|
- The next issue is ongoing arrangements with third countries and NATO.
- Bir sonraki konu ise üçüncü ülkeler ve NATO ile devam eden düzenlemelerdir.
- Nobody can deny that NATO's record is what we should be seeking to protect, not to undermine.
- Hiç kimse NATO'nun sicilinin zayıflatmaya değil, korumaya çalışmamız gereken bir sicil olduğunu inkar edemez.
- It is only under NATO that this honesty and lack of national partiality can be achieved.
- Bu dürüstlük ve ulusal tarafgirliğin olmaması ancak NATO çatısı altında sağlanabilir.
- I am confident that by the end of this week Romania will become a member of Nato.
- Bu hafta sonuna kadar Romanya'nın NATO üyesi olacağından eminim.
- It is using NATO resources.
- Bu NATO kaynaklarını kullanmaktır.
- NATO must be deployed in the Former Yugoslav Republic of Macedonia with a very specific mission, namely disarmament.
- NATO, Makedonya Eski Yugoslav Cumhuriyeti'nde silahsızlanma gibi çok özel bir misyonla konuşlandırılmalıdır.
- Indeed, Nato itself needs reform, in particular with regard to military restructuring.
- Gerçekten de NATO'nun kendisinin, özellikle de askeri yeniden yapılanma konusunda reforma ihtiyacı vardır.
- Following the period of the Cold War, NATO has been developed into a pan-European security organisation.
- Soğuk Savaş döneminin ardından NATO, bir pan-Avrupa güvenlik örgütüne dönüştürülmüştür.
- There is no doubt that this imbalance within NATO promotes American unilateralism in the area of security.
- NATO içindeki bu dengesizliğin güvenlik alanında Amerikan tek taraflılığını teşvik ettiğine şüphe yoktur.
- It is not a policy against NATO, but it must be created with their cooperation as well.
- Bu NATO'ya karşı bir politika değildir, ancak onların da iş birliğiyle oluşturulmalıdır.
- The Estonians, who also want to see themselves participating in NATO soon, are aware of this.
- Kendilerini yakın zamanda NATO'da görmek isteyen Estonyalılar da bunun farkında.
- ESDP is not about sharing the defence burden, it is not about strengthening the European pillar of Nato.
- ESDP savunma yükünü paylaşmakla ilgili değildir, NATO'nun Avrupa ayağını güçlendirmekle ilgili değildir.
- NATO is a military alliance pure and simple, whereas the European Union is not.
- NATO saf ve basit bir askeri ittifaktır, oysa Avrupa Birliği öyle değildir.
- What is more obvious than a more substantial input from the Member States within NATO?
- NATO içerisindeki Üye Devletlerin daha fazla katkı sağlamasından daha açık ne olabilir?
- We are nevertheless asking Romania to prepare herself...for entry into NATO.
- Bununla birlikte Romanya'dan kendisini NATO'ya girmeye hazırlamasını istiyoruz.
- The declaration also states that the partnership is the supporting pillar of NATO cooperation.
- Deklarasyonda ayrıca ortaklığın NATO işbirliğinin destekleyici ayağı olduğu belirtiliyor.
- The speedy declarations of solidarity by Europe and the NATO allies have not been forgotten.
- Avrupa ve NATO müttefikleri tarafından yapılan hızlı dayanışma açıklamaları unutulmamıştır.
- I prefer to retain a national foreign policy and work through NATO.
- Ulusal bir dış politikayı muhafaza etmeyi ve NATO aracılığıyla çalışmayı tercih ediyorum.
- I prefer to retain a national foreign policy and work through NATO.
- Ulusal bir dış politikayı sürdürmeyi ve NATO aracılığıyla çalışmayı tercih ediyorum.
- This question will be examined at the NATO summit on enlargement later this week in Prague.
- Bu soru, bu hafta sonunda Prag'da yapılacak olan genişleme konulu NATO zirvesinde ele alınacak.
- We see the military gap widening and perhaps difficulties also in expanding NATO operations.
- Askeri uçurumun genişlediğini ve belki de NATO operasyonlarının genişletilmesinde zorluklar yaşandığını görüyoruz.
- The 50-year anniversary of NATO was marked by the first NATO war.
- NATO'nun 50. yıldönümüne ilk NATO savaşı damgasını vurmuştur.
- Yesterday in Warsaw NATO Foreign Ministers welcomed proposals for a NATO military response force.
- Dün Varşova'da NATO Dışişleri Bakanları NATO askeri müdahale gücü önerilerini memnuniyetle karşıladılar.
- It will act in concert with the United States within NATO.
- NATO içerisinde ABD ile birlikte hareket edecektir.
- I am not a NATO fan, but anything is better than standing by idly.
- Ben bir NATO hayranı değilim ama her şey boş boş durmaktan iyidir.
- NATO effectiveness may have been fatally undermined.
- NATO'nun etkinliği ölümcül bir şekilde baltalanmış olabilir.
- Institutional reform of Nato is also something we see as imperative.
- NATO'nun kurumsal reformu da zorunlu olarak gördüğümüz bir husustur.
- Without doubt, the component element of European security is the relationship between the European Union and NATO.
- Şüphesiz, Avrupa güvenliğinin bileşen unsuru Avrupa Birliği ve NATO arasındaki ilişkidir.
- With the constitution the EU will be militarised and NATO has been written into it.
- Anayasa ile AB askerileştirilecek ve NATO anayasanın içine yazılacaktır.
- We want, clearly, to do this jointly with our partners in NATO, which is indispensable to collective security.
- Açıkçası bunu, kolektif güvenlik için vazgeçilmez olan NATO'daki ortaklarımızla birlikte yapmak istiyoruz.
- The European Commission has monitored the environmental effects of the conflict from the beginning of the NATO action.
- Avrupa Komisyonu, NATO harekâtının başlangıcından itibaren çatışmanın çevresel etkilerini izlemiştir.
- The structures of ESDP and its relationship with NATO are of particular concern.
- AGSP'nin yapısı ve NATO ile ilişkisi özellikle endişe vericidir.
- The European Union must not set up an organisation in parallel with NATO.
- Avrupa Birliği NATO'ya paralel bir örgüt kurmamalıdır.
- The ill-concealed agenda is the desire for a common EU military which in time will be able to supersede NATO.
- Gizlenmeyen gündem, zamanla NATO'nun yerini alabilecek ortak bir AB ordusu kurma arzusudur.
- Of course, we see a stronger Europe as a condition for the very survival of Nato.
- Elbette daha güçlü bir Avrupa'yı NATO'nun varlığını sürdürebilmesi için bir koşul olarak görüyoruz.
- It has been a member of NATO since 1952.
- 1952'den bu yana NATO üyesidir.
- As for disarmament, this is currently taking place on a voluntary basis under NATO supervision.
- Silahsızlanmaya gelince bu şu anda NATO gözetiminde gönüllülük esasına göre gerçekleşmektedir.
- What is more obvious than adequate input of the European Member States to NATO?
- Avrupalı Üye Devletlerin NATO'ya yeterli katkıda bulunmasından daha açık ne olabilir?
- Indeed, Nato itself needs reform, in particular with regard to military restructuring.
- Aslında, NATO'nun kendisinin de özellikle askeri yeniden yapılanma konusunda reforma ihtiyacı vardır.
- It embraces the profoundly militaristic NATO route tied to United States imperialism.
- Birleşik Devletler emperyalizmine bağlı, son derece militarist NATO rotasını benimsemektedir.
- For the first time, a crisis was declared to be a matter for NATO, Article 5 of whose Treaty was invoked.
- İlk defa bir krizin NATO'nun meselesi olduğu ilan edilmiş ve Antlaşmanın 5. Maddesi devreye sokulmuştur.
- We saw this at the NATO summit in Rome.
- Bunu Roma'daki NATO zirvesinde gördük.
- NATO has already adopted the necessary measures to enable it to act.
- NATO, harekete geçmesini sağlayacak gerekli tedbirleri çoktan almıştır.
- Indeed, the precise relationship between the force and NATO remains ambiguous.
- Gerçekten de kuvvet ile NATO arasındaki kesin ilişki belirsizliğini korumaktadır.
- Some EU Member States do not belong to the NATO military alliance.
- Bazı AB Üye Devletleri NATO askeri ittifakına dahil değildir.
- Relations between the EU and NATO will be of the greatest importance.
- AB ile NATO arasındaki ilişkiler büyük önem taşıyacaktır.
- Institutional reform of Nato is also something we see as imperative.
- NATO'nun kurumsal reformu da zorunlu gördüğümüz bir husustur.
- NATO inevitably is changing, no longer is it a defensive organisation against a country which no longer exists.
- NATO kaçınılmaz olarak değişiyor, artık var olmayan bir ülkeye karşı savunma amaçlı bir örgüt durumunda değil.
- You ask about relations with NATO.
- NATO ile ilişkileri soruyorsunuz.
- They want to extend NATO as far eastward as possible without changing its command structures.
- NATO'nun komuta yapısını değiştirmeden mümkün olduğunca doğuya doğru genişletmek istiyorlar.
- We see NATO's role as far more complicated than that.
- NATO'nun rolünün bundan çok daha karmaşık olduğunu düşünüyoruz.
- We believe that responsibility for Danish security lies first and foremost with NATO.
- Danimarka'nın güvenliğine ilişkin sorumluluğun her şeyden önce NATO'ya ait olduğuna inanıyoruz.
- NATO has suffered internal divisions of a kind never before experienced.
- NATO daha önce hiç yaşamadığı türden bir iç bölünme yaşamıştır.
- That applies in particular to the relationships between the EU and NATO.
- Bu özellikle AB ve NATO arasındaki ilişkiler için geçerlidir.
- We are common supporters of NATO, the UN and the ICC.
- NATO, BM ve UCM'nin ortak destekçileriyiz.
- If anything, the European defence identity should serve to strengthen NATO.
- Aksine, Avrupa savunma kimliği NATO'nun güçlenmesine hizmet etmelidir .
- In 1995 and 1998, the UN, NATO and the European Union were unanimous.
- 1995 ve 1998'de BM, NATO ve Avrupa Birliği oybirliği içindeydi.
- Without an agreement on the use of NATO assets, there will be no ESDP.
- NATO varlıklarının kullanımına ilişkin bir anlaşma olmadan AGSP de olmayacaktır.
- France is not a member of NATO and NATO is not concerned by Afghanistan.
- Fransa NATO üyesi değildir ve NATO Afganistan ile ilgilenmemektedir.
- We see this as a challenge to NATO's supremacy in European defence.
- Biz bunu NATO'nun Avrupa savunmasındaki üstünlüğüne karşı bir meydan okuma olarak görüyoruz.
- These are of long standing, but are being addressed already within NATO.
- Bunlar uzun süredir var olan ancak NATO içerisinde halihazırda ele alınan konulardır.
- Today, the task of collective defence is conferred on NATO by means of the Washington Treaty.
- Bugün kolektif savunma görevi Washington Antlaşması vasıtasıyla NATO'ya verilmiştir.
- The coordination of national defence efforts, preferably within the larger framework of NATO, can do no harm.
- Ulusal savunma çabalarının, tercihen NATO'nun daha geniş çerçevesi içerisinde koordine edilmesinden zarar gelmez.
- NATO and the transatlantic alliance must remain the bedrock of European defence.
- NATO ve transatlantik ittifak Avrupa savunmasının temel dayanağı olmaya devam etmelidir.
- The EU's common security policy must not be opposed to NATO's.
- AB'nin ortak güvenlik politikası NATO'nunkine karşı olmamalıdır.
- As we all know, Turkey is also a member of NATO.
- Hepimizin bildiği gibi Türkiye aynı zamanda NATO üyesidir.
- The idea is being mooted that NATO should intervene in the area.
- NATO'nun bölgeye müdahale etmesi fikri tartışılıyor.
- The next issue is ongoing arrangements with third countries and NATO.
- Bir sonraki konu ise üçüncü dünya ülkeleri ve NATO ile devam eden düzenlemelerdir.
- After all, the main issues here have to do with the WTO, the international financial institutions and NATO.
- Ne de olsa buradaki ana meseleler DTÖ, uluslararası finans kurumları ve NATO ile ilgilidir.
- I prefer to retain a national foreign policy and work through NATO.
- Ulusal bir dış politikayı muhafaza etmeyi ve NATO aracılığıyla çalışmayı tercih ederim.
- These KLA terrorists must be disarmed and NATO is offering to do this.
- Bu KLA teröristleri silahsızlandırılmalı ve NATO bunu yapmayı teklif ediyor.
- The UN, NATO and the EU have acted vigorously in this common struggle.
- BM, NATO ve AB bu ortak mücadelede güçlü bir şekilde hareket etmiştir.
- It is precisely in that respect that we differ from NATO.
- İşte tam da bu açıdan NATO'dan ayrılıyoruz.
- The European Union and NATO may have a role to play in this as an intermediary or facilitator.
- Avrupa Birliği ve NATO'nun bu konuda aracı veya kolaylaştırıcı olarak oynayabileceği bir rol olabilir.
- This report, however, totally conceals the destruction caused by the NATO bombing of FRY.
- Ancak bu rapor, NATO'nun FRY'yi bombalamasının yol açtığı yıkımı tamamen gizlemektedir.
- We must avoid any duplication of the existing NATO structures.
- Mevcut NATO yapılarının tekrarlanmasından kaçınmalıyız.
- It is not a policy against NATO, but it must be created with their cooperation as well.
- Bu NATO'ya karşı bir politika değildir, ancak onların da işbirliğiyle oluşturulmalıdır.
- The European Union is not NATO, and NATO is not the United Nations.
- Avrupa Birliği NATO değildir ve NATO da Birleşmiş Milletler değildir.
- In fact, most of the time, these means belong to NATO.
- Aslında, bu araçlar çoğu zaman NATO'ya aittir.
- It embraces the profoundly militaristic NATO route, tied to United States imperialism.
- Birleşik Devletler emperyalizmine bağlı, son derece militarist NATO rotasını benimsemektedir.
- We also reject the positive assessment of NATO extension.
- NATO'nun genişlemesine ilişkin olumlu değerlendirmeyi de reddediyoruz.
- We would then have a voice in NATO through this European pillar.
- O zaman bu Avrupa ayağı aracılığıyla NATO'da söz sahibi oluruz.
- Surely the time has come for Nato to join with the Coalition forces.
- Şüphesiz NATO'nun Koalisyon güçlerine katılma zamanı gelmiştir.
- This explains NATO's decision to invoke Article 5.
- Bu, NATO'nun Madde 5'e başvurma kararını açıklamaktadır.
- There are clauses concerning the CFSP and cooperation with NATO that are all too far-reaching.
- ODGP ve NATO ile işbirliğine ilişkin çok geniş kapsamlı hükümler var.
- Clearly NATO is already dominated by the United States.
- NATO'nun halihazırda Amerika Birleşik Devletleri'nin hakimiyetinde olduğu açıktır.
- Other EU countries that are also members of NATO are providing more passive support.
- Aynı zamanda NATO üyesi olan diğer AB ülkeleri daha pasif destek sağlamaktadır.
- I welcome the fact that NATO is on standby.
- NATO'nun beklemede olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- The EU's position must not be too NATO-dependent concerning this.
- AB'nin bu konudaki tutumu NATO'ya çok da bağımlı olmamalıdır.
- You serve these citizens with a strong, united NATO.
- Bu vatandaşlara güçlü ve birleşik bir NATO ile hizmet ediyorsunuz.
- The UN is divided, as are NATO and the EU, and transatlantic relations are damaged.
- BM, NATO ve AB gibi bölünmüş durumdadır ve transatlantik ilişkiler zarar görmüştür.
- Next year, we may well be taking over the SFOR mission from NATO.
- Gelecek yıl SFOR misyonunu NATO'dan devralıyor olabiliriz.
- I might imagine that the background to this is discussions held between the Council and NATO.
- Bunun arka planında Konsey ile NATO arasında yapılan görüşmelerin yattığını tahmin edebilirim.
- I am talking about the NATO alliance, with the United States of America as a strong ally.
- Amerika Birleşik Devletleri'nin güçlü bir müttefik olduğu NATO ittifakından bahsediyorum.
- For months, there had been no progress on the issue of the Union's use of NATO capabilities and resources.
- Aylardır Birliğin NATO imkân ve kaynaklarını kullanması konusunda hiçbir ilerleme kaydedilememişti.
- NATO has suffered internal divisions of a kind never before experienced.
- NATO daha önce hiç yaşanmamış türden bir iç bölünme yaşadı.
- There are clauses concerning the CFSP and cooperation with NATO that are all too far-reaching.
- ODGP ve NATO ile işbirliğine ilişkin çok geniş kapsamlı hükümler bulunmaktadır.
- It will do so in conjunction with the United States within NATO.
- Bunu NATO içinde ABD ile birlikte yapacaktır.
- When the other pillars were toppled a new NATO pillar was erected.
- Diğer sütunlar devrildiğinde yeni bir NATO sütunu dikilmiştir.
- At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
- O sırada NATO Bosnalı Sırpların üslerini bombaladı.
- At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
- O zaman, NATO Bosnalı Sırpların üslerini bombaladı.
- Will Turkey remain in the NATO?
- Türkiye NATO'da kalacak mı?
Show More (99)
|