1 |
man |
adam |
n. |
|
- This report proves once again that Eurofederalism is divorced from the reality of the man in the street.
- Bu rapor bir kez daha Eurofederalizmin sokaktaki adamın gerçekliğinden kopuk olduğunu kanıtlıyor.
- You must be a very happy man.
- Çok mutlu bir adam olmalısınız.
- The man in the street in the countries of Latin America is the one who will pay.
- Latin Amerika ülkelerinde sokaktaki adam bunun bedelini ödeyecek olan kişidir.
- A doctor was not allowed to attend to a bleeding man on the street until this man had bled to death.
- Bir doktorun sokakta kanaması olan bir adama, bu adam kan kaybından ölene kadar müdahale etmesine izin verilmemiştir.
- The man was sentenced at the end of last year for forging documents.
- Adam geçen yılın sonunda sahte belge düzenlemekten hüküm giymişti.
- I would like to start by saying that you are a brave man, Prime Minister.
- Sözlerime cesur bir adam olduğunuzu söyleyerek başlamak istiyorum Sayın Başbakan.
- He went with a friend to meet a supposed gay man.
- Bir arkadaşıyla sözde eşcinsel bir adamla buluşmaya gitmiş.
- I was Gulliver-Fatuzzo, a minuscule man, and giants surrounded me.
- Ben Gulliver-Fatuzzo'ydum, ufacık bir adamdım ve etrafımı devler sarmıştı.
- Mr Miller has played the role of the man riding the last dinosaur, if I may put it that way.
- Bay Miller, tabiri caizse son dinozora binen adam rolünü oynadı.
- After all, Saddam Hussein is a completely heartless man, and weapons that are easy to conceal are right up his street.
- Ne de olsa Saddam Hüseyin tamamen kalpsiz bir adam ve gizlenmesi kolay silahlar tam da onun tarzına uygun.
- Pierre Werner was a man of great vision.
- Pierre Werner büyük vizyon sahibi bir adamdı.
- He went with a friend to meet a supposed gay man.
- Bir arkadaşıyla birlikte sözde eşcinsel bir adamla buluşmaya gitmiş.
- It is a job for the top man, but in this case the top men have failed on two counts.
- Bu en tepedeki adamın işidir, ancak bu durumda en tepedeki adamlar iki konuda başarısız olmuştur.
- The man in the street in Vienna would say that there is something missing from our information policy.
- Viyana'da sokaktaki adam bilgi politikamızda bir şeylerin eksik olduğunu söyleyecektir.
- No wise man would deny that the value of forests is priceless.
- Hiçbir akıllı adam ormanların değerinin paha biçilemez olduğunu inkar edemez.
- As a Swede and as a Member of the European Parliament in Strasbourg and Brussels, I knew that here was a courageous man.
- Bir İsveçli ve Strasbourg ve Brüksel'de Avrupa Parlamentosu üyesi olarak, karşımda cesur bir adam olduğunu biliyordum.
- We must not let this man get away with it.
- Bu adamın yaptıklarının yanına kar kalmasına izin vermemeliyiz.
- This report proves once again that Eurofederalism is divorced from the reality of the man in the street.
- Bu rapor bir kez daha Avrupa federalizminin sokaktaki adamın gerçekliğinden kopuk olduğunu kanıtlıyor.
- You are in character enough of a man to play the part of an outrider throughout the world.
- Dünyanın her yerinde kaçak rolünü oynayacak kadar karakterli bir adamsınız.
- His wife was here, which was a feat in itself, but the man around whom everything revolved was absent.
- Karısı buradaydı, bu başlı başına bir başarıydı, ama her şeyin etrafında döndüğü adam yoktu.
- We look to him as the man to root out cartels.
- Ona kartellerin kökünü kazıyacak adam olarak bakıyoruz.
- A man approached and I asked him whether it was his bag.
- Bir adam yaklaştı ve ona bunun kendi çantası olup olmadığını sordum.
- The third man is still alive but his health is shot to pieces.
- Üçüncü adam hala hayatta ama sağlığı berbat ötesi durumda.
- A man characterised in the European press as "the internationally infamous and hounded holocaust denier".
- Avrupa basınında "uluslararası alanda kötü şöhretli ve takip edilen holokost inkârcısı" olarak nitelendirilen bir adam.
- I never met this man before tonight.
- Bu adamla bu geceden önce hiç tanışmamıştım.
- I'll tell you why, because you're a small man.
- Nedenini söyleyeyim, çünkü sen küçük bir adamsın.
- Yes, the man who performed the wedding ceremony was a real justice of the peace.
- Evet, nikâhı kıyan adam gerçek bir sulh hâkimiydi.
- Such a man is blessed, there is truth for him and ecstasy.
- Böyle bir adam kutsanmıştır, onun için hakikat ve vecd vardır.
- Whatever his purpose, the masked man is working hard.
- Amacı her ne olursa olsun bu maskeli adam sıkı çalışıyor.
- Let's build our career on these and be a great man.
- Kariyerimizi bunların üzerine kuralım ve büyük adam olalım.
- My father used to tell me that a man must know his enemies.
- Babam bana bir adamın düşmanlarını tanıması gerektiğini söylerdi.
- Let's build our career on these and be a great man.
- Kariyerimizi bunların üzerine inşa edelim ve büyük adam olalım.
- Now scare me up some bourbon, space man.
- Şimdi biraz burbonla aklımı başımdan al, uzaylı adam.
- She meets a nice man, and they become friends.
- Hoş bir adamla tanışır ve arkadaş olurlar.
- Then you deliver that package and the money to another man.
- Sonra bu paketi ve parayı başka bir adama teslim ediyorsun.
- And the man who said that, got elected president.
- Ve bunu söyleyen adam cumhurbaşkanı seçildi.
- Now scare me up some bourbon, space man.
- Şimdi beni biraz burbonla korkut, uzaylı adam.
- There is nothing left for an honest man in this country.
- Bu ülkede dürüst bir adama göre hiçbir şey kalmadı.
- There is nothing left for an honest man in this country.
- Bu ülkede dürüst bir adam için hiçbir şey kalmadı.
- This better be something real, Earth man.
- Umarım bu gerçek bir şeydir, Dünyalı adam.
- Such a man is blessed, there is truth for him and ecstasy.
- Böyle bir adam kutludur, onun için hakikat ve vecd vardır.
- We know The Man plans to make his move tonight.
- Adamın bu gece hamlesini yapmayı planladığını biliyoruz.
- Did that man in the wheelchair pass away?
- Tekerlekli sandalyedeki adam öldü mü?
- It took me a lot of courage to say that to this nice man.
- Bunu bu hoş adama söylemek benim için çok cesaret gerektirdi.
- I never met this man before tonight.
- Bu adamla bu geceden önce hiç tanışmadım.
- Remember the scene in a teepee with the medicine man and a pregnant girl that was sick?
- Çadırda büyücü adam ve hasta hamile bir kızın olduğu sahneyi hatırlıyor musun?
- Mordred, the cold wisp of a man, did not seem to have any age.
- Soğuk bir adam olan Mordred'in herhangi bir yaşı yokmuş gibi görünüyordu.
- This man is a drug addict.
- Bu adam bir uyuşturucu bağımlısı.
- It took me a lot of courage to say that to this nice man.
- Bunu o tatlı adama söylemek için tüm cesaretimi toplamam gerekti.
- We know The Man plans to make his move tonight.
- Adam'ın bu gece hamlesini yapmayı planladığını biliyoruz.
- Whatever his purpose, the masked man is working hard.
- Amacı ne olursa olsun maskeli adam çok sıkı çalışıyor.
- If I die tonight, it'll be as a happy man.
- Eğer bu gece ölürsem, mutlu bir adam olarak öleceğim.
- Mike Tyson is praised as the baddest man on the planet.
- Mike Tyson gezegendeki en serseri adam olarak övülüyor.
- Look, man, you-you seem like a nice enough guy.
- Bak dostum, sen yeterince iyi bir adama benziyorsun.
- My father had two domestic obligations, and being a systematic man, he liked to dispense them both at once.
- Babamın evde iki görevi vardı, ve sistemli bir adam olarak, ikisini bir arada halletmeyi seviyordu.
- Still, only a good man can be a great president.
- Yine de sadece iyi bir adam büyük bir lider olabilir.
Show More (53)
|
2 |
man |
insan |
n. |
|
- When reading this report, I wonder whether, in the rapporteur's mind, man is still included in this biodiversity.
- Bu raporu okurken, sözcünün zihninde insanın hala bu biyoçeşitliliğe dahil olup olmadığını merak ediyorum.
- One is born one and, from that moment, one faces a huge number of obstacles which would not be there if one were a man.
- İnsan tek doğar ve o andan itibaren, erkek olsaydı karşılaşmayacağı çok sayıda engelle karşılaşır.
- Men were massacred and we had no power to intervene.
- İnsanlar katledildi ve bizim müdahale edecek gücümüz yoktu.
- We must remember that the foot and mouth that affects livestock is not dangerous to man.
- Çiftlik hayvanlarını etkileyen şap hastalığının insanlar için tehlikeli olmadığını unutmamalıyız.
- Man and culture are priorities, and culture can result in economic growth.
- İnsan ve kültür önceliklidir ve kültür ekonomik büyümeyle sonuçlanabilir.
- Man decides to go to war; and man can put a stop to war.
- Savaşa girmeye insan karar verir; ve insan savaşı durdurabilir.
- You are in character enough of a man to play the part of an outrider throughout the world.
- Dünyanın her yerinde bir atlı rolünü oynayacak kadar karakterli bir insansınız.
- I believe however, that greater attention needs to be brought to bear on the responsibilities of men in this domain.
- Ancak bu alanda insanların sorumluluklarına daha fazla dikkat edilmesi gerektiğine inanıyorum.
- Training is the work of men and is susceptible to change.
- Eğitim insanların işidir ve değişime açıktır.
- I have known you for some 20 years now and I know you to be a man of honour who has always been opposed to terrorism.
- Sizi yaklaşık 20 yıldır tanıyorum ve her zaman terörizme karşı çıkmış onurlu bir insan olduğunuzu biliyorum.
- As a result, man is able to find solutions to problems.
- Sonuç olarak, insan sorunlara çözüm bulabilmektedir.
- The consequences are catastrophic, to both fish and man.
- Bunun sonuçları hem balıklar hem de insanlar için felakettir.
- Man, killing people was not supposed to be part of this.
- Adamım, insanları öldürmek bunun bir parçası olmamalıydı.
- Early man had to compete with the whole animal world for his food.
- İlk insan, yiyeceği için tüm hayvanlar alemi ile rekabet etmek zorundaydı.
- Early man had to compete with the whole animal world for his food.
- İlk insanlar yiyecek için tüm hayvan dünyasıyla rekabet etmek zorundaydı.
- All my life, I've been a man of peace.
- Hayatım boyunca barış insanı olmuşumdur.
- This whole operation was a waste of resources, men and equipment.
- Tüm bu operasyon kaynak, insan ve ekipman israfıydı.
- In the eyes of these Greek and Roman writers, freedom was not something that had to be granted to all men.
- Bu Yunanlı ve Romalı yazarların gözünde hürriyet, bütün insanlara bahşedilmesi zorunlu olan bir şey değildi.
- I mean, I watched this guy kill a man in cold blood.
- Yani, bu adamı bir insanı soğukkanlı bir şekilde öldürürken izledim.
- In the eyes of these Greek and Roman writers, freedom was not something that had to be granted to all men.
- Bu Yunan ve Romalı yazarların gözünde hürriyet, tüm insanlara tanınması gereken bir şey değildi.
- This whole operation was a waste of resources, men and equipment.
- Bu operasyon tam bir kaynak, insan ve ekipman ziyanı oldu.
Show More (18)
|
3 |
man |
kişi |
n. |
|
- It is a mission involving, if we have rightly understood, 500 men, including those in command.
- Eğer doğru anlamışsak, komuta kademesi de dahil olmak üzere 500 kişinin katıldığı bir görev bu.
- These men paid with their lives for their commitment to democracy.
- Bu kişiler demokrasiye olan bağlılıklarının bedelini hayatlarıyla ödediler.
- The army detained 11 men who were said to be wanted terrorists.
- Ordu, aranan teröristler olduğu söylenen 11 kişiyi gözaltına aldı.
- We look to him as the man to root out cartels.
- Kendisine kartellerin kökünü kazıyacak kişi olarak bakıyoruz.
- It is very unfortunate that I am the only man to take the floor on this matter this evening.
- Bu akşam bu konuda söz alan tek kişi olmam çok talihsiz bir durum.
- The 21 men have appealed and an appeal verdict is provisionally expected on 4 June.
- 21 kişi temyize başvurdu ve temyiz kararının 4 Haziran'da çıkması bekleniyor.
- In January this year there was an unfortunate case where a man lost his life in this steel factory.
- Bu yılın Ocak ayında bu çelik fabrikasında bir kişinin hayatını kaybettiği talihsiz bir vaka yaşandı.
- It is a mission involving, if we have rightly understood, 500 men, including those in command.
- Eğer doğru anlamışsak komuta kademesi de dahil olmak üzere 500 kişinin katıldığı bir görev bu.
- Mr Schüssel is a man with an honourable record in European politics.
- Sayın Schüssel Avrupa siyasetinde onurlu bir geçmişe sahip bir kişidir.
- These men had all been accused of slandering the president during the electoral campaign last year.
- Bu kişilerin hepsi geçen yılki seçim kampanyası sırasında cumhurbaşkanına iftira atmakla suçlanmıştı.
- Three men were imprisoned in 1989.
- 1989'da üç kişi hapse atıldı.
Show More (8)
|
4 |
man |
erkek |
n. |
|
- Still I cling to the good Biblical institution of marriage as a lasting union between man and woman.
- Ben yine de kadın ve erkek arasında kalıcı bir birliktelik olarak İncil'deki iyi evlilik kurumuna bağlıyım.
- One is born one and, from that moment, one faces a huge number of obstacles which would not be there if one were a man.
- Kişi bir kez doğar, ve o andan itibaren, erkek olsaydı hiç var olmayacak olan çok sayıda engelle yüz yüze gelir.
- Every Angolan is the man or woman for whom others wait.
- Her Angolalı, başkalarının beklediği kadın ya da erkektir.
- The only solid and lasting peace between a man and his wife is, doubtless, a separation.
- Bir erkekle karısı arasındaki tek sağlam ve kalıcı sulh, şüphesiz ki ayrılıktır.
- The only solid and lasting peace between a man and his wife is, doubtless, a separation.
- Bir erkek ile karısı arasındaki yegâne sağlam ve kalıcı sulh şüphesiz ki ayrılıktır.
- There is no distinction between heaven and earth, man and woman, teacher and disciple.
- Cennet ile yeryüzü, erkek ile kadın, öğretmen ile mürit arasında hiçbir ayrım yok.
- There is no distinction between heaven and earth, man and woman, teacher and disciple.
- Gök ve yer, erkek ve kadın, öğretmen ve öğrenci arasında hiçbir ayrım yoktur.
Show More (4)
|
5 |
man |
insanoğlu |
n. |
|
- We are the Europe we have built, the best thing man has given mankind.
- Biz inşa ettiğimiz Avrupa'yız, insanoğlunun insanlığa verdiği en iyi şeyiz.
- It was very easy for man to hunt a slow, lumbering large animal.
- Yavaş, hantal büyük bir hayvanı avlamak insanoğlu için çok kolaydı.
Show More (-1)
|
6 |
man |
biri |
n. |
|
- For a man with limited speaking time you did well!
- Kısıtlı konuşma süresi olan biri için iyi iş çıkardınız!
- Look, man, you-you seem like a nice enough guy.
- Bak dostum, sen nazik birine benziyorsun.
Show More (-1)
|
7 |
man |
mensup |
n. |
|
- An army man couldn't get a better opportunity.
- Bir ordu mensubu bundan daha iyi bir fırsat bulamazdı.
Show More (-2)
|