|
Category |
English |
German |
|
General |
|
1 |
General |
copy from the student next to you |
von seinem Nachbarn abschreiben [v]
|
|
2 |
General |
sneak peaks at the person's paper next to you |
abschauen [Süddt.] [v]
|
|
3 |
General |
sneak peaks at the person's paper next to you |
spicken [Dt.] [Schw.] [v]
|
|
4 |
General |
sneak peaks at the person's paper next to you |
abgucken [Dt.] [v]
|
|
5 |
General |
sneak peaks at the person's paper next to you |
spicken [Dt.][Schw.] [v]
|
|
6 |
General |
sneak peaks at the person's paper next to you |
abschauen [Süddt.][Ös.] [v]
|
|
7 |
General |
to give it you in a nutshell |
kurz zusammenfassen [v]
|
|
8 |
General |
be glad to meet you |
sich freuen dich kennenzulernen [v]
|
|
9 |
General |
be glad to meet you |
sich freuen Sie kennenzulernen [v]
|
|
10 |
General |
good health to you! |
gute Gesundheit! [interj]
|
|
11 |
General |
I will see you to the door |
Ich begleite dich zur Tür
|
|
12 |
General |
would you like to ... ? |
Möchtest du ... ?
|
|
13 |
General |
Nuts to you! |
Rutsch mir den Buckel runter!
|
|
14 |
General |
Kudos to you/him/her/them! |
Alle Achtung!
|
|
15 |
General |
sneaked peaks at the person's paper next to you |
abgeschaut
|
|
16 |
General |
sneaked peaks at the person's paper next to you |
gespickt
|
|
17 |
General |
sneaked peaks at the person's paper next to you |
abgeguckt
|
|
18 |
General |
sneaking peaks at the person's paper next to you |
abguckend
|
|
19 |
General |
sneaking peaks at the person's paper next to you |
spickend
|
|
20 |
General |
sneaking peaks at the person's paper next to you |
abschauend
|
|
|
21 |
General |
the thank you same to you! |
danke gleichfalls!
|
|
Idioms |
|
22 |
Idioms |
Before you run you must learn to walk. |
Erst gehen, dann laufen.
|
|
23 |
Idioms |
it's all thanks to you that ... |
bloß deinetwegen ...
|
|
24 |
Idioms |
(i haven't talked to you) in an age of years |
(Ich habe) seit Jahren nichts mehr (von dir gehört)
|
|
25 |
Idioms |
(i haven't talked to you) in an age of years |
(Ich habe dich) seit fast einem Jahrhundert nicht mehr (gesehen)
|
|
26 |
Idioms |
(i haven't talked to you) in an age of years |
(Ich habe) seit fast einem Jahrhundert nichts mehr (von dir gehört)
|
|
27 |
Idioms |
(i haven't talked to you) in an age of years |
(Ich habe dich) seit Jahren nicht mehr (gesehen)
|
|
28 |
Idioms |
a fly is small but it is enough to make you sick |
eine Fliege ist klein, aber genug damit es einem schlecht wird
|
|
29 |
Idioms |
be half the (...) you used to be |
nicht mehr das sein, was man einmal war
|
|
Phrases |
|
30 |
Phrases |
to tell (you) the truth |
ehrlich gesagt [adv]
|
|
31 |
Phrases |
i fail to see what you mean |
Ich begreife nicht was Sie meinen
|
|
32 |
Phrases |
here's to you! |
Auf Ihr Wohl!
|
|
33 |
Phrases |
here's to you! |
Auf Ihre Gesundheit!
|
|
34 |
Phrases |
can you swear to that? |
Können Sie das beschwören?
|
|
35 |
Phrases |
does this make sense to you? |
Werden Sie daraus klug?
|
|
36 |
Phrases |
it is open to you |
Es steht dir frei
|
|
37 |
Phrases |
it's enough to drive you up the wall |
Das ist doch zum Mäusemelken!
|
|
38 |
Phrases |
what relation is she to you? |
Wie ist sie mit dir verwandt?
|
|
39 |
Phrases |
it's enough to drive you mad! |
Es ist zum Verrücktwerden!
|
|
40 |
Phrases |
i'm delighted to meet you |
Es freut mich Sie kennenzulernen
|
|
|
41 |
Phrases |
do what you have to do! |
Tu was du nicht lassen kannst!
|
|
42 |
Phrases |
nuts to you! |
Rutsch mir den Buckel runter!
|
|
43 |
Phrases |
it lies with you to do it |
Es liegt an Ihnen es zu tun
|
|
44 |
Phrases |
she's only trying to poke fun at you |
Sie macht sich nur über Sie lustig
|
|
45 |
Phrases |
it's all right for you to laugh! |
Du hast gut lachen!
|
|
46 |
Phrases |
you ought to be ashamed of yourself |
Sie sollten sich schämen
|
|
47 |
Phrases |
don't cross your bridges before you come to |
Kümmere dich nicht um ungelegte Eier
|
|
48 |
Phrases |
that's no advantage to you! |
Das nützt ihnen nichts!
|
|
49 |
Phrases |
you have to make up your mind |
Sie müssen sich entscheiden
|
|
50 |
Phrases |
it's all very well for you to talk |
Du hast gut reden
|
|
51 |
Phrases |
this is to inform you |
hiermit teilen wir Ihnen mit
|
|
52 |
Phrases |
you ought to have known better |
Du hättest es besser wissen müssen
|
|
53 |
Phrases |
that applies to you too |
Das gilt auch für Sie
|
|
54 |
Phrases |
more power to you! |
Nur zu!
|
|
55 |
Phrases |
you don't have to worry if you have no |
Ist der Ruf erst ruiniert lebt es sich ganz ungeniert
|
|
56 |
Phrases |
you can lead a horse to water but you can't make him drink |
Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen
|
|
57 |
Phrases |
you only have one life to live |
Man lebt nur einmal
|
|
58 |
Phrases |
you cannot be all things to all men |
Man kann es nicht allen recht machen
|
|
59 |
Phrases |
just to please you |
nur dir zuliebe
|
|
60 |
Phrases |
Let that be a warning to you. |
Lass dir das eine Warnung sein.
|
|
61 |
Phrases |
Let this be a lesson to you! |
Lass dir das eine Lehre sein!
|
|
62 |
Phrases |
Nice to meet you. |
Angenehm!
|
|
63 |
Phrases |
Nice to meet you. |
Freut mich, Sie kennen zu lernen.
|
|
64 |
Phrases |
Nice to meet you. |
Freut mich, Sie zu sehen.
|
|
65 |
Phrases |
Off you go! (used when speaking to children) |
Ab durch die Mitte! (Aufforderung an Kinder) [humor.]
|
|
66 |
Phrases |
Off you go! (used when speaking to children) |
Abmarsch!
|
|
67 |
Phrases |
talk to you later (TTYL) |
wir sprechen uns später
|
|
68 |
Phrases |
There is no need for you to worry about that. |
Das braucht dich nicht zu bekümmern
|
|
69 |
Phrases |
This is to inform you of ... |
Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass ...
|
|
70 |
Phrases |
according to what you said |
nach Ihrer Aussage
|
|
71 |
Phrases |
Happy birthday to you! |
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
|
|
72 |
Phrases |
If It is convenient to you ... |
Wenn es Ihnen passt ...
|
|
73 |
Phrases |
If It's no trouble to you ... |
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ...
|
|
74 |
Phrases |
If you fail to plan you plan to fail. |
Fehlende Planung ist der erste Schritt zum Misserfolg.
|
|
Proverb |
|
75 |
Proverb |
beware of the false prophets who come to you in sheep's clothing |
Hütet euch vor den falschen Propheten
|
|
76 |
Proverb |
when all men say you are an ass it is time to bray |
Wenn alle dir sagen du seiest betrunken geh schlafen
|
|
77 |
Proverb |
whatever measure you deal out to others will be dealt back to you |
Mit dem som man ausgibt mit demselben wird es ausgemessen
|
|
78 |
Proverb |
what you want to keep a secret tell no one |
Was du allein wissen willst das sage niemand
|
|
79 |
Proverb |
you will soon find a stick if you want to beat a dog |
Man findet bald einen Stecken wenn man einen Hund schlagen will
|
|
80 |
Proverb |
don't cross a bridge till you come to it |
Alles zu seiner Zeit
|
|
|
81 |
Proverb |
it is foolish to fear that which you cannot avoid |
Fürchte nicht was du nicht vermeiden kannst
|
|
82 |
Proverb |
Don't cross your bridges before you come to them! |
Kümmere dich nicht um ungelegte Eier!
|
|
83 |
Proverb |
You have to break an egg to make an omelet. |
Wo gehobelt wird, fallen Späne.
|
|
Speaking |
|
84 |
Speaking |
pleased to meet you |
Sehr erfreut [formal] [v]
|
|
85 |
Speaking |
pleased to meet you |
Sie kennen zu lernen [formal] [v]
|
|
86 |
Speaking |
pleased to meet you |
dich kennen zu lernen [informal] [v]
|
|
87 |
Speaking |
would you like to dance with me? |
Möchten Sie mit mir tanzen? [formal] [v]
|
|
88 |
Speaking |
would you like to dance with me? |
Möchtest du mit mir tanzen? [informal] [v]
|
|
89 |
Speaking |
been good to talk to you |
es war schön mit dir zu reden [v]
|
|
90 |
Speaking |
would you like to dance with me? |
Magst Du (mit mir) tanzen?
|
|
91 |
Speaking |
pleased to meet you |
Es freut mich
|
|
92 |
Speaking |
Are you allergic to penicillin? |
Sind Sie gegen Penizillin allergisch?
|
|
93 |
Speaking |
Are you allowed to park here? |
Darf man hier parken?
|
|
94 |
Speaking |
Are you ready to start? |
Seid Ihr soweit?
|
|
95 |
Speaking |
Are you related by blood or marriage to the patient? |
Sind Sie mit dem Patienten verwandt oder verschwägert?
|
|
96 |
Speaking |
Do you have any comments to make? |
Haben Sie (dazu) etwas zu bemerken?
|
|
97 |
Speaking |
Do you want to go out with me? |
Willst du mit mir ausgehen?
|
|
98 |
Speaking |
Does it make sense to you? |
Werden Sie daraus klug?
|
|
99 |
Speaking |
Does this make sense to you? |
Werden Sie daraus klug?
|
|
100 |
Speaking |
Does this mean anything to you? |
Ist Ihnen das ein Begriff?
|
|
101 |
Speaking |
Don't let it get to you. |
Lass dich's nicht verdrießen.
|
|
102 |
Speaking |
Don't you dare to contradict me! |
Wage nicht, mir zu widersprechen!
|
|
103 |
Speaking |
Good to see you! |
Schön, dich zu sehen!
|
|
104 |
Speaking |
Have you any more to say? |
Haben Sie noch etwas zu sagen?
|
|
105 |
Speaking |
Have you anything to declare? |
Haben Sie etwas zu verzollen?
|
|
106 |
Speaking |
Have you had anything to eat yet? |
Hast du überhaupt schon etwas gegessen?
|
|
107 |
Speaking |
Here's to you! |
Auf Ihr Wohl!
|
|
108 |
Speaking |
Here's to you! |
Auf Ihre Gesundheit!
|
|
109 |
Speaking |
How can you do such a thing to me? |
Wie kannst du mir das antun?
|
|
110 |
Speaking |
I beg to inform you ... |
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen ...
|
|
111 |
Speaking |
I can talk to her if you want. |
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst.
|
|
112 |
Speaking |
I defy you to do it. |
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.
|
|
113 |
Speaking |
I didn't intend you to take me literally. |
Ich wollte nicht, dass du das wörtlich nimmst.
|
|
114 |
Speaking |
I don't mean to trouble you, but I have a question. |
Ich will Sie nicht stören, aber ich habe eine Frage.
|
|
115 |
Speaking |
I don't want to argue/quarrel with you. |
Ich will mich mit dir nicht streiten.
|
|
116 |
Speaking |
I fail to see what you mean. |
Ich begreife nicht, was Sie meinen.
|
|
117 |
Speaking |
I give the book to you. |
Ich gebe dir das Buch.
|
|
118 |
Speaking |
I have a bone to pick with you. |
Ich habe ein Hühnchen mit Ihnen zu rupfen.
|
|
119 |
Speaking |
I hope to see you soon! |
Ich hoffe auf Ihr baldiges Kommen!
|
|
120 |
Speaking |
I imagined you to be in Freiberg. |
Ich wähnte dich in Freiberg.
|
|
121 |
Speaking |
I promise not to trouble you again. |
Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen.
|
|
122 |
Speaking |
I read the article you linked to. |
Ich habe den Artikel gelesen, auf den du verlinkt hast.
|
|
123 |
Speaking |
I suggest to you that ... |
Ich möchte dir/Ihnen nahelegen, dass ...
|
|
124 |
Speaking |
I told you more than once to let it be. |
Ich habe euch mehrmals gesagt, dass ihr das lassen sollt.
|
|
125 |
Speaking |
I told you two kids to knock it off! |
Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören.
|
|
126 |
Speaking |
I want to come clean with you. |
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken.
|
|
127 |
Speaking |
I want to see you soon. |
Ich möchte dich bald sehen.
|
|
128 |
Speaking |
I wish to thank you for ... |
Ich möchte mich bei Ihnen dafür bedanken, dass ...
|
|
129 |
Speaking |
I would ask you to consider that ... |
Ich gebe zu bedenken, dass ...
|
|
130 |
Speaking |
I'd advise you not to. |
Davon würde ich abraten.
|
|
131 |
Speaking |
I'll get back to you on that. |
Ich komme darauf zurück.
|
|
132 |
Speaking |
I'll get back to you on that. |
Ich werde darauf zurückkommen.
|
|
133 |
Speaking |
I'll hold you to your word! |
Ich nehm' dich beim Wort!
|
|
134 |
Speaking |
I'm delighted to meet you. |
Freut mich, Sie kennen zu lernen.
|
|
135 |
Speaking |
I'm glad to meet you. |
Freut mich/Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
|
|
136 |
Speaking |
I'm glad to see you again. |
Freut mich, Sie wiederzusehen!
|
|
137 |
Speaking |
I'm going to tell Mum what you said. |
Das werde ich der Mami sagen.
|
|
138 |
Speaking |
I'm grateful to you for ...ing ... |
Ich bin dir dankbar dafür, dass ...
|
|
139 |
Speaking |
I'm sorry to bother you but ... |
Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ...
|
|
140 |
Speaking |
I'm sorry to trouble you. |
Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss.
|
|
141 |
Speaking |
Is tomorrow convenient to you? |
Passt es dir morgen?
|
|
142 |
Speaking |
It is enough to put you to sleep. |
Es ist zum Einschlafen.
|
|
143 |
Speaking |
It is up to you where you sit. |
Es ist Ihnen überlassen, wo Sie sitzen.
|
|
144 |
Speaking |
It lies with you to do it. |
Es liegt an Ihnen, es zu tun.
|
|
145 |
Speaking |
It's enough to make you weep. |
Es ist zum heulen.
|
|
146 |
Speaking |
It's got to be pounded into you. |
Man muss es dir mit dem Nürnberger Trichter eingeben. [übertragen]
|
|
147 |
Speaking |
It's up to you |
es liegt bei dir
|
|
148 |
Speaking |
It's up to you |
das hängt von dir ab
|
|
149 |
Speaking |
It's up to you - make a call! |
Es liegt an dir, entscheide!
|
|
150 |
Speaking |
It's very becoming to you. |
Es steht Ihnen sehr gut.
|
|
151 |
Speaking |
I've been asked to tell you that... |
Ich soll Ihnen sagen, dass...
|
|
152 |
Speaking |
I've got a big favor to ask of you. |
Ich habe ein Attentat auf dich vor. [übertragen]
|
|
153 |
Speaking |
I've got you to thank for that. (ironic) |
Das verdanke ich dir. [iron.]
|
|
154 |
Speaking |
May I introduce you to each other? |
Darf ich Sie miteinander bekannt machen?
|
|
155 |
Speaking |
May I talk to you privately? |
Darf ich mit Ihnen unter vier Augen sprechen?
|
|
156 |
Speaking |
More power to you! |
Nur zu!
|
|
157 |
Speaking |
Pleased to meet you. |
Angenehm!
|
|
158 |
Speaking |
Pleased to meet you. |
Freut mich, Sie kennen zu lernen.
|
|
159 |
Speaking |
Pleased to meet you. |
Freut mich, Sie zu sehen.
|
|
160 |
Speaking |
Thank you for pointing this out to me. |
Danke, dass du mich darauf aufmerksam gemacht hast.
|
|
161 |
Speaking |
Were you a party to this? |
Waren Sie daran beteiligt?
|
|
162 |
Speaking |
What are you going to do after? |
Was hast du danach noch vor?
|
|
163 |
Speaking |
What are you trying to suggest? |
Worauf wollen Sie hinaus?
|
|
164 |
Speaking |
What are you up to? |
Was machst du?
|
|
165 |
Speaking |
What are you up to? |
Was hast du vor?
|
|
166 |
Speaking |
What brings you to me? |
Was führt Sie zu mir?
|
|
167 |
Speaking |
What church do you belong to? |
Welcher Kirche gehörst du an?
|
|
168 |
Speaking |
What circumstances brought you to this town? |
Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen?
|
|
169 |
Speaking |
What do you expect to achieve by that? |
Was willst du damit bezwecken?
|
|
170 |
Speaking |
What do you have to say in your defence? |
Was haben Sie zu Ihrer Verteidigung vorzubringen?
|
|
171 |
Speaking |
What have you been up to lately? |
Was treibst du denn so?
|
|
172 |
Speaking |
What have you been up to this time? |
Was hast du denn jetzt wieder angestellt?
|
|
173 |
Speaking |
What have you been up to? |
Was hast du nun angestellt?
|
|
174 |
Speaking |
What possessed you to do that? |
Was ist in Sie gefahren, so etwas zu tun?
|
|
175 |
Speaking |
What possessed you to do that? |
Was ist in dich gefahren, so etwas zu tun?
|
|
176 |
Speaking |
What would you like to drink? |
Was möchtest du trinken?
|
|
177 |
Speaking |
Where are you going to? |
Wohin gehst du?
|
|
178 |
Speaking |
Where are you going to? |
Wo gehst du hin?
|
|
179 |
Speaking |
Where are you going to? |
Wohin gehen Sie?
|
|
180 |
Speaking |
Where are you off to? |
Wohin des Wegs?
|
|
181 |
Speaking |
Where are you off to? |
Wohin des Weges?
|
|
182 |
Speaking |
Who put you up to it? |
Wer hat dich darauf gebracht?
|
|
183 |
Speaking |
Why do you want to know? |
Warum willst du das wissen?
|
|
184 |
Speaking |
Would you be kind enough to ... |
Wären Sie so freundlich und ...
|
|
185 |
Speaking |
Would you like to have dinner with me? |
Wollen wir zusammen zu Abend essen?
|
|
186 |
Speaking |
You are at liberty to go. |
Es steht Ihnen frei zu gehen.
|
|
187 |
Speaking |
You are dear to me. |
Du bist mir lieb.
|
|
188 |
Speaking |
You are entitled to it. |
Du hast das Recht dazu.
|
|
189 |
Speaking |
You are entitled to it. |
Du bist dazu berechtigt.
|
|
190 |
Speaking |
You are free to go. |
Es steht Ihnen frei zu gehen.
|
|
191 |
Speaking |
You are requested to ... |
Sie werden gebeten, ... zu
|
|
192 |
Speaking |
you are subject to |
du unterliegst
|
|
193 |
Speaking |
you are to |
du sollst
|
|
194 |
Speaking |
You beat me to it. |
Du warst schneller.
|
|
195 |
Speaking |
You beat me to it. |
Du bist mir zuvorgekommen.
|
|
196 |
Speaking |
You beat me to the punch. |
Du warst schneller.
|
|
197 |
Speaking |
You beat me to the punch. |
Du bist mir zuvorgekommen.
|
|
198 |
Speaking |
You belong to/with me. |
Du gehörst zu mir.
|
|
199 |
Speaking |
You can't expect me to agree to that. |
Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme?
|
|
200 |
Speaking |
You have been mentioned to us as ... |
Sie wurden uns als ... genannt.
|
|
201 |
Speaking |
you have to |
du musst (mußt[alt])
|
|
202 |
Speaking |
You have to be careful of that one. |
Bei dem muss man aufpassen.
|
|
203 |
Speaking |
You have to be careful of that one. |
Vor dem muss man sich vorsehen
|
|
204 |
Speaking |
You have to make up your mind. |
Sie müssen sich entscheiden.
|
|
205 |
Speaking |
You have to speak loudly. |
Du musst laut sprechen.
|
|
206 |
Speaking |
You have to speak up. |
Du musst lauter sprechen.
|
|
207 |
Speaking |
You have to watch out with that one. |
Bei dem muss man aufpassen.
|
|
208 |
Speaking |
You have to watch out with that one. |
Vor dem muss man sich vorsehen
|
|
209 |
Speaking |
You have to work that out for yourself. |
Das musst du selbst herausfinden.
|
|
210 |
Speaking |
You know who I'm referring to. |
Du weißt, wen ich meine.
|
|
211 |
Speaking |
You make it difficult for me to ... |
Du machst es mir schwer, ... zu ...
|
|
212 |
Speaking |
you ought to |
du solltest
|
|
213 |
Speaking |
you ought to |
du müsstest
|
|
214 |
Speaking |
You ought to be ashamed of yourself! |
Du solltest dich was schämen!
|
|
215 |
Speaking |
You ought to have known better. |
Du hättest es besser wissen müssen.
|
|
216 |
Speaking |
You ought to have seen his face. |
Sein Gesicht hättest du sehen müssen.
|
|
217 |
Speaking |
You seem to have forgotten that ... |
Du scheinst vergessen zu haben, dass
|
|
218 |
Speaking |
You surely don't have to be afraid. |
Du brauchst doch keine Angst zu haben.
|
|
219 |
Speaking |
pleased to meet you |
Schön
|
|
220 |
Speaking |
after all i've done to you |
nach allem was ich dir angetan habe
|
|
221 |
Speaking |
after all i've done to you |
nach allem was ich dir antat
|
|
222 |
Speaking |
anything you want to say just talk into the mike |
wenn du etwas sagen möchtest, dann sprich einfach ins Mikro
|
|
223 |
Speaking |
are you sure you want to do this? |
bist du sicher, dass du das machen möchtest?
|
|
224 |
Speaking |
are you sure you want to do this? |
sind Sie sich sicher, dass Sie das machen möchten?
|
|
225 |
Speaking |
are you telling me how to talk to my wife? |
willst du mir etwa sagen, wie ich mit meiner Frau zu reden habe?
|
|
226 |
Speaking |
are you telling me how to talk to my wife? |
wollen Sie mir vorschreiben, wie ich mit meiner Frau zu sprechen habe?
|
|
227 |
Speaking |
are you trying to get me drunk? |
willst du, dass ich besoffen werde?
|
|
228 |
Speaking |
am i supposed to be happy for you? |
soll ich jetzt glücklich für dich sein?
|
|
229 |
Speaking |
are you afraid to die? |
haben Sie Angst vor dem Sterben?
|
|
230 |
Speaking |
are you afraid to die? |
haben Sie Angst vor dem Tod?
|
|
231 |
Speaking |
are you afraid to die? |
hast du Angst vor dem Sterben?
|
|
232 |
Speaking |
are you afraid to die? |
hast du Angst vor dem Tod?
|
|
233 |
Speaking |
are you coming on to me? |
flirtest du mit mir?
|
|
234 |
Speaking |
are you coming to easter? |
kommst du an Ostern?
|
|
235 |
Speaking |
are you coming to easter? |
kommst du zu Ostern?
|
|
236 |
Speaking |
are you going to bed? |
gehst du ins Bett?
|
|
237 |
Speaking |
are you going to bed? |
gehst du schlafen?
|
|
238 |
Speaking |
are you going to clean your room? |
gehst du dein Zimmer aufräumen?
|
|
239 |
Speaking |
are you going to clean your room? |
räumst du dein Zimmer auf?
|
|
240 |
Speaking |
are you going to school today? |
gehst du heute zur Schule?
|
|
241 |
Speaking |
are you listening to me? |
hörst du mir zu?
|
|
242 |
Speaking |
are you listening to me? |
hörst du was ich sage?
|
|
243 |
Speaking |
are you planning to come to turkey? |
hast du vor in die Türkei zu kommen?
|
|
244 |
Speaking |
are you ready to do it? |
bist du bereit das zu tun?
|
|
245 |
Speaking |
are you ready to order? |
bist du bereit zu bestellen?
|
|
246 |
Speaking |
are you ready to talk? |
bist du bereit zu reden?
|
|
247 |
Speaking |
are you really not going to tell me what you do? |
willst du mir wirklich nicht erzählen was du machst?
|
|
248 |
Speaking |
are you really not going to tell me what you do? |
willst du mir wirklich nicht erzählen als was du arbeitest?
|
|
249 |
Speaking |
are you saying this to me now? |
sagst du mir das jetzt?
|
|
250 |
Speaking |
are you saying this to me now? |
und das sagst du mir jetzt?
|
|
251 |
Speaking |
are you talking to me? |
reden Sie mit mir?
|
|
252 |
Speaking |
are you talking to me? |
redest du mit mir?
|
|
253 |
Speaking |
are you talking to me? |
sprechen Sie mit mir?
|
|
254 |
Speaking |
are you talking to me? |
sprichst du mit mir?
|
|
255 |
Speaking |
are you thinking about coming to turkey? |
denkst du darüber nach in die Türkei zu kommen?
|
|
256 |
Speaking |
are you trying to get out of it? |
versuchst du aus der Sache rauszukommen?
|
|
257 |
Speaking |
are you trying to be funny? |
versuchst du etwa witzig zu sein?
|
|
258 |
Speaking |
are you trying to get me drunk? |
versuchst du mich besoffen zu machen?
|
|
259 |
Speaking |
are you trying to get us killed? |
willst du uns etwa umbringen?
|
|
260 |
Speaking |
are you trying to get us killed? |
versuchst du uns umzubringen?
|
|
261 |
Speaking |
are you trying to poison me? |
versuchst du mich zu vergiften?
|
|
262 |
Speaking |
are you trying to scare her off? |
versuchst du sie zu verscheuchen?
|
|
263 |
Speaking |
are you trying to start a fight? |
versuchst du einen Streit anzufangen?
|
|
264 |
Speaking |
are you trying to scare her off? |
versuchst du sie abzuschrecken?
|
|
265 |
Speaking |
are you trying to start a fight? |
willst du einen Streit anfangen?
|
|
266 |
Speaking |
are you up to date on your immunizations? |
sind deine Impfungen komplett?
|
|
267 |
Speaking |
are you up to date on your immunizations? |
sind Ihre Impfungen komplett?
|
|
268 |
Speaking |
aren't you going to ask me how i am? |
fragen Sie mich nicht wie es mir geht?
|
|
269 |
Speaking |
aren't you going to ask me how i am? |
willst du mich nicht fragen wie es mir geht?
|
|
270 |
Speaking |
aren't you going to ask me how i've been? |
fragen Sie mich nicht wie es mir geht?
|
|
271 |
Speaking |
aren't you going to ask me how i've been? |
willst du mich nicht fragen wie es mir geht?
|
|
272 |
Speaking |
aren't you going to let me in? |
willst du mich nicht hereinlassen?
|
|
273 |
Speaking |
aren't you going to let me in? |
willst du mich nicht hereinbitten?
|
|
274 |
Speaking |
aren't you going to open it? |
willst du es nicht öffnen?
|
|
275 |
Speaking |
aren't you going to open it? |
willst du nicht öffnen?
|
|
276 |
Speaking |
aren't you going to open it? |
wirst du es nicht öffnen?
|
|
277 |
Speaking |
aren't you going to sleep? |
wirst du nicht schlafen?
|
|
278 |
Speaking |
as you get to know (her/him) |
wenn du ihn/sie kennenlernst
|
|
279 |
Speaking |
be the change you want to see in the world |
sei ein Teil des Unterschiedes den du in der Welt sehen möchtest
|
|
280 |
Speaking |
before we go any further there's something that i want to tell you |
bevor wir weitergehen, möchte ich dir etwas sagen
|
|
281 |
Speaking |
big thanks to you |
ein großes Dankeschön an dich
|
|
282 |
Speaking |
big thanks to you |
ein großes Dankeschön an Sie
|
|
283 |
Speaking |
better for you to stay out of it |
misch dich besser nicht ein
|
|
284 |
Speaking |
better for you to stay out of it |
besser nicht einmischen
|
|
285 |
Speaking |
between two stools you fall to the ground |
zwischen zwei Stühlen
|
|
286 |
Speaking |
between two stools you fall to the ground |
zwischen Baum und Borke
|
|
287 |
Speaking |
between two stools you fall to the ground |
in einem Dilemma
|
|
288 |
Speaking |
can i speak to you a minute? |
kann ich kurz mit dir sprechen?
|
|
289 |
Speaking |
can you take me to them? |
bringst du mich zu denen?
|
|
290 |
Speaking |
can i speak to you a minute? |
hast du eine Minute für mich?
|
|
291 |
Speaking |
can i speak to you a minute? |
können wir eine Minute etwas besprechen?
|
|
292 |
Speaking |
can i speak to you a minute? |
kann ich Sie eine Minute sprechen?
|
|
293 |
Speaking |
can you take me to them? |
kannst du mich zu ihnen bringen?
|
|
294 |
Speaking |
can I talk to you for a minute? |
kann ich kurz mit dir sprechen?
|
|
295 |
Speaking |
can I talk to you for a minute? |
können wir eine Minute etwas besprechen?
|
|
296 |
Speaking |
can I talk to you for a minute? |
hast du eine Minute für mich?
|
|
297 |
Speaking |
can I talk to you for a minute? |
kann ich Sie eine Minute sprechen?
|
|
298 |
Speaking |
can i talk to you for a sec? |
kann ich kurz mit dir sprechen?
|
|
299 |
Speaking |
can you teach me how to do that? |
kannst du mir das beibringen?
|
|
300 |
Speaking |
can i talk to you for a sec? |
können wir eine Sekunde etwas besprechen?
|
|
301 |
Speaking |
can i talk to you for a sec? |
hast du eine Sekunde für mich?
|
|
302 |
Speaking |
can you teach me how to do that? |
kannst du mir beibringen wie das geht?
|
|
303 |
Speaking |
can i talk to you for a sec? |
kann ich Sie eine Sekunde sprechen?
|
|
304 |
Speaking |
can you teach me how to do that? |
kannst du mir beibringen das zu machen?
|
|
305 |
Speaking |
can i talk to you for a second? |
kann ich kurz mit dir sprechen?
|
|
306 |
Speaking |
can you teach me how to do that? |
kannst du mir zeigen wie das geht?
|
|
307 |
Speaking |
can i talk to you for a second? |
können wir eine Sekunde etwas besprechen?
|
|
308 |
Speaking |
can i talk to you for a second? |
hast du eine Sekunde für mich?
|
|
309 |
Speaking |
can i talk to you for a second? |
kann ich Sie eine Sekunde sprechen?
|
|
310 |
Speaking |
can i talk to you? |
kann ich mit dir reden?
|
|
311 |
Speaking |
can i talk to you? |
kann ich mit dir sprechen?
|
|
312 |
Speaking |
can i talk to you? |
können wir kurz etwas besprechen?
|
|
313 |
Speaking |
can i talk to you? |
hast du kurz Zeit für mich?
|
|
314 |
Speaking |
call me the minute you get to town |
ruf mich sofort an sobald du in der Stadt bist
|
|
315 |
Speaking |
call me the minute you get to town |
ruf mich direkt an sobald du in der Stadt bist
|
|
316 |
Speaking |
can i read it to you? |
darf ich dir etwas vorlesen?
|
|
317 |
Speaking |
can i read it to you? |
kann ich dir etwas vorlesen?
|
|
318 |
Speaking |
can i read it to you? |
kann ich dir was vorlesen?
|
|
319 |
Speaking |
can i read it to you? |
darf ich dir was vorlesen?
|
|
320 |
Speaking |
can you ask him to call me? |
kannst du ihm sagen, dass er mich anrufen soll?
|
|
321 |
Speaking |
can you ask him to call me? |
sagst du ihm, dass er mich anrufen soll?
|
|
322 |
Speaking |
what would you like to eat? |
Was möchtest du essen?
|
|
Colloquial |
|
323 |
Colloquial |
have to watch every word you say (to someone) |
(bei jemandem) jedes Wort auf die Goldwaage legen müssen (um nicht kritisiert zu werden) [übertragen] [v]
|
|
324 |
Colloquial |
be enough to make you weep |
zum Abgewöhnen sein [v]
|
|
325 |
Colloquial |
(Let's) cut to the chase - what is it you want me to do? |
Kommen wir gleich zum Punkt
|
|
326 |
Colloquial |
That's no advantage to you! |
Das nützt Ihnen nichts!
|
|
327 |
Colloquial |
That's nothing to you. |
Das geht Sie nichts an.
|
|
328 |
Colloquial |
a few of us would like to take you to dinner |
einige von uns würden Sie gerne zum Essen einladen
|
|
329 |
Colloquial |
a few of us would like to take you to dinner |
einige von uns würden Sie gerne zum Essen ausführen
|
|
330 |
Colloquial |
all you need is to want it |
du musst es nur wollen
|
|
331 |
Colloquial |
all you need is to want it |
Sie müssen es nur wollen
|
|
Slang |
|
332 |
Slang |
(do you) want to bet |
(Möchtest du) darauf wetten?
|
|
333 |
Slang |
(do you) want to bet |
(Willst du) wetten?
|
|
334 |
Slang |
(do you) want to bet |
(Willst du) darauf wetten?
|
|
335 |
Slang |
(do you) want to bet |
(Möchtest du) wetten?
|
|
336 |
Slang |
(do you) want to bet |
Wetten wir?
|
|
Business |
|
337 |
Business |
you will have to bear the consequences |
Sie müssen die Folgen tragen
|
|
338 |
Business |
will you present this cheque to the cashier |
bitte dem Kassier vorlegen
|
|
Business Correspondence |
|
339 |
Business Correspondence |
as to the quantity you require |
was die von Ihnen benötigte Menge betrifft
|
|
340 |
Business Correspondence |
are you prepared to wait |
Sind Sie bereit zu warten?
|
|
341 |
Business Correspondence |
asking you to |
mit der Bitte um
|
|
342 |
Business Correspondence |
do you think it would be reasonable to |
Meinen Sie es wäre vertretbar zu
|
|
343 |
Business Correspondence |
about which you wish to be informed |
über die Sie informiert werden wollen
|
|
344 |
Business Correspondence |
are you willing to wait |
Sind Sie bereit zu warten?
|
|
345 |
Business Correspondence |
as to the goods you are interested in |
was die Sie interessierende Ware betrifft
|
|
346 |
Business Correspondence |
are you able to meet our requirements |
Können Sie unseren Bedarf decken?
|
|
347 |
Business Correspondence |
allow us to inform you |
Erlauben Sie uns Ihnen mitzuteilen
|
|
348 |
Business Correspondence |
requesting you to |
mit der Bitte um
|
|
349 |
Business Correspondence |
in order to show you |
um Ihnen zu zeigen
|
|
350 |
Business Correspondence |
in order to save you expenses |
um Ihnen Kosten zu sparen
|
|
351 |
Business Correspondence |
to discontinue our relations with you |
unsere Beziehungen mit Ihnen abbrechen
|
|
352 |
Business Correspondence |
if you cannot see your way to |
wenn Sie es nicht ermöglichen können
|
|
353 |
Business Correspondence |
this is to inform you that |
Hiermit teilen wir Ihnen mit
|
|
354 |
Business Correspondence |
to avail ourselves of you offer |
von Ihrem Angebot Gebrauch machen
|
|
355 |
Business Correspondence |
if this is of any help to you |
wenn Ihnen damit gedient ist
|
|
356 |
Business Correspondence |
to draw upon you |
auf Sie ziehen
|
|
357 |
Business Correspondence |
much to our regret we must inform you |
Mit Bedauern müssen wir mitteilen (dass...)
|
|
358 |
Business Correspondence |
in order to encourage you |
um Sie zu ermutigen
|
|
359 |
Business Correspondence |
for further particulars we refer you to |
für weitere Einzelheiten verweisen wir
|
|
360 |
Business Correspondence |
hoping to hear from you by Friday |
hoffend bis Freitag von Ihnen zu hören
|
|
361 |
Business Correspondence |
to do all we can to help you |
Ihnen nach besten Kräften zu helfen
|
|
362 |
Business Correspondence |
hoping to hear from you soon |
hoffend bald von Ihnen zu hören
|
|
363 |
Business Correspondence |
if you can see your way to |
wenn Sie es ermöglichen können
|
|
364 |
Business Correspondence |
looking forward to hearing from you soon |
in Erwartung Ihrer baldigen Antwort
|
|
365 |
Business Correspondence |
hoping to hear from you by return |
hoffend von Ihnen umgehend wieder zu hören
|
|
366 |
Business Correspondence |
in order to oblige you |
um Ihnen einen Gefallen zu erweisen
|
|
367 |
Business Correspondence |
to entrust our sales to you |
Ihnen unsere Verkäufe anvertrauen
|
|
368 |
Business Correspondence |
if you agree to pay the price |
wenn die der Zahlung des Preises zustimmen
|
|
369 |
Business Correspondence |
may we expect to hear from you soon |
Dürfen wir bald von Ihnen hören?
|
|
370 |
Business Correspondence |
to entrust you with the sale of our goods |
den Verkauf unserer Ware anvertrauen
|
|
371 |
Business Correspondence |
may we ask you to |
Dürfen wir Sie bitten
|
|
372 |
Business Correspondence |
for references you may apply to |
Wegen Referenzen wenden Sie sich bitte an
|
|
373 |
Business Correspondence |
to bring an action against you |
gerichtlich vorgehen
|
|
374 |
Business Correspondence |
if you refer to your records |
wenn Sie in Ihren Aufzeichnungen nachlesen
|
|
375 |
Business Correspondence |
if this matter is of interest to you |
wenn diese Sache Sie interessiert
|
|
376 |
Business Correspondence |
there is something you failed to mention |
Das ist etwas das Sie nicht erwähnten
|
|
377 |
Business Correspondence |
in order to acquaint you with our products |
um Sie mit unserer Ware vertraut zu machen
|
|
378 |
Business Correspondence |
in order to inform you |
um Sie zu informieren
|
|
379 |
Business Correspondence |
the credit accorded to you |
der Ihnen gewährte Kredit
|
|
380 |
Business Correspondence |
he will explain matters to you |
wird Ihnen die Sache erklären
|
|
381 |
Business Correspondence |
if you agree to these terms |
wenn Sie diesen Bedingungen zustimmen
|
|
382 |
Business Correspondence |
hoping you will see your way to accommodate us |
Sie können uns entgegenkommen
|
|
383 |
Business Correspondence |
in order to meet you |
um Ihnen entgegen zu kommen
|
|
384 |
Business Correspondence |
hoping this trial order will induce you to |
wird dazu führen (dass...)
|
|
385 |
Business Correspondence |
meanwhile we ask you to |
Inzwischen bitten wir Sie
|
|
386 |
Business Correspondence |
requesting you to rectify the invoice |
mit der Bitte um Berichtigung der Rechnung
|
|
387 |
Business Correspondence |
how much time would you require to |
Wie lange werden Sie brauchen um
|
|
388 |
Business Correspondence |
to entrust our purchases to you |
Ihnen unsere Einkäufe anvertrauen
|
|
389 |
Business Correspondence |
the quantity you are likely to require |
die wahrscheinlich benötigte Menge
|
|
390 |
Business Correspondence |
one copy for you to keep |
eine Kopie ist für Sie
|
|
391 |
Business Correspondence |
to entrust you with the purchase of |
Ihnen den Einkauf von ... anvertrauen
|
|
392 |
Business Correspondence |
if you refer to your books |
wenn Sie in Ihren Büchern nachlesen
|
|
393 |
Business Correspondence |
should you like to realize a big profit |
wenn Sie großen Gewinn erzielen wollen
|
|
394 |
Business Correspondence |
to appoint you as our agents |
Sie als unseren Vertreter einsetzen
|
|
395 |
Business Correspondence |
how long will you require to |
Wie viel Zeit werden Sie brauchen um
|
|
396 |
Business Correspondence |
that you intend to |
dass Sie beabsichtigen
|
|
397 |
Business Correspondence |
on what terms are you ready to supply |
unter welchen Bedingungen liefern Sie
|
|
398 |
Business Correspondence |
presumably you would like to |
wir nehmen an Sie hätten gerne
|
|
399 |
Business Correspondence |
we would like to do business with you |
Wir möchten mit Ihnen gerne Geschäfte machen
|
|
400 |
Business Correspondence |
will you carry the amount to |
übertragen Sie den Betrag auf
|
|
401 |
Business Correspondence |
trusting to hear from you soon |
in der Erwartung von Ihnen zu hören
|
|
402 |
Business Correspondence |
will be of interest to you |
wird für Sie von Interesse sein
|
|
403 |
Business Correspondence |
whatever you may communicate to us |
was immer Sie uns mitteilen
|
|
404 |
Business Correspondence |
to send you a repeat order |
Ihnen eine Nachbestellung zu senden
|
|
405 |
Business Correspondence |
to inform you about |
Sie informieren über
|
|
406 |
Business Correspondence |
you will continue to favour us |
Sie werden Ihr Wohlwollen fortsetzen
|
|
407 |
Business Correspondence |
will be referred to you |
wird an Sie geleitet werden
|
|
408 |
Business Correspondence |
would it be convenient for you to |
würde es Ihnen passen
|
|
409 |
Business Correspondence |
to save you time and trouble |
um Ihnen Zeit und Mühe zu sparen
|
|
410 |
Business Correspondence |
to our regret we must inform you that |
mit Bedauern müssen wir mitteilen (dass...)
|
|
411 |
Business Correspondence |
we would like to remind you that |
Wir möchten Sie daran erinnern (dass...)
|
|
412 |
Business Correspondence |
to withdraw the credit we granted you |
den Ihnen gewährten Kredit zurückziehen
|
|
413 |
Business Correspondence |
will cause you to |
wird Sie veranlassen zu
|
|
414 |
Business Correspondence |
you ought to consider that |
Sie sollten bedenken (dass...)
|
|
415 |
Business Correspondence |
whether you would be inclined to |
ob Sie geneigt wären
|
|
416 |
Business Correspondence |
will induce you to |
wird Sie veranlassen zu
|
|
417 |
Business Correspondence |
we would like to learn from you |
Wir möchten von Ihnen gerne erfahren
|
|
418 |
Business Correspondence |
you must pay more attention to |
Sie müssen besser beachten
|
|
419 |
Business Correspondence |
would you find out where the goods have got to |
Bitte forschen Sie der Ware nach
|
|
420 |
Business Correspondence |
you must pay more attention to |
Sie müssen aufmerksamer sein
|
|
421 |
Business Correspondence |
to receive an order from you |
Ihren Auftrag zu erhalten
|
|
422 |
Business Correspondence |
will be glad to give you information |
wird Sie gerne informieren
|
|
423 |
Business Correspondence |
what you intend to do in this matter |
was Sie zu tun beabsichtigen
|
|
424 |
Business Correspondence |
will be referred to you |
wird Ihnen zugeteilt
|
|
425 |
Business Correspondence |
to satisfy you as regards quality |
Sie betreffs Qualität zufrieden zu stellen
|
|
426 |
Business Correspondence |
we would like to acquaint you with |
Wir möchten Sie bekannt machen
|
|
427 |
Business Correspondence |
which you may entrust to |
die Sie anvertrauen
|
|
428 |
Business Correspondence |
we would like to inform you |
Wir möchten Sie informieren
|
|
429 |
Business Correspondence |
to offer you our services as |
Ihnen unsere Dienste als ... anbieten
|
|
430 |
Business Correspondence |
to you direct |
an Sie direkt
|
|
431 |
Business Correspondence |
we would like to talk the matter over with you |
Wir möchten dies besprechen
|
|
432 |
Business Correspondence |
will induce you to order again |
wird Sie veranlassen wieder zu bestellen
|
|
433 |
Business Correspondence |
to serve you again |
Ihnen wieder zu dienen
|
|
434 |
Business Correspondence |
to send you an appropriate offer |
Ihnen ein entsprechendes Angebot senden
|
|
435 |
Business Correspondence |
to give you an introductory discount |
Ihnen einen Einführungsrabatt einräumen
|
|
436 |
Business Correspondence |
to save you expenses and trouble |
um Ihnen Kosten und Mühe zu sparen
|
|
437 |
Business Correspondence |
to give you information |
Sie informieren
|
|
438 |
Business Correspondence |
would you kindly refer the matter to |
Würden Sie die Sache an ... Übergeben?
|
|
Administration |
|
439 |
Administration |
Why don't you come to visit us! |
Kommen Sie uns doch einmal besuchen!
|
|
440 |
Administration |
You need to renew the library book. |
Du musst das Buch aus der Bücherei verlängern.
|
|
Psychology |
|
441 |
Psychology |
What caused/led you to change your mind? |
Was hat dich veranlasst, deine Meinung zu ändern?
|
|
IOS |
|
442 |
IOS |
would you like to join our mailing list? |
Möchten Sie unseren Newsletter abonnieren?
|
|
Telecommunications |
|
443 |
Telecommunications |
You have to understand that I had no other choice. |
Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte.
|
|
Botany |
|
444 |
Botany |
call-me-to-you |
Stiefmütterchen [n]
|
|
445 |
Botany |
call-me-to-you |
Stiefmütterchen
|
|
Military |
|
446 |
Military |
You prefer to live here. Nobody put a gun to your head. |
Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen.
|
|
Archaic |
|
447 |
Archaic |
to piss when you can't whistle |
am Strick enden [v]
|
|