si la - İspanyolca İngilizce Sözlük

si la

Meanings of "si la" with other terms in English Spanish Dictionary : 135 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
(después de la preposición) si mismo [pron] itself
nunca es tarde si la dicha es buena [adv] better late than never
si la mirada matara if looks could kill
Idioms
tomar algo como si fuera la biblia [v] take as gospel
tener una vela encendida por si la otra se apaga [v] have another string to your bow
tener una vela encendida por si la otra se apaga [v] have more than one string to your bow
tener una vela encendida por si la otra se apaga [v] have another iron in the fire
como si la vida dependiera de ello [expr] like there's no tomorrow
como si la vida dependiera de ello [expr] as if there is no tomorrow
como si la vida dependiera de ello [expr] like there ain't no tomorrow
como si la vida dependiera de ello [expr] as if there was/were no tomorrow
yo pregunto si la manteca es unto i didn’t beat around the bush
si esta víbora te pica, no hay remedio en la botica you’re playing with fire
se aferra como si la vida le fuera en ello hold on for dear life
si aumenta la presión if push comes to shove
si la memoria no me falla if my memory serves me correctly
si la memoria no me traiciona if my memory serves me correctly
si las cosas fueran a la inversa if the tables were turned
si le das la mano, te agarran el brazo entero if you give him cloth, he'll ask for the lining
si me permites la expresión if you'll pardon the expression
si te dieran la opción if you had your druthers
si tienes la intención de hacer esto if you've a mind to do this
si la cosa se pone fea (if) worse comes to worst
si me comiera la lengua un guarro put one's foot in one's mouth
aceptar algo como si fuese la biblia accept something as gospel
aceptar algo como si fuese la única verdad accept something as gospel truth
evitar algo como si fuese la peste avoid something like the plague
evitar algo como si fuese la peste avoid like the plague
evitar algo o alguien como si de la peste se tratase avoid someone or something like the plague
evitar algo o alguien como si fuese la peste avoid someone or something like the plague
si la vida te da limones, haz limonada when life hands you lemons, make lemonade
si no me falla la memoria if memory serves me right
si te vistes elegante, la gente asume que lo eres fine feathers make fine birds
si tuviera la oportunidad given half a chance
si se le diera la ocasión given half a chance
si se le diera la ocasión given half the chance
si se le diera la oportunidad given half a chance
si encuentra la oportunidad given half a chance
si se le diera la oportunidad given half the chance
si tuviera la oportunidad given half the chance
si encuentra la oportunidad given half the chance
si ... levantara la cabeza turn over in one's grave
andar a la si pega [v] NI do something by chance
a ver si puso huevos la cocha [adv] GT to hell with
agárrame ese trompo en la uña a ver si taratatea VE it indicates that what has just been argued about is insurmountable (in a discussion)
Speaking
si la violación es inminente, relájate y goza if you can't prevent rape, you enjoy it
si no aguantas el calor, sal de la cocina if you can't stand the heat get out of the kitchen
si no puedes aguantar el calor, sal de la cocina if you can't stand the heat get out of the kitchen
si te metes con una persona tendrás toda la familia en contra if you mess with one person you will have the whole family after you
si le pones la firma a este documento if you sign this document
si quieres que la gente te tome en serio, actúa en consonancia if you want people to take you seriously then act accordingly
si quieres subir por la escalera if you want to take the stairs
si te surge la oportunidad, hazlo if you have a chance then do it
si la hay if there is one
si la memoria no me engaña if my memory serves me
si no me falla la memoria if my memory serves me
si no me falla la memoria if I remember correctly
si no me falla la memoria if I remember right
si se me permite la pregunta if you don't mind my asking
si se me presenta la oportunidad if the opportunity arises
y luego fue como si la ira se apoderara de mí and then it was like this red mist came over me
si me da la gana if the fit takes me
si la memoria no me falla if memory serves
si la vista no me engaña if my eyes aren't playing tricks on me
si la vista no me falla if my eyes aren't playing tricks on me
si la memoria no me falla if my memory serves me right
si la memoria no me falla if my memory doesn't fail me
si la policía descubre que estoy involucrado if the cops find out i'm involved
si la máxima es cierta if the saying is true
si se conociera la verdad if the truth were known
si existe una norma la puedes quebrar if there's a rule you can bend it
no estoy seguro si eres la persona adecuada para esta tarea I don't know if you are the right person for this position
ya veremos si valía la pena esperar we'll see if it was worth waiting for
si quieres saber la verdad truth to say
levanten la mano si desean hablar raise your hand to speak
Phrases
como si te la pica un pollo [expr] i don't give a rat's ass
si la memoria no me falla if my memory doesn't fail me
si la memoria no me falla if my memory serves me right
sólo si la necesitas unless (it is) needed
si la situación lo demanda if the situation calls for it
si la suerte acompaña if luck allows
si la situación lo exige if the situation calls for it
si la suerte lo permite if luck allows
si la suerte lo permite if luck permits
si la situación lo requiere if the situation calls for it
si se contase la verdad if truth be told
si se dijera la verdad if truth be told
si se presenta la necesidad if the need arises
si te digo la verdad to tell the truth
si se supiese la verdad if the truth were known
si surge la necesidad if the need arises
si no hay moros en la costa while no one is around
si quieres la verdad truth to tell
si te digo la verdad the truth of the matter is
si surge la necesidad should the need arise
nunca es tarde si la dicha es buena better late than never
si le dan la ocasión given the chance
si la destitución prevalece if the recall prevails
por mí como si te la machacas I don't care
que si la abuela fuma it is used to criticize an unbelievable or relevant excuse
que si la abuela fuma it is said of something very repetitive (either phrase or situation)
que si la abuela fuma stop making excuses!
que si la abuela fuma lame excuse!
que si la abuela fuma it is related to heaviness
que si la abuela fuma we/I know that already
si sale con barbas, san antón, y si no, la purísima concepción I'm not bothered one way or the other
si por carne maúllas, aquí está la tuya PR you've come to the right person
Colloquial
como si le fuera la vida [expr] for dear life
si ladra y mueve la cola, es un perro and quacks like a duck it is a duck
el que tenga tienda, que la atienda, y si no, que la venda if you don't take care of your things you may lose them
échese ese trompo a la uña a ver si tataratea [expr] HN SV that's like finding a needle in a haystack
échese ese trompo a la uña a ver si tataratea [expr] HN SV that's a tough one!
Proverbs
no hay cerradura segura, si de oro es la ganzúa [old-fashioned] a golden key opens any gate but that of heaven
si la montaña no va a mahoma, mahoma irá a la montaña [old-fashioned] if the mountain will not come to mohammed, mohammed must go to the mountain
si vale la pena hacerlo, vale la pena hacerlo bien [old-fashioned] if a job is worth doing, it is worth doing well
nunca es tarde si la dicha es buena better late than never
nunca es tarde si la dicha es buena never too late to do well
si vale la pena hacerlo vale la pena hacerlo bien if a job is worth doing; it's worth doing well
nunca es tarde si la dicha es buena better later than never
si no puesdes aguantar el calor, sal de la cocina if you can't stand the heat, get out of the kitchen
si me engañas una vez, la culpa es tuya; si me engañas dos, la culpa es mía fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me
no sé si tirarme al metro o a la taquillera not know whether one is coming or going
si la envidia fuera tiña cuántos tiñosos habría there are so many envious people in the world
si la mar fuera vino, todo el mundo sería marino if wishes were horses, beggars would ride
si la locura fuese dolores, en cada casa darían voces if madness were painful there would be roaring in every house
si la montaña no viene a mahoma, mahoma irá a la montaña If the mountain won't come to muhammad then muhammad must go to the mountain
si la montaña no viene a mahoma, mahoma va a la montaña If the mountain won't come to muhammad then muhammad must go to the mountain
si la envidia fuera tiña cuántos tiñosos habría if envy were a fever all mankind would be sick
si no la gana, la empata NI DO CO VE BO AR they have a trick up their sleeve
el negro si no la hace a la entrada la hace a la salida CU if they don't mess up at the beginning they'll do it at the end
Slang
ser como la gata de flora, que si se lo meten, grita, y si se lo sacan, llora [v] PR grouch
ser como la gata de flora, que si se lo meten, grita, y si se lo sacan, llora [v] PR person who is not satisfied with anything and always complains
ser como la gata de flora, que si se lo meten, grita, y si se lo sacan llora [v] PR damned if you do and damned if you don't
ser como la gata de flora, que si se lo meten, grita, y si se lo sacan llora [v] PR have nothing ever please one
ser como la gata de flora, que si se lo meten, grita, y si se lo sacan llora [v] PR never be satisfied