|
- We have also noted the idea to set up a European voluntary Humanitarian Aid Corps.
- Ayrıca bir Avrupa gönüllü İnsani Yardım Birliği kurulması fikrini de not ettik.
- Therefore the practical implications of establishing an EU-wide civil protection corps would require thorough analysis.
- Bu nedenle AB çapında bir sivil koruma birliğinin kurulmasının pratik sonuçları kapsamlı bir analiz gerektirecektir.
- With a joint Corps of Border Guards, there might be a danger of these provisions' not being fully respected.
- Ortak bir Sınır Muhafızları Birliği ile bu hükümlere tam olarak riayet edilmemesi tehlikesi ortaya çıkabilir.
- We are, however, doubtful about the idea of an EU-financed Corps of Border Guards.
- Bununla birlikte, AB tarafından finanse edilen bir Sınır Muhafızları Birliği fikrine şüpheyle yaklaşıyoruz.
- In this case, a border-control corps, just as others want coastguards.
- Bu durumda, tıpkı diğerlerinin sahil güvenlik görevlileri istemesi gibi, bir sınır kontrol birliği.
- This European military corps will be in addition to the national armies of each Member State.
- Bu Avrupa askeri birliği, her Üye Devletin ulusal ordularına ek olacaktır.
- I think that we do need to have at our disposal a corps that can take immediate action.
- Bence elimizin altında derhal harekete geçebilecek bir birliğe ihtiyacımız var.
- We also have the Army Corps of Engineers here to build a fence to contain them.
- Ayrıca onları kontrol altına alacak bir çit inşa etmek için Kara Kuvvetleri Mühendisler Birliği de burada bizimle.
- We also have the Army Corps of Engineers here to build a fence to contain them.
- Ayrıca onları zapt etmek için burada Kara Kuvvetleri İstihkam Birliği'ne bir çit yaptırıyoruz.
- He belongs to the diplomatic corps.
- Diplomatik bir birliğe mensup.
- I served in the intelligence corps.
- Ben istihbarat birliklerinde görev yaptım.
Show More (8)
|