanları Tom'a anlatalım.
- How did Tom know that would happen?
- Tom bunun olacağını nereden biliyordu?
- It still happens sometimes.
- Hala bazen oluyor.
- Tom isn't sure what's going to happen.
- Tom ne olacağından emin değil.
- I need to talk with you about what happened.
- Olanlar hakkında seninle konuşmam gerek.
- I don't know why that happened.
- Onun neden olduğunu bilmiyorum.
- I don't want something like this to happen.
- Böyle bir şeyin olmasını istemiyorum.
- It's going to happen again.
- Yine olacak.
- You know that's what's going to happen.
- Olacak olan bu, biliyorsun.
- I planned to tell Tom about what happened.
- Olanları Tom'a anlatmayı planladım.
- Tom said this kind of thing happens all the time.
- Tom bu tür şeylerin her zaman olduğunu söyledi.
- Tom clearly didn't intend to let that happen.
- Açıkçası, Tom'un onun olmasına izin vermeye niyeti yoktu.
- I think that'll happen someday.
- Sanırım o bir gün olacak.
- The most amazing thing happened yesterday.
- Dün çok inanılmaz bir şey oldu.
- Has something else happened?
- Başka bir şey mi oldu?
- This has only happened to me once before.
- Bu bana daha önce sadece bir kez oldu.
- I don't know why that happened.
- Bunun neden olduğunu bilmiyorum.
- I heard about what happened.
- Olanları duydum.
- That happens every day.
- Bu her gün oluyor.
- Let's discuss what happened in Boston.
- Boston'da olanları konuşalım.
- I'm hoping that something interesting happens.
- İlginç bir şeyler olmasını umuyorum.
- You try it and see what happens.
- Onu dene ve ne olacağını gör.
- That happened a week ago.
- O bir hafta önce oldu.
- I don't know when that's going to happen.
- Bunun ne zaman olacağını bilmiyorum.
- If it happens again, please let me know right away.
- Eğer tekrar olursa, lütfen hemen bana haber ver.
- Who could've ever expected this to happen?
- Bunun olacağını kim tahmin edebilirdi ki?
- It didn't need to happen.
- Bunun olmasına gerek yoktu.
- That's how it usually happens.
- Genelde böyle olur.
- I saw that happen.
- Bunun olduğunu gördüm.
- It must've happened that way.
- Bu o şekilde olmuş olmalı.
- It's been known to happen.
- Bunun olacağı biliniyor.
- I can't guarantee that that's going to happen.
- Bunun olacağının garantisini veremem.
- I'll never forget what happened.
- Olanları asla unutmayacağım.
- I can guarantee that that'll happen.
- Bunun olacağına dair garanti veremem.
- I know exactly what'll happen.
- Ne olacağını çok iyi biliyorum.
- The accident happened because a small child had been left alone in the street.
- Küçük bir çocuk sokakta yalnız bırakıldığı için kaza oldu.
- Tom wasn't prepared for what happened.
- Tom olanlar için hazırlıklı değildi.
- Nothing has to happen.
- Bir şey olmak zorunda değil.
- Nobody can foresee what'll happen.
- Kimse ne olacağını öngöremez.
- Do you really expect me to let that happen?
- Bunun olmasına gerçekten izin vermemi mi bekliyorsun?
- Tom laughed when I told him about what happened.
- Tom'a olanları anlattığımda güldü.
- We can't let that happen.
- Bunun olmasına izin veremeyiz.
- It happened just the way Tom said it did.
- Tam Tom'un söylediği gibi oldu.
- I can already see that happening.
- Onun olduğunu zaten görebiliyorum.
- The most amazing thing happened yesterday.
- Dün çok şaşırtıcı bir şey oldu.
- It happened in Rome.
- Roma'da oldu.
- Injuries will happen.
- Sakatlıklar olur.
- What do you think will happen next?
- Daha sonra ne olacağını düşünüyorsun?
- Didn't Tom predict this would happen?
- Tom bunun olacağını tahmin etmedi mi?
- I knew it would happen sooner or later.
- Bunun er ya da geç olacağını biliyordum.
- What would happen if all the people of the world lived like Americans?
- Dünyadaki bütün insanlar Amerikalılar gibi yaşasaydı ne olurdu?
- I tried to prevent this from happening.
- Bunun olmasını önlemeye çalıştım.
- Something very strange just happened.
- Çok garip bir şey oldu.
- It still happens.
- Bu hâlâ oluyor.
- Terroristic actions happened in Sri Lanka.
- Sri Lanka'da terör eylemleri oldu.
- I don't think that'll happen.
- Bunun olacağını sanmıyorum.
- Tom said that he doesn't really want that to happen.
- Tom onun olmasını gerçekten istemediğini söyledi.
Show More (1713)
|
|
- I wonder when this will happen when we talk about flexibility on the one hand and social security on the other.
- Bir yandan esneklikten, diğer yandan sosyal güvenlikten bahsederken bunun ne zaman gerçekleşeceğini merak ediyorum.
- I wonder when this will happen when we talk about flexibility on the one hand and social security on the other.
- Bir yandan esneklikten diğer yandan sosyal güvenlikten bahsederken bunun ne zaman gerçekleşeceğini merak ediyorum.
- Before that happens the Commission cannot accept Amendment Nos 3, 10 and 13.
- Bu gerçekleşmeden önce Komisyon 3, 10 ve 13 sayılı Değişiklikleri kabul edemez.
- Too often everything happens in ministries' corridors, without consultation and out of sight.
- Çoğu zaman her şey bakanlık koridorlarında, istişare edilmeden ve gözlerden uzak bir şekilde gerçekleşiyor.
- That is something we are convinced will happen, if the occasion should arise.
- Eğer böyle bir durum ortaya çıkarsa, bunun gerçekleşeceğine inanıyoruz.
- That should be happening around about now, if it was going to.
- Eğer böyle olacaksa, bunun şu sıralarda gerçekleşiyor olması gerekirdi.
- While a lot is now happening, there is no room for complacency.
- Şu anda pek çok şey gerçekleşiyor olsa da rehavete yer yok.
- However, a frequent complaint is that objections were raised, but nothing happened.
- Bununla birlikte, sıkça dile getirilen bir şikayet, itirazların yapıldığı ancak hiçbir şeyin gerçekleşmediği yönündedir.
- That is happening for the first time in the history of our European cooperation.
- Bu, Avrupa iş birliğimizin tarihinde ilk kez gerçekleşiyor.
- It can also, however, happen surreptitiously through concealed mistrust.
- Bununla birlikte üstü kapalı güvensizlik yoluyla el altından da gerçekleşebilir.
- We have already seen this happen in Congo, Algeria, Angola and Mozambique.
- Kongo, Cezayir, Angola ve Mozambik'te bunun gerçekleştiğini gördük.
- In the hope that this will happen, we voted for the motion.
- Bunun gerçekleşeceği umuduyla önergeye oy verdik.
- Does anybody have a veto on this date of 3 December or can you give us a guarantee that it is actually going to happen?
- Bu 3 Aralık tarihini veto eden var mı ya da bize bunun gerçekten gerçekleşeceğine dair bir garanti verebilir misiniz?
- If all this happened, the board of directors would, firstly, refuse to give discharge to the management.
- Tüm bunlar gerçekleşirse, yönetim kurulu öncelikle yönetime ibra vermeyi reddeder.
- In order for this to happen, Russia must ratify the Protocol.
- Bunun gerçekleşmesi için Rusya'nın Protokolü onaylaması gerekmektedir.
- Nonetheless, something is perhaps in the process of happening.
- Bununla birlikte, belki de bir şeyler gerçekleşme sürecindedir.
- This should really happen in the near future.
- Bu gerçekten de yakın gelecekte gerçekleşmelidir.
- We must realise that something unforeseen is happening which radically changes the rules of the game.
- Oyunun kurallarını kökten değiştiren, öngörülemeyen bir şeyin gerçekleşmekte olduğunun farkına varmalıyız.
- In addition to this, however, we need to recognise that immigration happens.
- Ancak buna ek olarak, göçün gerçekleştiğini de kabul etmemiz gerekir.
- Whether this will happen, to what extent and when, is still unclear.
- Bunun gerçekleşip gerçekleşmeyeceği, ne ölçüde ve ne zaman gerçekleşeceği hala belirsiz.
- It is by these criteria that we judge whether a reform has happened and has been successful.
- Bir reformun gerçekleşip gerçekleşmediğini ve başarılı olup olmadığını bu kriterlere göre değerlendiririz.
- That simply does not happen.
- Bu durum düpedüz gerçekleşmemektedir.
- This has not happened in most Member States introducing such reforms.
- Bu tür reformları uygulamaya koyan Üye Devletlerin çoğunda bu gerçekleşmemiştir.
- This is no doubt admirable and important, but in my view it should happen in a completely different manner.
- Bu şüphesiz takdire şayan ve önemlidir ancak benim görüşüme göre tamamen farklı bir şekilde gerçekleşmelidir.
- Europe has to be part of making that happen.
- Avrupa bunun gerçekleşmesinin bir parçası olmalıdır.
- And that will only happen if we move towards common European defence structures.
- Bu da ancak ortak Avrupa savunma yapılarına doğru ilerlediğimiz takdirde gerçekleşecektir.
- It seems too much of a coincidence that it happened exactly the same this year as it did last year.
- Geçen yıl olduğu gibi bu yıl da aynı şekilde gerçekleşmiş olması çok büyük bir tesadüf gibi görünüyor.
- Two things need to happen in order for this situation to change.
- Bu durumun değişmesi için iki şeyin gerçekleşmesi gerekiyor.
- We had not been used to this for a while in Belgium, and it was a nice surprise when it did happen.
- Belçika'da bir süredir buna alışık değildik ve bunun gerçekleşmesi hoş bir sürpriz oldu.
- That did not happen, although it could have been done because the Commission authorised this in very clear terms.
- Bu gerçekleşmedi, ancak gerçekleşebilirdi çünkü Komisyon buna çok açık ifadelerle izin verdi.
- For this to happen, the conditions must be met.
- Bunun gerçekleşmesi için şartların yerine getirilmesi gerekir.
- On the contrary, supply and demand become totally chaotic when that happens.
- Aksine bu gerçekleştiğinde arz ve talep tamamen kaotik hale gelir.
- But if it does happen, then it will be too late.
- Ama bu gerçekleşirse o zaman çok geç olacaktır.
- I am sorry this did not happen; it would have been in line with our traditions.
- Bunun gerçekleşmemesine üzüldüm; geleneklerimize uygun olurdu.
- It would be nice if this could happen more often.
- Bu daha sık gerçekleşebilseydi iyi olurdu.
- There are, unfortunately, already examples of how this can happen openly and violently.
- Ne yazık ki bunun açıkça ve şiddetle nasıl gerçekleşebileceğine dair örnekler halihazırda mevcuttur.
- It is the duty of the Commission to ensure that this happens.
- Bunun gerçekleşmesini sağlamak Komisyonun görevidir.
- I deeply regret that this is happening.
- Bunun gerçekleşiyor olmasından derin üzüntü duyuyorum.
- That is my main concern in all this, and there are signs that this is again happening already.
- Benim bu konudaki temel endişem bu ve bunun gerçekleşmekte olduğuna dair işaretler var.
- The chance of that ever happening is very small.
- Bunun gerçekleşme ihtimali çok düşüktür.
- Why announce now something that is due to happen in 2009?
- 2009'da gerçekleşecek bir şey neden şimdi duyuruluyor?
- As far as linking transition periods is concerned, this happens automatically.
- Geçiş dönemlerinin birbirine bağlanması söz konusu olduğunda, bu otomatik olarak gerçekleşir.
- That will probably happen in February 2003.
- Bu muhtemelen Şubat 2003'te gerçekleşecektir.
- The study by the German Institute for Economic Research indicates that this would happen in three years.
- Alman Ekonomik Araştırmalar Enstitüsü tarafından yapılan çalışma, bunun üç yıl içinde gerçekleşeceğini göstermektedir.
- Until that happens I do not think this Parliament should act differently.
- Bu gerçekleşene kadar bu Parlamentonun farklı davranması gerektiğini düşünmüyorum.
- Recital V shows that this is already happening.
- Raporun V bölümü bunun zaten gerçekleşmekte olduğunu göstermektedir.
- There will be no lack of opportunity for this to happen.
- Bunun gerçekleşmesi için hiçbir fırsat eksik olmayacaktır.
- It was long overdue, but now that it has happened, it is hugely welcome.
- Gecikmiş bir adımdı ancak şimdi gerçekleşmiş olması son derece memnuniyet verici.
- The fact that this has not happened is one issue.
- Bunun gerçekleşmemiş olması ayrı bir konu.
- Let us in any event ensure that this is not happening with European tax money!
- Her halükarda bunun Avrupa'nın vergi parasıyla gerçekleşmediğinden emin olalım!
- As you are all aware, though, miracles do not happen by themselves.
- Hepinizin bildiği gibi mucizeler kendiliğinden gerçekleşmez.
- We have already seen this happen in Congo, Algeria, Angola and Mozambique.
- Bunun Kongo, Cezayir, Angola ve Mozambik'te gerçekleştiğini zaten gördük.
- I think that this is a sign that nation building does not happen overnight.
- Bunun ulus inşasının bir gecede gerçekleşmediğinin bir işareti olduğunu düşünüyorum.
- Why announce now something that is due to happen in 2009?
- 2009'da gerçekleşecek bir şeyi neden şimdi açıklayalım?
- But if it does happen, then it will be too late.
- Ancak bu gerçekleşirse, çok geç olacaktır.
- What we were able to avert in time then is happening today.
- O zaman zamanında önleyebildiğimiz şey bugün gerçekleşiyor.
- Unfortunately, this is not happening simultaneously throughout Europe.
- Ne yazık ki bu gelişme tüm Avrupa'da eş zamanlı olarak gerçekleşmiyor.
- I think that this is a sign that nation building does not happen overnight.
- Bence bu, ulus inşasının bir gecede gerçekleşmediğinin bir işaretidir.
- However, the vast majority of those transactions happen within an EU Member State.
- Bununla birlikte bu işlemlerin büyük çoğunluğu bir AB Üye Devleti içerisinde gerçekleşmektedir.
- This has not happened, however.
- Ancak bu gerçekleşmedi.
- The fact that more has not happened in almost ten years is, of course, worthy of note.
- Neredeyse on yıldır daha fazlasının gerçekleşmemiş olması elbette kayda değerdir.
- That happened twice in two different sittings of this House during January 2001.
- Bu, Ocak 2001'de bu Meclisin iki farklı oturumunda iki kez gerçekleşti.
- If that does not happen, the integrity of the market is eroded.
- Bu gerçekleşmezse, piyasanın bütünlüğü aşınır.
- The Swedish Presidency could give the signal for this to happen.
- İsveç Dönem Başkanlığı bunun gerçekleşmesi için bir sinyal verebilir.
- What have we done to allow this to happen?
- Bunun gerçekleşmesine izin vermek için ne yaptık?
- How is that to happen?
- Bu nasıl gerçekleşecek?
- We believe, however, that this can happen further down in the legislative process.
- Ancak bunun yasama sürecinin ilerleyen aşamalarında gerçekleşebileceğine inanıyoruz.
- But our sixth sense tells us that this will not happen.
- Ancak altıncı hissimiz bize bunun gerçekleşmeyeceğini söylüyor.
- We continue to hope this will happen.
- Bunun gerçekleşeceğini ummaya devam ediyoruz.
- Aristotle himself said the improbable will probably happen.
- Aristoteles'in kendisi de olasılıksız olanın muhtemelen gerçekleşeceğini söylemiştir.
- This does not mean that everything has to happen at once.
- Bu, her şeyin bir anda gerçekleşmesi gerektiği anlamına gelmez.
- This is something we should do, as we cannot but observe it happening in other contexts.
- Bu bizim yapmamız gereken bir şeydir, çünkü bunun başka bağlamlarda gerçekleştiğini gözlemleyemeyiz.
- This has happened too little to date.
- Bugüne kadar bu çok az gerçekleşti.
- At the moment there is really no chance of this happening and we are disappointed to a certain extent.
- Şu anda bunun gerçekleşme şansı gerçekten yok ve bir ölçüde hayal kırıklığına uğradık.
- However, the report does not say when this is all going to happen.
- Ancak raporda tüm bunların ne zaman gerçekleşeceği belirtilmiyor.
- That is something that no one can want to see happen.
- Bu kimsenin gerçekleşmesini istemeyeceği bir şeydir.
- We saw that happen recently, when foot and mouth disease broke out in Great Britain.
- Bunun yakın zamanda, İngiltere'de şap hastalığı patlak verdiğinde gerçekleştiğini gördük.
- Unfortunately this is not happening.
- Ne yazık ki bu gerçekleşmiyor.
- In order for this to happen, Russia must ratify the Protocol.
- Bunun gerçekleşebilmesi için Rusya'nın Protokolü onaylaması gerekmektedir.
- In order for this to happen, the liberalisation of energy is vital.
- Bunun gerçekleşebilmesi için enerjinin serbestleştirilmesi hayati önem taşımaktadır.
- This simply cannot be allowed to happen.
- Bunun gerçekleşmesine izin verilemez.
- It is going to happen and, therefore, we must be ready.
- Bu gerçekleşecek ve bu nedenle hazır olmalıyız.
- I should therefore like this to happen in all fifteen states in the European Union.
- Bu nedenle bunun Avrupa Birliği'ndeki on beş ülkenin tamamında gerçekleşmesini istiyorum.
- Too often everything happens in ministries' corridors, without consultation and out of sight.
- Çoğu zaman her şey bakanlık koridorlarında istişare edilmeden ve gözlerden uzak bir şekilde gerçekleşiyor.
- Unfortunately that has not happened, and that is why I shall be voting against this report.
- Ne yazık ki bu gerçekleşmedi ve bu yüzden bu rapora karşı oy kullanacağım.
- That is already happening, even in States which practice banking secrecy.
- Bankacılık gizliliği uygulayan Devletlerde bile bu zaten gerçekleşiyor.
- That simply does not happen.
- Bu basitçe gerçekleşmez.
- That obviously does not happen unless there is a good system of day care.
- İyi bir gündüz bakım sistemi olmadığı sürece bunun gerçekleşmeyeceği açıktır.
- Regrettably, this did not happen.
- Ne yazık ki bu gerçekleşmedi.
- I am not aware of this happening, but the honourable Member says that it does.
- Bunun gerçekleştiğinin farkında değilim, ancak Sayın Üye gerçekleştiğini söylüyor.
- While this is happening, while we are evolving, we should have the generosity to do it together and to do it well.
- Bu gerçekleşirken, bizler değişip gelişirken, bunu birlikte ve iyi bir şekilde yapma cömertliğine sahip olmalıyız.
- However, the report does not say when this is all going to happen.
- Ancak raporda tüm bunların ne zaman gerçekleşeceği belirtilmemiştir.
- This has not happened to a satisfactory level in the past.
- Bu geçmişte tatmin edici bir düzeyde gerçekleşmemiştir.
- I agree, but it must not be before the Palestinians want it to happen.
- Katılıyorum, ancak bu Filistinliler istemeden gerçekleşmemelidir.
- Let us not take it for granted that enlargement is on course to happen smoothly.
- Genişlemenin sorunsuz bir şekilde gerçekleşeceğine kesin gözüyle bakmayalım.
- The opposite is happening, however.
- Ancak bunun tam tersi gerçekleşiyor.
- There have been countless statements made to this effect and we must ensure that this, at least, does happen.
- Bu yönde sayısız açıklama yapıldı ve en azından bunun gerçekleşmesini sağlamalıyız.
- Discussions will be held on a regular basis to ensure that this increase is actually happening.
- Bu artışın gerçekten gerçekleştiğinden emin olmak için düzenli olarak tartışmalar yapılacaktır.
- Even though the beating happened in the dream, I am still aching.
- Dayak rüyamda gerçekleşmiş olsa da hâlâ ağrım var.
- When that happens, then we must prepare to go to war.
- Bu gerçekleştiğinde savaşa girmeye hazırlanmalıyız.
- This has not happened by chance.
- Bu tesadüfen gerçekleşmedi.
- We all have a duty to do all we can to ensure that this does indeed happen.
- Bunun gerçekten de gerçekleşmesi için elimizden geleni yapmak hepimizin görevidir.
- In the hope that this would happen, we voted for the motion.
- Bunun gerçekleşeceği umuduyla önergeye oy verdik.
- We hope that this will happen, so that everyone can benefit.
- Umarız bu gerçekleşir ve böylece herkes bundan faydalanabilir.
- I am delighted this debate is happening at last.
- Bu tartışmanın nihayet gerçekleşiyor olmasından büyük memnuniyet duyuyorum.
- I therefore ask the Commission what future prospects it can hold out to the Kosovars of that happening.
- Bu nedenle Komisyon'a, Kosovalılara bunun gerçekleşmesi için gelecekte ne gibi beklentiler sunabileceğini soruyorum.
- That has still not happened, but it is no doubt desirable that it should.
- Bu hala gerçekleşmemiştir, ancak gerçekleşmesi şüphesiz arzu edilmektedir.
- For that to happen, though, we need to see progress in certain areas.
- Ancak bunun gerçekleşmesi için bazı alanlarda ilerleme kaydetmemiz gerekiyor.
- Various sorts of violation of people’s privacy can happen on an absolutely massive scale.
- İnsanların mahremiyetinin çeşitli şekillerde ihlali kesinlikle büyük ölçekte gerçekleşebilir.
- If that happens, it is the consumers who will be the losers in the end.
- Eğer bu gerçekleşirse sonunda kaybedenler tüketiciler olacaktır.
- It is going to happen, and therefore, we must be ready.
- Bu gerçekleşecek ve bu nedenle hazır olmalıyız.
- All documents must be registered, something that does not happen at present.
- Tüm belgeler kayıt altına alınmalıdır, bu şu anda gerçekleşmeyen bir şeydir.
- That happened in Vilnius, just over ten years ago.
- Bu, on yıldan biraz daha uzun bir süre önce Vilnius'ta gerçekleşti.
- The same has happened under other circumstances.
- Aynı durum başka koşullar altında da gerçekleşmiştir.
- For that to happen, agreement is needed, enabling the initial favourable developments to be followed up.
- Bunun gerçekleşmesi için, başlangıçtaki olumlu gelişmelerin takip edilmesini sağlayacak bir anlaşmaya ihtiyaç vardır.
- This is happening in a major city in France.
- Bu Fransa'nın büyük bir şehrinde gerçekleşiyor.
- The important thing is that it happens before 12 December.
- Önemli olan bunun 12 Aralık'tan önce gerçekleşmesidir.
- Recital V shows that this is already happening.
- Resital V bunun halihazırda gerçekleşmekte olduğunu göstermektedir.
- The opposite is happening, however.
- Ancak bunun tam tersi gerçekleşmektedir.
- They are thinking about it, but it has not yet happened.
- Bunu düşünüyorlar ama henüz gerçekleşmedi.
- That could already have happened.
- Bu çoktan gerçekleşmiş olabilir.
- This has happened in accordance with the conclusions from the European Council meeting in March 1999 in Berlin.
- Bu durum, Mart 1999'da Berlin'de yapılan Avrupa Konseyi toplantısının sonuçlarına uygun olarak gerçekleşmiştir.
- My fear is that this will also happen with this regulation.
- Benim korkum bu yönetmelikle bunun da gerçekleşmesi.
- This must happen as part of an overall agreement concerning the 2003 budget.
- Bu, 2003 bütçesine ilişkin genel bir anlaşmanın parçası olarak gerçekleşmelidir.
- It is evident that this will also happen when new Member States join.
- Bunun yeni Üye Devletler katıldığında da gerçekleşeceği açıktır.
- You have helped to make this happen.
- Sizler bunun gerçekleşmesine yardımcı oldunuz.
- If for procedural reasons it does not happen, we will convene it as soon as possible.
- Usule ilişkin nedenlerden dolayı gerçekleşmezse, mümkün olan en kısa sürede toplayacağız.
- I agree, but it must not be before the Palestinians want it to happen.
- Katılıyorum ama bu Filistinliler istemeden gerçekleşmemeli.
- We do not want to see that happen.
- Bunun gerçekleştiğini görmek istemiyoruz.
- The Commission must also ensure that this happens at international level.
- Komisyon aynı zamanda bunun uluslararası düzeyde de gerçekleşmesini sağlamalıdır.
- The fact that this is happening in 2002 is completely unacceptable.
- Bunun 2002 yılında gerçekleşiyor olması tamamen kabul edilemez bir durumdur.
- This has not happened, and so this directive is bound soon to be followed by another.
- Bu gerçekleşmemiştir ve dolayısıyla bu yönergeyi yakında bir başkası takip edecektir.
- This has happened following constructive cooperation with the shadow rapporteurs, whom I would thank, one and all.
- Bu, gölge raportörlerle yapıcı bir işbirliğinin ardından gerçekleşti; kendilerine tek tek teşekkür ediyorum.
- We are obviously at a stage where a lot is happening.
- Açıkçası çok şeyin gerçekleştiği bir aşamadayız.
- It is the duty of the Commission to ensure that this happens.
- Bunun gerçekleşmesini sağlamak Komisyon'un görevidir.
- This has not happened here, although there is a need.
- İhtiyaç olmasına rağmen burada bu gerçekleşmemiştir.
- We should all be committed to trying to make that happen.
- Hepimiz bunun gerçekleşmesi için çaba sarf etmeliyiz.
- It is really disheartening for something like this to happen.
- Böyle bir şeyin gerçekleşmesi gerçekten cesaret kırıcı.
- We should all be committed to trying to make that happen.
- Hepimiz bunun gerçekleşmesi için çaba göstermeye kararlı olmalıyız.
- When this has happened, it has been felt far beyond the closed negotiating chambers.
- Bu gerçekleştiğinde, kapalı müzakere odalarının çok ötesinde hissedilmiştir.
- It is often said that history repeats itself and, with regard to South Africa, this seems to be happening.
- Sıklıkla tarihin tekerrür ettiği söylenir ve Güney Afrika ile ilgili olarak bu gerçekleşiyor gibi görünüyor.
- We could even ask why this did not happen earlier.
- Bunun neden daha önce gerçekleşmediğini bile sorabiliriz.
- And, as we heard, there was a real risk of that happening.
- Ve duyduğumuz üzere, bunun gerçekleşmesi yönünde gerçek bir risk vardı.
- However, let us not talk about that bad possibility, until it happens.
- Ancak, gerçekleşene kadar bu kötü ihtimal hakkında konuşmayalım.
- That should happen in the next few months.
- Bu önümüzdeki birkaç ay içinde gerçekleşmelidir.
- We hope that this will happen, so that everyone can benefit.
- Bunun gerçekleşmesini ve böylece herkesin bundan faydalanmasını umuyoruz.
- If women are not empowered, if they are not given the tools for development, then development simply will not happen.
- Kadınlar güçlendirilmezse, onlara kalkınma için gerekli araçlar verilmezse, kalkınma da gerçekleşmez.
- That is what is threatening to happen now.
- Şu anda gerçekleşme tehdidi altında olan şey de budur.
- Things sometimes happen better by chance than by Europe's political logic.
- Olaylar bazen Avrupa'nın siyasi mantığından ziyade şans eseri gerçekleşiyor.
- While this is happening, while we are evolving, we should have the generosity to do it together and to do it well.
- Bu gerçekleşirken, evrim geçirirken, bunu birlikte yapma ve iyi yapma cömertliğine sahip olmalıyız.
- We must not allow this to happen.
- Bunun gerçekleşmesine izin vermemeliyiz.
- It would be gratifying if that were to happen in less than twelve months.
- Bunun on iki aydan kısa bir süre içinde gerçekleşmesi memnuniyet verici olacaktır.
- If that does not happen democracy will be distorted.
- Bu gerçekleşmezse demokrasi çarpıtılmış olacaktır.
- This works well and happens regularly.
- Bu iyi işliyor ve düzenli olarak gerçekleşiyor.
- If this is to happen, our prime need is for healthy stocks.
- Bunun gerçekleşmesi için öncelikli ihtiyacımız sağlıklı rezervlerdir.
- When that happens, then we must prepare to go to war.
- Bu gerçekleştiğinde, savaşa girmeye hazır olmalıyız.
- This European Parliament has pressed for this to happen for years.
- Avrupa Parlamentosu yıllardır bunun gerçekleşmesi için baskı yapıyor.
- It has also already been said that the debate is happening at an opportune moment.
- Tartışmanın uygun bir zamanda gerçekleştiği de zaten söylenmişti.
- This would actually be good news for all rail workers, but I doubt it could really happen.
- Bu aslında tüm demiryolu çalışanları için iyi bir haber olurdu, ancak bunun gerçekten gerçekleşebileceğinden şüpheliyim.
- Whether this should happen or not depends on the evidence.
- Bunun gerçekleşip gerçekleşmeyeceği kanıtlara bağlıdır.
- In relation to the Palestinians, however, three important things are happening.
- Ancak Filistinlilerle ilgili olarak üç önemli şey gerçekleşmektedir.
- Can you guarantee it is going to happen or does someone have a veto?
- Bunun gerçekleşeceğini garanti edebilir misiniz yoksa birilerinin vetosu mu var?
- If this is to happen, our prime need is for healthy stocks.
- Bunun gerçekleşmesi için öncelikli ihtiyacımız sağlıklı stoklardır.
- Things sometimes happen better by chance than by Europe's political logic.
- İşler bazen Avrupa'nın siyasi mantığından ziyade şans eseri gerçekleşir.
- That is what I would like, but I have not seen it happen yet.
- Ben de bunu isterdim ama henüz bunun gerçekleştiğini görmedim.
- All this is happening against the background of enlargement.
- Tüm bunlar genişlemenin arka planında gerçekleşiyor.
- That is not happening, but it is vital that this situation be sustained.
- Bu gerçekleşmiyor, ancak bu durumun sürdürülmesi hayati önem taşıyor.
- I believe that this is happening in the case of noise.
- Bunun gürültü durumunda gerçekleştiğine inanıyorum.
- That has not even started to happen in Kosovo.
- Bu Kosova'da henüz gerçekleşmeye bile başlamadı.
- What is now threatening to happen is at complete odds with this.
- Şu anda gerçekleşme tehdidi altında olan şey bununla tamamen çelişmektedir.
- We only heard last night that this was about to happen when it was too late for us to do anything about it.
- Bunun gerçekleşmek üzere olduğunu ancak dün gece duyduk ve bu konuda bir şey yapmamız için artık çok geçti.
- There is a lot of explaining to be done before that happens.
- Bu gerçekleşmeden önce yapılması gereken çok fazla açıklama var.
- What happened - as all of you here know - is that there were two suicide attacks in Israel.
- Burada bulunan herkesin bildiği gibi, İsrail'de iki intihar saldırısı gerçekleşti.
- There will be no lack of opportunity for this to happen.
- Bunun gerçekleşmesi için hiçbir fırsat eksikliği olmayacaktır.
- Sabena had to restructure and do something, which happened in too painful a manner.
- Sabena yeniden yapılanmak ve bir şeyler yapmak zorundaydı, bu da çok acı verici bir şekilde gerçekleşti.
- If we have to wait for the figures, it will be a long time before anything happens.
- Eğer rakamları beklemek zorunda kalırsak, herhangi bir şeyin gerçekleşmesi uzun zaman alacaktır.
- I think that a number of things can still happen at EU level.
- AB düzeyinde hala bir dizi şeyin gerçekleşebileceğini düşünüyorum.
- But for this to happen, we need fewer words and more action.
- Ancak bunun gerçekleşmesi için daha az söze ve daha çok eyleme ihtiyacımız var.
- If this does not happen, our aid will have the opposite effect.
- Bu gerçekleşmezse, yardımlarımız tam tersi bir etki yaratacaktır.
- This happened this morning, for which I am grateful.
- Bu sabah gerçekleşti, bunun için minnettarım.
- For this to happen, I ask Parliament to be politically determined and insist on this approach.
- Bunun gerçekleşmesi için Parlamentonun siyasi olarak kararlı olmasını ve bu yaklaşımda ısrarcı olmasını rica ediyorum.
- When this happens, we will no doubt score a "win-win success".
- Bu gerçekleştiğinde, hiç şüphesiz bir "kazan-kazan başarısı" elde edeceğiz.
- In practice however this is still not happening.
- Ancak uygulamada bu hala gerçekleşmemektedir.
- This can only happen if we seriously adjust the structures and procedures of the WTO.
- Bu ancak DTÖ'nün yapı ve prosedürlerini ciddi bir şekilde düzenlersek gerçekleşebilir.
- Whilst that may be true, this disastrous scenario is already happening.
- Bu doğru olsa da, bu felaket senaryosu halihazırda gerçekleşmektedir.
- This will certainly not happen automatically.
- Bu kesinlikle otomatik olarak gerçekleşmeyecektir.
- In relation to the Palestinians, however, three important things are happening.
- Ancak Filistinlilerle ilgili olarak üç önemli şey gerçekleşiyor.
- That could also easily happen this time.
- Bu da bu sefer kolaylıkla gerçekleşebilir.
- We cannot bury our heads in the sand and deny the fact that this is already happening.
- Kafamızı kuma gömüp bunun zaten gerçekleşmekte olduğu gerçeğini inkar edemeyiz.
- However, for that to happen, a better foundation is required at this side of the ocean.
- Ancak bunun gerçekleşmesi için okyanusun bu tarafında daha iyi bir temele ihtiyaç vardır.
- What we need is a joining of forces on the coast, and clearly that will not happen without friction.
- İhtiyacımız olan şey sahilde güçlerin birleştirilmesidir ve bunun sürtüşme olmadan gerçekleşmeyeceği açıktır.
- In relation to the Palestinians, however, three important things are happening.
- Filistinlilerle ilgili olarak ise üç önemli şey gerçekleşmektedir.
- If this were to happen, there could be a real risk of migration.
- Eğer bu gerçekleşirse gerçek bir göç riski ortaya çıkabilir.
- I do not think that this has ever happened before in this Parliament.
- Bunun daha önce bu Parlamento'da gerçekleştiğini sanmıyorum.
- We called for that in our resolution and we regret that it clearly is not going to happen.
- Kararımızda bu yönde çağrıda bulunduk ve bunun gerçekleşmeyeceğinin açık olmasından üzüntü duyuyoruz.
- Hopefully we will see this happen and will see progress in the spring summits from now on.
- Umarız bunun gerçekleştiğini ve bundan sonra bahar zirvelerinde ilerleme kaydedildiğini görürüz.
- The fact that this did not happen is a missed opportunity.
- Bunun gerçekleşmemiş olması kaçırılmış bir fırsattır.
- I do not think that is what is intended or will happen.
- Amaçlananın ya da gerçekleşecek olanın bu olduğunu düşünmüyorum.
- When this happens, it should aid participation in the development of the GALILEO programme.
- Bu gerçekleştiğinde GALILEO programının geliştirilmesine katılıma yardımcı olacaktır.
- I do not see that happening in the foreseeable future.
- Bunun öngörülebilir bir gelecekte gerçekleşeceğini düşünmüyorum.
- Innovation happens when you build physical and psychological space that allows you to think creatively.
- Yenilik, yaratıcı düşünmenize olanak tanıyan fiziksel ve psikolojik alan oluşturduğunuzda gerçekleşir.
- When we realize something it usually happens fast.
- Bir şeyi fark ettiğimizde genellikle çabucak gerçekleşir.
- I strongly feel that more projects like these need to happen.
- Bunun gibi daha fazla projenin gerçekleşmesi gerektiğine kesinlikle inanıyorum.
- It happened so fast I didn't even have time to panic.
- O kadar çabuk gerçekleşti ki paniklemeye dahi vakit bulamadım.
- Once that happens, we'll see just how far this fire can spread.
- Bu gerçekleştiğinde, bu yangının ne kadar yayılabileceğini göreceğiz.
- Unfortunately, the trade can't happen immediately.
- Maalesef değiş tokuş hemen gerçekleşemez.
- Ten years later the French revolution happened.
- On yıl sonra Fransız devrimi gerçekleşti.
- Innovation happens when you build physical and psychological space that allows you to think creatively.
- İnovasyon, yaratıcı düşünceye müsaade eden fiziksel ve psikolojik bir mekân oluşturduğunuzda gerçekleşir.
- When we realize something it usually happens fast.
- Bir şeyin farkına vardığımızda genellikle hızlı gerçekleşir.
- Innovation happens when you build physical and psychological space that allows you to think creatively.
- İnovasyon, yaratıcı düşünmenizi sağlayan fiziksel ve psikolojik alan inşa ettiğinizde gerçekleşir.
- The best thing that's happened in this place is our meeting one another.
- Burada gerçekleşen en iyi şey birbirimizle karşılaşmamızdır.
- Unfortunately, the trade can't happen immediately.
- Ne yazık ki, takas hemen gerçekleşemez.
- Look, I am trying so hard to make this deal happen.
- Bakın, bu anlaşmanın gerçekleşmesi için öyle çabalıyorum ki.
- Things can happen very quickly.
- İşler çok hızlı bir şekilde gerçekleşebilir.
- It's happened.
- Gerçekleşti.
- Well, it hasn't happened yet.
- Şey, henüz gerçekleşmedi.
- Tom will be happy to see that happen.
- Tom bunun gerçekleştiğini görmekten mutlu olacak.
- The chances that that happens are minimal.
- Bunun gerçekleşme olasılığı çok az.
- We're well on our way to making that happen.
- Bunun gerçekleşmesi için yolumuza devam ediyoruz.
- That never happens.
- Asla gerçekleşmez.
- It happened yesterday.
- Dün gerçekleşti.
- It looks like it already happened.
- Zaten gerçekleşmiş gibi görünüyor.
- Climate change is happening faster than scientists had expected.
- İklim değişikliği bilim adamlarının beklediğinden daha hızlı gerçekleşiyor.
- Do you know where that happened?
- Nerede gerçekleştiğini biliyor musun?
- Some stuff is about to happen.
- Bazı şeyler gerçekleşmek üzere.
- There isn't any evidence that ever happened.
- Bunun gerçekleştiğine dair hiçbir delil yok.
- Is it happening?
- Gerçekleşiyor mu?
- How much chance is there that that would happen?
- Bunun gerçekleşme ihtimali ne kadar?
- The future hasn't happened yet.
- Gelecek henüz gerçekleşmedi.
- Have you ever seen something like this happen before?
- Daha önce böyle bir şeyin gerçekleştiğini hiç gördün mü?
- It could still happen.
- Hala gerçekleşebilir.
- Nothing happens without God's knowledge.
- Hiçbir şey Allah'ın bilgisi olmadan gerçekleşmez.
- No one could've known this was going to happen.
- Bunun gerçekleşeceğini kimse bilemezdi.
- Here is where it all happens.
- İşte her şeyin gerçekleştiği yer.
- If it doesn't happen, don't blame me.
- Eğer gerçekleşmezse, beni suçlama.
- I think there's a real good possibility of that happening.
- Bence bunun gerçekleşmesi için gerçekten iyi bir olasılık var.
- I wanted that to happen.
- Bunun gerçekleşmesini istiyordum.
- That hasn't yet happened.
- Bu henüz gerçekleşmedi.
- Tom was an accident waiting to happen.
- Tom gerçekleşmeyi bekleyen bir kazaydı.
- I'm hoping that will happen.
- Bunun gerçekleşeceğini umuyorum.
- Such a strange thing is not likely to happen.
- Öyle tuhaf bir şeyin gerçekleşmesi muhtemel değildir.
- There isn't any evidence that that ever happened.
- Bunun gerçekleştiğine dair hiçbir delil yok.
- It's possible that that'll happen.
- Bunun gerçekleşmesi mümkün.
- Is this happening today?
- Bu bugün mü gerçekleşiyor?
- None of those things have happened.
- Onların hiçbiri gerçekleşmedi.
- The only way this is going to happen is in secret.
- Bunun gerçekleşmesinin tek yolu gizlilik.
- Much of what they wrote about never happened.
- Yazdıklarının çoğu hiç gerçekleşmedi.
- The accident happened in this manner.
- Kaza bu şekilde gerçekleşti.
- That's going to happen quite soon.
- Bu çok yakında gerçekleşecek.
- I want to see that happen.
- Bunun gerçekleştiğini görmek istiyorum.
- Every death happens too soon.
- Her ölüm çok erken gerçekleşiyor.
- There's absolutely no chance of that happening.
- Bunun gerçekleşme ihtimali kesinlikle yok.
- We saw it happen.
- Bunun gerçekleştiğini gördük.
- Tell me how it happened.
- Nasıl gerçekleştiğini bana anlat.
- Let's continue working together to make that happen.
- Bunun gerçekleşmesi için birlikte çalışmaya devam edelim.
- What are the chances of that happening?
- Bunun gerçekleşme ihtimali nedir?
- What are the chances of this ever happening again?
- Bunun tekrar gerçekleşme ihtimali nedir?
- Tom said that would happen soon.
- Tom bunun yakında gerçekleşeceğini söyledi.
Show More (255)
|